«Горечь войны» читать онлайн книгу 📙 автора Ниала Фергюсона на MyBook.ru
image
Горечь войны

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.5 
(2 оценки)

Горечь войны

789 печатных страниц

Время чтения ≈ 20ч

2019 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

В “Горечи войны” известный английский историк Ниал Фергюсон приводит свои соображения по поводу того, что вина за Великую войну лежит на Великобритании и именно из-за Британии, недооценившей цели Германии, военные действия на континенте переросли в мировую войну. Он считает, что этого можно было избежать, и виной всему не совокупность обстоятельств, а ошибочные решения, которые принимались различными государственными деятелями. А то, что это была жестокая, бесчеловечная война, отражено в поэзии – например, в произведениях Уилфреда Оуэна и Зигфрида Сассуна, а также подтверждается сухой статистикой.

читайте онлайн полную версию книги «Горечь войны» автора Ниал Фергюсон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Горечь войны» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1998
Объем: 
1421028
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
7 ноября 2019
ISBN (EAN): 
9785171020200
Переводчик: 
Илья Кригер
Время на чтение: 
20 ч.
Издатель
459 книг
Правообладатель
247 книг

ELiashkovich

Оценил книгу

Нил Фергюсон — шотландский историк, который любит высказывать довольно оригинальные мысли. Ну то есть как оригинальные — скорее, не очень приемлемые для либеральных СМИ. Например, в книге "Империя" он убедительно доказывает, что существование Британской Империи было благом, причем не только для самой Британии (оно-то ясно), но и для колоний. Будучи историком экономики, свой тезис автор подтверждает огромным количеством статистики, из которой следует, что да, средняя африканская колония куда стремительнее развивалась под скипетром Ее Величества, нежели в суверенной современности. Правда, "экспертам" из нынешних СМИ статистику воспринимать сложно, поэтому некоторые из них повесили на Фергюсона клеймо "расиста".

Книга "Горечь войны" — примерно из той же оперы. Фергюсон берет 10 самых устоявшихся представлений о Первой Мировой и устраивает им суровую проверку фактами. Выводы местами получаются очень неожиданными. Например, автор не считает Германию единственным и главным виновником начала войны, задавая очень неудобные вопросы о том, как тем роковым летом вела себя Великобритания. Кроме того, Фергюсон отправляет в чулан стереотипные представления об общем восторге и патриотическом подъеме, которые якобы охватили Европу после начала войны — тут классический кейс с "крикливым меньшинством", которое попало на снимки и в кинохронику, а по факту в подавляющем большинстве писем и публикаций однозначно считывается охвативший Европу ужас. Ну а в конце Фергюсон и вовсе идет вразнос и предлагает свой ответ на, казалось бы, легкий вопрос о том, кто выиграл. Англия и Франция? Ну-ну, только вот что-то в войну они вступали как первые державы мира, а после нее потеряли кучу колоний и превратились в сателлитов США, да и по экономике чудовищно просели. Не вступи Британия в ту войну, могла бы "править морями" и по сей день.

Выводы Фергюсона интересны, аргументация тоже. Однако главным плюсом книги для меня стало даже не это — тем паче практически все приведенные выше теории ранее высказывали чуть менее раскрученные и чуть более робкие историки. Лично мне куда больше понравились мини-исследования на такие малоизученные темы, как влияние на войну со стороны СМИ и причины, по которым солдаты продолжали сражаться (очевидно, что 99% из них было плевать на "суверенитет Бельгии" или "возвращение Эльзаса и Лотарингии" — тогда зачем это все?). Еще очень заинтересовал тезис о том, что репарации не виноваты в немецкой гиперинфляции, а также информация, сколько стоил один убитый солдат каждой из воюющих сторон (вывод — Германия воевала невероятно эффективно, намного лучше Англии и Франции). Кстати, за эти расчеты Фергюсона тоже успели обвинить в "бесчеловечности".

