«Волшебный поезд Джоан Роулинг» читать онлайн книгу 📙 автора Неустановленного автора на MyBook.ru
Волшебный поезд Джоан Роулинг

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.17 
(119 оценок)

Волшебный поезд Джоан Роулинг

182 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2017 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Величайшая сила волшебника всегда заключена в его пустом кулаке и в способности убедить всех вокруг, что в нем действительно спрятана тайна. Джоан Роулинг – одна из самых известных писательниц современности, волшебница, подарившая миру серию книг о Гарри Поттере. История жизни мальчика-чародея известна взрослым и детям во всем мире вплоть до мельчайших подробностей, мы все мечтали о карте Мародёров и ждали письмо из Хогвартса, и Джоан Роулинг помогала нам поверить в то, что мечты реальны, а настоящее волшебство всегда рядом – стоит только шагнуть на платформу 9 3/4.

Но что мы знаем о самой Роулинг? Она возникла словно бы из ниоткуда и за несколько лет популярности, кажется, так и не привыкла к ней. Джоан редко появляется на публике, не дает интервью глянцевым журналам, и от этого ее личность становится лишь только более интригующей и интересной.

читайте онлайн полную версию книги «Волшебный поезд Джоан Роулинг» автора Неустановленный автор на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Волшебный поезд Джоан Роулинг» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2017
Объем: 
327919
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
27 ноября 2017
ISBN (EAN): 
9785386098544
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
1 480 книг

ludas1989

Оценил книгу

Это даже не биография, а пересказ жизни. Столько мелких деталей и подробностей детства. История создания псевдонима Дж.К.Роулинг, который какое-то время считался мужским. Больше всего информации сыязанно с созданием цикла о "Мальчик, который выжил".

"А главное, книги о «мальчике-который-выжил» читаются, перечитываются, подкладываются собственным детям на стол и уже передаются по наследству."

Никогда не читала о истории создания Вселенной ГП и даже интервью с автором не смотрела. И очень интересным оказался тот факт, что по соседству жила семья друзей, с фамилией Поттер. Обожаю узнавать такие параллели из реальной жизни, повлиявшие на творчество и саму идею. Оказалось, что даже у бирюзовой машины из второй части ГП есть прототип. Это так мило.

"А если вспомнить зеркало Еиналеж и реакцию главного героя на него, то можно понять, что все книги поттерианы отчасти являются биографией чувств Джоанны, которые продолжают в ней жить или, пройдя, оставили глубокие рубцы на ее сердце."

Знаменитую троицу Джоанн наделила некоторыми своими качествами. Гермиона получила любовь к книгам, Гарри дату рождения (31 июля) и цвет глаз, а Рон боязнь пауков. Думаю, перечисленное далеко не все, но я для себя отметила именно это.

"Мир книг о Гарри Поттере очень велик. Это целая вселенная, вобравшая в себя не только жизнь, воображение и фантазию автора, но и частички других миров, иных писателей. На пустом месте ничего не построишь. Поэтому в поттериане можно увидеть краски Нарнии и Средиземья, услышать отголоски легенд и сказок, почувствовать прошлое, заглянуть в будущее и оценить настоящее."

Я с замиранием сердца, подумала о том, что книгу могли не издать. Вообще, никогда. Аж страшно представить такое. Она получила 12 отказов от разных издательств.

Также затронута очень щекотливая и важная, лично для меня, тема противопоттеровских христианских движений, возникших во многих странах, которые существуют до сих пор.

"Если по “благочестивым” мотивам спрятать от детей Гарри Поттера – то по ровно таким же основаниям придется спрятать от них “Илиаду” Гомера и “Гамлета” Шекспира, “Вечера на хуторе близ Диканьки” Гоголя и “Сказку о золотой рыбке” Пушкина, “Щелкунчика” Чайковского и “Хроники Нарнии” Льюиса, сказки Андерсена и “Слово о полку Игореве” анонимного древнерусского монаха… Все книги, в которых кто-то из добрых персонажей молится языческим богам, берет в руки волшебную палочку, переживает волшебные превращения (в волка, лягушку, коня), подвергается действию злых заклятий и защищается от них с помощью оберегов или добрых волшебств. И с чем останутся дети? В такой стерильной атмосфере останется ли с ними их детство и детскость? И когда они узнают о том, кто и почему лишил их детства, останутся ли они сами в Церкви?»"

Книга смогла меня удивить и порадовать, поэтому и достаточно высокая оценка. Но, все же, есть некоторые неточности в тексте и вопрос к фотографиям. Не уверена, что они были нужны, потому что все доступны в интернете. И плюс несколько фотографий упоминается в тексте, но их нет в приложении.

