И. Гончаров. Обломов (отрывок из романа)
Пришёл Заха́р с со́нными глаза́ми.
– Кто это тако́й лежи́т? – спроси́л Штольц.
Заха́р вдруг просну́лся и подозри́тельно взгляну́л на Што́льца, пото́м на Обло́мова.
– Как кто? Ра́зве вы не ви́дите?
– Не ви́жу, – сказа́л Штольц.
– Что за вопро́с? Э́то ба́рин[41] Илья́ Ильи́ч.
– Хорошо́, ступай![42]
– Ба́рин! – повтори́л Штольц и закати́лся хо́хотом.
– Ну, джентльме́н, – с доса́дой попра́вил Обло́мов.
– Нет, нет, ты ба́рин! – продолжа́л с хо́хотом Штольц.
– Кака́я же ра́зница? – сказа́л Обло́мов. – Джентльме́н – тако́й же ба́рин.
– Джентльме́н есть тако́й ба́рин, – определи́л Штольц, – кото́рый сам надева́ет чулки́ и сам же снима́ет с себя́ сапоги́.
– Да, англича́нин сам, потому́ что у них не о́чень мно́го слуг, а ру́сский…
– Продолжа́й же дорисо́вывать мне идеа́л твое́й жи́зни… Как бы ты проводи́л дни свои́?
– Ну вот, встал бы у́тром, – на́чал Обло́мов. – Пого́да прекра́сная, не́бо си́нее-преси́нее, ни одного́ о́блачка, – говори́л он. В ожида́нии, пока́ проснётся жена́, я наде́л бы шлафро́к[43] и походи́л по са́ду; там уж нашёл бы я садо́вника, полива́ли бы вме́сте цветы́. Я составля́ю буке́т для жены́. Пото́м иду́ в ва́нну и́ли в ре́ку купа́ться, возвраща́юсь – балко́н уже́ откры́т; жена́ ждёт меня́. «Чай гото́в», – говори́т она́. Како́й поцелу́й! Како́й чай! Како́е споко́йное кре́сло! Сажу́сь о́коло стола́; на нём сухари́, сли́вки, све́жее ма́сло…
– Пото́м?
– Пото́м, наде́в ку́ртку каку́ю-нибудь, обня́в жену́ за та́лию