Из минусов отмечу, что автор уделяет очень мало вниманию Восточному фронту (хотя и тут он накопал кое-что интересное — в частности, похвалил экономику Российской Империи, которая, вопреки большевистской пропаганде, несла тяготы войны более чем достойно, а в некоторых отраслях ухитрилась даже показать рост. Если бы не левые, Россия спокойно могла бы доводить войну до победы). Еще один очевидный минус заключается в том, что Фергюсон считает причиной итогового поражения Германии массовую сдачу в плен, которая началась весной 1918-го, но при этом затрудняется сформулировать, почему она, собственно, началась. Хотя и тут приводятся интересные догадки, среди которых есть и оригинальная теория о том, что поражению Германии поспособствовала... победа над Россией — пришлось контролировать уже не линию фронта, а огромную территорию, что создало дополнительную нагрузку на Западный фронт.

Очень любопытным показалось маленькое замечание о том, что поэты, создавшие после войны весь этот депрессивный флер "потерянного поколения" и "маков Фландрии", как правило, никогда не были на фронте, а вот реальные фронтовики оставили куда более позитивные произведения. Просто их в хрестоматии включают реже — хотя бы из-за строчек вроде "с восторгом штык в кишки я бошу всунул".

Конечно, далеко не все, о чем пишет Фергюсон, надо принимать на веру — тем более некоторые серьезные исследователи пишут, что в вопросах экономики шотландец не так хорош, как может показаться. Однако ознакомиться с его выкладками все равно стоит. Если вы интересуетесь Первой Мировой, то новые факты и новая пища для размышлений вам тут обеспечены.

5/5

26 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

neqa

Оценил книгу

У книги есть две проблемы. Одна из них -- автор. Если Фергюсон возьмётся писать историю кофеварок, то под именно историю именно кофеварок будет в лучшем случае отведена одна глава. Всё остальное место займёт даже не столько история кофе, кофеварения и изготовления кухонной утвари, сколько экономика выращивания, изготовления и доставки кофе и соотв. кухонной утвари.

Вторая проблема -- переводчики (или редакторы / издательство -- отсюда только конечный вариант видно, а его много кто мог испортить). В любой момент неосторожного читателя может поджидать "потерю не восполнить было некем" (стр. 302) или "во времена Холокоста" вместо "in the Holocaust" (стр. 468) при обсуждении количества убитых.

Но если не обращать внимания на вышеупомянутое, то в книге немало довольно неожиданной информации. А ещё на всякий случай в Заключении перечислены вопросы, на которые хотел ответить автор, и к ним коротенько расписаны те варианты ответов, которые читатель должен был вынести из книги.

При этом на два главных вопроса -- почему началось и почему закончилось -- ответа в книге скорее нет. Сначала автор убеждает в том, что нагличанин с фрицем братья навек, лягушатники всегда были ниоч, а русские со своей bear cavalry вообще берега потеряли -- после чего министры якобы всё ещё нейтральной Британии не могут решиться заявить вообще ничего, потому что 1) почему-то воевать с Германией надо; 2) но этого не поймут товарищи по партии.

Потом под конец цифирьки показывают, что немцы воевали лучше антанты, а проиграли потому что в 18м году солдаты начали массово сдаваться. При этом цифирьки показывают, что ничего особо не изменилось ни в чём (кроме массовой сдачи немцев в плен).

(У меня какого-то определённого мнения нет ни о том, насколько книга на самом деле раскрывает эти 10 вопросов, ни о том, насколько остальные вопросы корректно "суммированы" относительно самой книги -- для этого надо будет её перечитать, и по возможности, конечно, не перевод, а самоё Pity of War.)

P.S. Bear cavalry в данном случае если и преувеличение, то не сказать чтобы большое -- русские для автора это некой жупел, причём вне зависимости от того, кровавый ли николашка это был или кровавые же большевички (победили бы белые -- и их бы приложил).

1 августа 2020
LiveLib

Поделиться

английские дипломаты шутили, что “к лучшему, если Италия останется в составе Тройственного союза и будет источником слабости”
19 декабря 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик