Читать книгу «Трубка мистера Холмса» онлайн полностью📖 — Николая Николаевича Шмигалева — MyBook.
image
cover

ШМИГАЛЁВ НИКОЛАЙ

ТРУБКА МИСТЕРА ХОЛМСА

«Для «чистосердечного признания» человеку порой недостаёт одного эмоционального штриха, какой-то мизерной капли, и на сегодняшний день существует достаточно методов, «помочь» ему в этом. Я, например, себе выбрал в помощники дедуктивный…»

Мистер Х.

За приоткрытым окном потягивалось позднее сонное утро.

После субботнего развесёлого вечера весь городок отсыпался, оставив, впрочем, в качестве исключения, сновать по мостовым молочниц с дребезжащей тарой, да суетливых мальчишек развозивших на велосипедах утреннюю почту.

В кабинете с приоткрытым окном тоже царила тишина, которую нарушали работающие без выходных и перерывов на ленч и кофе настенные часы.

За большим письменным столом, со стилизованным под старину телефоном и настольной лампой, расположился мужчина средних лет в домашнем халате, с тонкими усиками-«мерзавчиками» под крупным, с горбинкой, носом. Это сыщик Кристиан О*Гатти.

Развалившись в большом старинном кресле, он читал утреннюю газету. В зубах Кристиан сжимал большую курительную трубку, точно такую как у легендарного Шерлока Холмса, портрет которого висел на стене над его креслом. Голубой дымок, курящийся из трубки, плыл по комнате, пересекая лучи утреннего солнца, заглядывающие в открытое окно.

Раздался телефонный звонок.

Кристиан не спеша, сложил газету и положил её на стол. Подкрутив свои усики, он поднёс телефонную трубку к уху.

Из слуховой мембраны раздался радостный мужской голос:

– Это Бонд, Джек Бонд! Доброе утро мистер О*Гатти! Не хотел вас тревожить раньше и, надеюсь, вы уже позавтракали! Бьюсь об заклад, вы ни за что не догадаетесь, зачем я вам звоню.

Кристиан криво усмехнулся и произнёс в ответ

– Здравствуйте мистер Бонд! У вас новость и эта новость – труп. Судя по вашему весёлому тону, он довольно свежий. Сопоставляя ваш тон и ехидство в ваших словах, могу предположить, что это один из наших общих знакомых, а так как у нас с вами нет общих знакомых из числа близких друзей или родных, то эту личность можно отнести к лицам известным в нашем местечке. Если известный, то, однозначно из числа богатых представителей города. А кто из толстосумов давно напрашивался на неприятность. Правильно, сэр Коэн – барон, волокита и эпатажное светское чучело. Так что вы там ставили на заклад?

В телефонной трубке было слышно лишь недовольное сопение. Спустя несколько секунд уже менее азартный голос Бонда с нотками восхищения вновь послышался из телефонной трубки.

– Как вы??? Нет, вы вновь на высоте мистер О*Гатти! Я сам узнал только полтора часа назад, примчался сюда сразу из дома. Ну что присылать за вами машину?

Кристиан бросил взгляд на часы.

– Тело ещё на месте?

– Да сэр! Всё как вы любите мистер О*Гатти: труп посреди гостиной, свидетели они же подозреваемые, куча тупых «копов» на всех углах, нетронутая вековая пыль старинного замка на антресолях и… чашечка горячего шоколада. Классика жанра!

– Мистер Бонд, вы плохой следователь, – улыбнулся О*Гатти, глядя в окно. – но только за чувство юмора я бы давно назначил вас комиссаром.

– Спасибо мистер О*Гатти. Так что, вас ждать?

– Я уже выхожу, присылайте экипаж.

– Отлично, мы все получим массу удовольствия.

Мистер О*Гатти положил трубку на аппарат, встал из кресла и ещё раз бросив взгляд на утреннюю газету высказал свои мысли вслух.

– А всё потому, что кто-то не может держать язык за зубами, компетентный вы наш, мистер Бонд.