17 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

ListiFideliti

Оценил книгу

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт.

Энн много читала своим дочерям. Она была убеждена, что
чтение — неотъемлемая часть воспитания детей

Технические характеристики текста оставляют желать лучшего. Всё, что связано с главным литературным детищем писательницы не сведено к общему виду — используются три вида перевода [Росмэн, Спивак и даже где-то был «народный»] без какой-либо системы. Избирательный перевод названий и брендов вызывает сомнения. Стиль изложения неровный, систематизация информации практически отсутствует. Вернее, оглавление и примерное указание временных рамок у нас в наличии, но сам текст глав не всегда соответствует заявленному. Так же не порадовали многочисленные цитаты из романов, которые частенько вставлялись не по делу. Иллюстрации в наличии — чёрно-белые симпатичные иллюстрации «ради красоты» и раздел с цветными фотографиями.

Кратко: мне не понравилось. Под спойлером пояснения и бубнёж.

Мысли: всё-таки удивительно, что сейчас, когда писательница жива, кто-то решается написать её «биографию». Не спорю, тема интересная, да и фанаты поттерианы, скорее всего, обратят внимание на такую работу. Но проблема в том, что и фанаты, и мимикрокодилы будут ждать от текста фактов о жизни писательницы, каких-то необычных моментов, отрывков из немногочисленных интервью с писательницей или [о, боги] эксклюзивный материал от самой писательницы, с которой поработал бы составитель текста. Но, увы, ничего подобного под этой обложкой не найдётся.

Узнать некоторые моменты биографии писательницы, читателю, конечно, удастся. Но их объём сильно напоминает раздутую статью из Википедии. Причём вывернутую наизнанку. По сути в данном произведении приводится набор рандомных фактов о Роулинг. Начало книги идёт вроде бы прилично. Но очень быстро связный текст сменяется кучей ссылок то одно, то на другое высказывание знакомцев мамы Ро. При этом не наблюдается логической редактуры высказываний для выстраивания ровного и связного текста. Не спорю, когда садишься писать любой текст — мысль скачет с пятого на десятое и совершенно нормально. Но раз этот текст продаётся как книга, читатель имеет полное право ожидать связного текста. Так что впайки рандомных фактов без связи с предыдущими абзацами сильно смущали.

Но больше всего меня опечалили размышления и домыслы составительницы, коих в книжке вагон и пара тележек. Будучи опытной поттероманкой, я видела разные варианты интерпретаций событий семи романов — как абстрактных, так и с привязками к различным событиям. Это нормальное и интересное явление при условии, что все эти домыслы пишутся увлекательно и способны вас убедить. Как, например, небезызвестная теория «Большой Игры профессора Дамблдора»[1]. Здесь же мы наблюдаем что-то в духе писанины Риты Скитер[2]: много воды и домыслов, созданных на базе сухих и кратких высказываний. Не могу сказать, эти части текста [кстати, они-то и были относительно связными] отличаются увлекательностью. Напротив, они вызвали нехорошее ощущение, какое возникает при выслушивании скучных сплетен в неприятной вам компании.

На мой котячий взгляд попытки «расшифровки Поттера» стоило бы заменить на поиски интересной информации о других работах Роулинг и рассказать о её жизни без личностных оценок. Справедливости ради отмечу, что в книге упоминались и «Случайная вакансия» , и амплуа Роберта Гэлбрейта . Но степень освещения «прочих литературных достижений» в сравнении с поттерианой можно описать разницей света от карманного фонарика и прожектора на стадионе. И это грустно — ведь все книги требуют того или иного терпения и труда [да, даже эта самая, хотя итоговый продукт и вышел «не очень»], а значит и частный сыщик Страйк[3], и история в Пэгфорде[4] заслуживают не меньше внимания в рамках биографии писательницы.

В общем, книжка мне не понравилась и я бы не стала советовать ей к прочтению. Никаких уникальных материалов в тексте нет. Поэтому можно спокойно потратить пять минут на Википедию вместо пары часов на данный текст. Но чтобы закончить подспойлерный текст на относительно приятной ноте, скажу, что здесь было очень много упоминаний книг и авторов — в основном классика и детская литература. Часть из них приведу в котоклассификаторе ниже.

Примечания:
1. Речь идёт о данной теории созданной anna_y и cathereine на ЖЖ в 2005-2007 годах. Подробнее можно узнать на фандомной вики, там же есть ссылки на саму «БИ».
2. Рита Скитер — героиня, появляющаяся в нескольких книгах поттерианы, специальный корреспондент «Ежедневного пророка». Если кто не в курсе :D
3. Корморан Страйк — главный герой детективно цикла «Корморан Страйк», написанным мамой Ро под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт».
4. Пэгфорд — место действия романа «Случайная вакансия» .