С этими словами Кристиан покинул свой кабинет.

На столе осталась лежать недочитанная газета, на первой полосе которой фотография большого двухэтажного особняка, под фотографией заголовок «ГОРЯЧАЯ НОВОСТЬ! СМЕРТЬ БАРОНА!» и ниже заголовка ещё и подзаголовок «Сегодня на рассвете в своём доме был обнаружен труп сэра Коэна. Компетентные источники в полиции пока воздерживаются, от каких либо комментариев»

На фоне двухэтажного особняка остановился полицейский автомобиль.

Из него вышел Кристиан в плаще, как у комиссара Мегрэ, и в кепке. Под мышкой у него потёртый футляр от скрипки.

К Кристиану навстречу поспешил улыбающийся Бонд, который крепко пожимает протянутую в приветствии руку.

– Мистер О*Гатти, вы как всегда в своём репертуаре.

Бонд и Кристиан прошли через дверцу в воротах и направились к дому, вокруг которого со скучающими физиономиями прогуливаются полицейские.

– А мы все вас ждём-с, – с широченной улыбкой на лице Джек Бонд вводит Кристиана в «курс дела». – Свидетели как узнали, что приедете именно вы, мягко говоря, заскучали.

Дорогу им перебежал маленький чёрный котёнок и скрылся в кустах. Бонд с суеверным страхом в глазах, остановился в ожидании, когда первым пересечёт невидимую линию Кристиан.

Кристиан с усмешкой пересёк невидимую черту, продолжая путь. Бонд, выждав несколько секунд, догнал Кристиана.

– Слава о Вас, благодаря моей жене Дженифер, – продолжает Джек монолог, прерванный котёнком, – Вы же знаете, она работает в нашей утренней газете, и освещает все ваши расследования?! Так вот слава о Вас бежит далеко впереди Вас, мистер О*Гатти.

– Весьма польщён, – делает лёгкий поклон Кристиан. – Она человек довольно компетентный в подобного рода делах и освещением моих маленьких успехов оказывает нашему обществу неоценимую услугу.

– Ну, ну мистер О*Гатти, не скромничайте.

Бонд и Кристиан поднялись по ступеням и вошли в дом.

Посреди гостиной на длинноворсном ковре лежало тело мужчины.

Мужчина лежал на животе лицом вниз, его ноги и руки были слегка раскинуты.

Вокруг тела стояло несколько «копов» следившие за стоящими и сидящими в гостиной свидетелями-подозреваемыми: женой мёртвого мистера Коэна, миссис Линдой Коэн, его восемнадцатилетней дочерью Джессикой, его двадцатипятилетним сыном Ричардом, домработницей Мэри, водителем Стивом, охранником Майклом, поваром Роджером и садовником Томом.

Линда, сидя на диване, всхлипывала, прикладывая платок к глазам.

Джессика сидела рядом и успокаивала мать, поглаживая её по плечу.

Мэри, была тоже в слезах. Она с ужасом то и дело смотрела на тело хозяина, а оставшиеся мужчины: Ричард, Стив, Майкл, Роджер и Том стояли с угрюмыми лицами.

Ричард облокотился на спинку дивана около матери. Стив, Том и Роджер кучковлаись недалеко от выхода в столовую и помещения для прислуги. Майкл расположился возле лестницы ведущей в комнаты на втором этаже.

Вся прислуга одета была согласно своих должностей: Мэри в униформе домработницы, Майкл в строгом костюме с бабочкой, Том в комбинезоне, Стив в кожаной куртке и фуражке, Роджер в белом халате и поварском колпаке.

Когда в гостиную вошёл О*Гатти, все с затаённым испугом оглянулись на него.

Не обращая внимания на пристальное к себе внимание, Кристиан направился прямиком к трупу и, не переворачивая его на спину, с обыденным, даже немного скучающем видом, осмотрел тело.

– Та-ак, понятно! – протянул Кристиан и обратился к Бонду. – Это все кто находился в доме этой ночью, больше никого не было?

– Да, это все! – с готовностью откликнулся Джек. – Точнее нет, миссис Коэн сегодня не ночевала дома. Она вернулась на ночном экспрессе из своего загородного коттеджа, где навещала больную престарелую матушку и она то и обнаружила труп мужа.

Бонд наклонился к уху Кристиана и заговорщицки шепнул ему на ухо:

– Так, по крайней мере, она заявила. Дети подтвердили, что её не было дома, но это ещё ни о чём не говорит.

– Вы добились определённых успехов коллега, в этом деле! – тоже на ухо прошептал ему Кристиан, и уже громко спросил. – Надеюсь, труп никто не трогал?

– О нет! – уверенно махнул головой Джек. – На крики миссис Коэн сбежался весь дом, и они все уверяют, что к трупу близко никто не подходил.

– И что, даже проверить, жив он или нет, никто не удосужился? – удивлённо поднял брови Кристиан.

– Нет. Никто мистер О*Гатти.

– Интересно! – Кристиан с подозрением оглядел присутствующих в холле людей, включая «копов».

– Но не извольте беспокоиться, сразу по прибытии на место я лично проверил пульс мистера Коэна, – вновь отрапортовал Джек.

– И сколько ударов в минуту?

– Что, не понял?

– Не обращайте внимания, – отмахнулся Кристиан, – при виде подобных картин чёрный юмор из меня так прёт.

– А-а!

Бонд непонимающе наморщил лоб, размышляя над сказанными словами Кристиана.

Кристиан приблизился к семье мистера Коэна и без тени искреннего сожаления, пристально посмотрел на миссис Коэн, Ричарда и Джессику, затем подошёл к Мэри, бесстрастно осмотрел её, и словив испуганный взгляд девушки, отошёл прочь. От Мэри он подошёл к Майклу, затем к Тому, Роджеру и Стиву и тоже всех внимательно оглядел, пытаясь прочитать их состояние по отражённым на лице эмоциям.

При приближении сыщика, каждый из подозреваемых внутренне напрягается, что сразу бросается в глаза по их опасливым взглядам и напряженным лицам.

Далее Кристиан подходит к одному из «копов» и не менее внимательно всматривается в лицо полицейского.

Свидетели-подозреваемые, остальные полицейские и Бонд с изумленными лицами следят за происходящим.

Кристиан обращается замершему в растерянности «копу».

– Я вас где-то видел. Вы случайно не племянник булочника Лэсли с пятой авеню?

Напуганный столь пристальным вниманием к его персоне со стороны сыщика «коп» сначала кивает но, спохватившись, отрицательно машет головой.

– Я так и думал, – без тени огорчения вздохнул Кристиан. – Действительно, откуда у Лэсли племянник, он же круглый сирота.

Накалив таким образом и так нервозную обстановку в доме Кристиан вновь останавливается около трупа.

– А сейчас дамы и господа, я попрошу вас всех пройти к себе в комнаты, чтобы я мог побеседовать с некоторыми из вас наедине. Надеюсь, с вашей помощью мы совместно отыщем убийцу.

Свидетели-подозреваемые расходятся по своим комнатам в сопровождении «копов». Возле трупа остаются Кристиан, Бонд и один из полицейских.

– Что же, пришло время посмотреть обратную сторону медали, – высказывает вполне закономерное предложение Кристиан, но, увидев, как начали вытягиваться в непонимании лица следователя и полицейского, уточнился. – Я имею в виду, пора осмотреть труп бедолаги. Я думаю и после смерти мистер Коэн нам что-нибудь да расскажет. Констебль аккуратно переверните тело.

«Коп» переворачивает тело Коэна и они все втроём склоняются над телом.

Через несколько секунд слышен голос Бонда:

– Боже праведный, я такого никогда не видел. Это вам о чём-то говорит мистер О*Гатти?

– Более чем, мистер Бонд, – невозмутимо отвечает Кристиан.

– Бедный мистер Коэн! – продолжает осмотр тела Джек. – Взгляните: две дырки в груди, царапины на животе, ссадины на лбу, разбитая губа и, кажется сломанный нос. Это дело сильных мужских рук.

Они выпрямляются и отходят в сторону.

Мистер О*Гатти обращается к «копу»:

– Констебль, верните тело в исходное состояние и никого к нему не подпускайте без моего разрешения. А вы мистер Бонд будьте рядом со мной и молча, я обращаю внимание – молча, смотрите, как работают последователи великих мастеров.

– Я могила, мистер О*Гатти! – приложив правую руку к груди с пафосом произносит Бонд.

– Вот и хорошо! – в задумчивости отвечает Кристиан. – Я думаю можно начать с охранника. Судя по его выражению лица, он застрял где-то на третьей страннице Гарри Поттера.

Бонд и Кристиан выходят из гостиной.

Кристиан и Бонд входят в комнату Майкла, который сидит на табурете около окна. За окном видны куртки полицейских, окруживших дом.

В комнате, помимо Майкла, находится и один из полицейских.

Кристиан садится на стоящую неподалёку от Майкла табуретку и, кивнув на «копа», вопросительно смотрит на Бонда.

Бонд, поняв взгляд, обращается к «копу»:

– Сержант покиньте помещение и находитесь за дверью, при необходимости мы вас позовём.

Сержант, кивнув, молча выходит за дверь.

– Это охранник мистера Коэна, Майкл, – знакомит с первым свидетелем Джек.

Кристиан, с интересом разглядывая Майкла, кладёт скрипичный футляр на подоконник, вытаскивает трубку и неспешно набивает её табаком.

Майкл угрюмо следит за действиями Кристиана.

Кристиан подкуривает трубку и с наслаждением затягивается.

Майкл, сморщившись от нервного возбуждения, смотрит на трубку.

– Майкл, у вас же нет при себе оружия? – внимательно разглядывая охранника, интересуется Кристиан.

Майкл тяжело вздыхает.

– Эй, Майкл, тебе задали вопрос? – подаёт голос Бонд

Кристиан приподнимает руку, показывая Бонду, чтобы он замолчал и не вмешивался.

Бонд замолкает, учтиво склонив голову.

Кристиан вновь делает затяжку.

Майкл, сжимая кулаки, нервно, исподлобья, смотрит на трубку.

Кристиан, прищурившись, качает головой.

Внезапно Майкл поднимает голову.

– А с чего вы взяли, что это я стрелял в шефа?!

У Бонда округляются от удивления глаза.

Кристиан поднимает вверх указательный палец, и выразительно смотрит на Бонда, напоминая ему об «обете молчания».

– Майкл, а вы с чего взяли, что мистер Коэн застрелен? – вопросом на вопрос отвечает Кристиан. – Вы же не осматривали тело? Не так ли?

Майкл несколько секунд осмысливает свой промах, затем машет рукой и, опёршись локтями на колени, понуро свешивает голову.

– Ваша взяла! – грустно протягивает он. – Но как вы угадали, что это я застрелил шефа? Это мог быть любой другой.

– У меня свой метод, – без бахвальства отвечает Кристиан.

– Это гениально мистер О*Гатти! Я в восторге! – изумлённо произносит Бонд.

Кристиан прикладывает палец к губам.

– Помолчите Джек! Я ещё не закончил!

– Да что ещё! – не унимается тот, – Он же признался, осталось найти оружие. Эй, сержант наденьте на преступника наручники!

Сержант, услышав крики Бонда, заглядывает в дверь.

– Мистер Бонд, вы мешаете мне работать! – недовольно морщится Кристиан. – Я Вас предупреждал! Пусть сержант обождёт за дверью.

Бонд машет рукой «копу» чтобы тот скрылся за дверью и, состроив извиняющуюся гримасу, повернулся к Кристиану.

– Всё! Я молчу, как и обещал! Продолжайте маэстро!

– Майкл, если нет смысла отпираться не расскажите ли вы мне как, и при каких обстоятельствах вы, э-э, пульнули в своего шефа? – с неподдельным сожалением в голосе просит Кристиан.