свернуть

Итог: коть осталась недовольна, коть книжку не рекомендует. Два показания к прочтению — «вы хотите посмотреть, как не надо писать курсовую работу» и «вам интересны #ваабсчилюбые интерпретации поттерианы».

17 июня 2022
LiveLib

Поделиться

LuxAeterna

Оценил книгу

Похоже, нужно взяться за биографии и вникнуть в этот жанр как следует. С другой стороны, чтобы понять, что "Волшебный поезд Джоан Роулинг" - не лучшая биография писателя, много прочитанных биографий ни к чему. Это не лучшая биография конкретно Джоан Роулинг (неавторизированная биография, составленная русским автором). Кстати, есть другие? Разве что на английском?

Как бы там ни было, Марина Кржижановская собрала под одной обложкой, вероятно, всю известную Роулинг информацию. Главным образом, это собственные интервью и пресс-конференции Джоан, а также интервью ее друзей и знакомых (и последние кажутся зачастую просто подмазавшимися к чужой славе, по сути не зная саму Джоан). Словом, никакой оригинальной информации. Никаких сенсаций, прямо скажем. И даже ссылки и (не)прозрачные намеки на других авторов, на другие романы, спрятанные во всех семи книгах серии о Гарри Поттере, описаны и вполовину не так интересно, как могли быть.

В этой "сборной солянке" самое главное и приятное - это радость узнавания, будто бы читаешь подзабытую историю из детства (у меня это был подростковый возраст, охохо). Еще понравились упоминания авторов и важных для Роулинг произведений. Эта книга - возможность собрать их вместе, на заметку и для новых книжных ориентиров в том числе.

Самое неприятное - это как раз упоминания о ссылках и намеках, спрятанных Роулинг в серии о ГП. Потому что многое оформлено как "отсебятина". Если это интерпретации, то так выглядеть они не должны. Много вещей, притянутых за уши, которые даже ту самую авторскую интерпретацию не напоминают...

Вообще создалось впечатление, что описаний ссылок намного больше, чем о самой Роулинг, что грустно. Грустно и то, что в результате бОльшая часть книги выглядела как курсовая работа из университета. Как курсовая работа с большим количеством воды (и с большим количеством повторений, будто бы читатель страдает жутким склерозом).

Не понравилось какое-то совершенно упоротое повторение мысли, будто чуть ли не вся серия о Гарри Поттере "комичная", "смешная". Есть забавные моменты, но описать подобным образом всю серию - это перебор. Например, сцена погони за соплехвостами (?), которые плюются огнем, уж точно не относится, по моему мнению, к числу тех самых комичных сцен (ГП-3). Скорее грустных, что Хагрид опять облажался, пардон. И таких спорных моментов для меня достаточно.

Вызывает вопросы и редактура текста. Перевод "специфических" слов должен быть единым. Или Росмен, или Спивак, но что-нибудь одно! Передача фамилий - тоже. Петтигрю или Педигрю (там и до Педигри недалеко...), Скамандер или Саламандер.... Элементарных ошибок тоже не хотелось бы. "Проклятое дитя" - это не фильм, а пьеса.

Так что кому попадется на глаза рецензия, посоветуйте мне в комментариях хорошие биографии, будьте ласковы :) Не обещаю сразу же броситься читать, но запишу себе в список и буду постепенно двигаться и к жанру биографии тоже.

Тем же, кто еще не взялся за "Волшебный поезд Джоан Роулинг", но собирается, возможно, достаточно прочитать только эту статью. О биографии Роулинг там мало, а вот про отсылки и аллюзии намного ясней, концентрированней и интересней. Должно быть вполне достаточно и даже больше, чем в целой книге. Но я не настаиваю.

24 марта 2018
LiveLib

Поделиться

Ветер в ивах» шотландского писателя Кеннета Грэма,
13 января 2021

Поделиться

ри Поттер и Тайная комната», где Рон применил против Драко Малфоя заклинание «Слагулус Эрукто!» ( Slugulus Eructo) – «Ешь Слизней!». К сожалению, из-за сломанной волшебной палочки заклинание отскочило (срикошетило) в самого Рона, и ему пришлось давиться слизнями самому, пока они не кончились. Хотя поступок Рона был благородным – отомстить Драко за оскорбление, нанесенное Гермионе. Не исключено, что один из смыслов, заложенных Джоан в этом эпизоде, – это страдание за любовь
12 октября 2020

Поделиться

Слагулус Эрукто!» ( Slugulus Eructo) – «Ешь Слизней!».
12 октября 2020

Поделиться

Автор книги