Майкл несколько секунд мнётся, собираясь с мыслями, и начинает свой рассказ.

– Это произошло случайно, – нервно теребит он кончик своего галстука. – Какой-то нелепый несчастный случай. Несколько дней назад, мистер Коэн сам принёс мне этот пистолет с глушителем. Он сказал мне по секрету, что у него вышли какие-то неприятности с супругом одной из его знакомых. Якобы его оклеветали злые языки и муж его, э-э, знакомой пообещал свернуть ему шею. Поэтому, он дал пистолет, и разрешил пристрелить мне любого, кто приблизится к этому дому.

– А глушитель, я так понимаю, шёл в комплекте с оружием, для того чтобы не поднимать большого шума в случае его реального применения, – уточнил Кристиан.

– Да. Мистер Коэн приобрёл пистолет, по всей видимости, не совсем законно и не хотел афишировать наличие его у своего охранника, то есть у меня, тем более он знал о том, что у меня нет лицензии.

– Интересно, а как в случае гибели или ранения нарушителя спокойствия вы собирались поступить, – задал сам-собой напрашивающийся вопрос Джек.

– Не знаю. Мистер Коэн сказал, что все вопросы он уладит самостоятельно, и пообещал, если я отличусь, повысить мне жалованье и устроить поездку на Канарские острова. Он знал, что это моя мечта.

– Замечательная мечта Майкл, – «похвалил» его Кристиан. – Значит, мистер Коэн так и сказал – «если отличитесь»?

– Да, он так и сказал. С тех пор я днём и ночью стал обходить территорию по нескольку раз, в надежде отличиться.

– Что значит – с тех пор?

– Ну, до этого я редко выходил из дома. Иногда. Так, чтобы попасться на глаза шефу. А когда он отсутствовал, или запирался у себя в кабинете, я с Роджером, это наш повар, постоянно играли в покер.

– Ага! А почему именно с Роджером? – вновь проявил интерес Кристиан, как будто это как-то могло помочь следствию. – С другими обитателями дома у вас не сложились отношения?

– Нет, что вы, у меня хорошие отношения со всеми, – несколько воспрял духом Майкл. – Просто Стив, это наш водитель, часто возит хозяйку, миссис Коэн по разным салонам и магазинам, возвращается с ней всегда поздно и очень усталый. Мэри, домработница, она бегает за покупками, следит за порядком в доме, а когда приходил домой шеф, она подолгу помогала ему в спальне прибираться. Садовник Том всё время пропадает на заднем дворе, у него там оранжерея, ну вы, наверное, знаете, это клумба под прозрачной палаткой. А сын и дочь мистера Коэна, тоже редко сидят дома. У них много подруг и друзей, которые приглашают Джессику и Ричарда на разные вечеринки. А Роджер, он домосед, и всегда составляет мне компанию, чтобы переброситься в картишки.

– Хорошо Майкл! – удовлетворённо кивнул Кристиан. – Значит с тех самых пор, когда мистер Коэн, пообещал вам помочь осуществить вашу мечту, и вы стали охотиться на территории вашего имения, вы вышли на охоту и этой ночью.

– Нет, я не охотился здесь, сейчас ведь сезон охоты ещё не открыли.

Явно не понял Майкл, на что намекнул Кристиан.

– Ах, да, конечно! – не стал в этот раз уточнять свою мысль Кристиан. – Впрочем, это неважно. Начните уже, пожалуйста, с того момента, когда вы вышли на очередной обход, и расскажите нам, как всё произошло.

– Значит так, – напряг свой небольшой, но крепкий мозг Майкл. – было уже темно, когда я с Эшли вышел из дома.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Трубка мистера Холмса», автора Николая Николаевича Шмигалева. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Зарубежные детективы», «Иронические детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «детективное расследование», «загадочные убийства». Книга «Трубка мистера Холмса» была написана в 2011 и издана в 2017 году. Приятного чтения!