«История одного падения» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Неониллы Самухиной, ISBN: 5947300583, в электронной библиотеке MyBook
image
История одного падения

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

3.4 
(25 оценок)

История одного падения

16 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2004 год

18+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 638 000 книг

Оцените книгу
О книге

«Рита не знала, зачем она согласилась идти к этому «гуру». При всем своем предубеждении к теософским штучкам, в один из вечеров она почему-то приняла приглашение Сергея. Тот обрадовался, и всю дорогу до дома, где жил его «Великий Учитель», рассказывал, как это интересно: узнать, кем ты был в прошлой жизни. Вот он, например, в семнадцатом веке был магистром одного из тайных обществ Розенкрейцеров в Нидерландах…»

читайте онлайн полную версию книги «История одного падения» автора Неонилла Самухина на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «История одного падения» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
29334
Год издания: 
2004
Дата поступления: 
17 февраля 2020
ISBN (EAN): 
5947300583
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
67 книг

l_pushina

Оценил книгу

Я не понимаю и я не помню как, но эта книга оказалась в моем списке для прочтения. А я к списку отношусь серьезно, читаю все по очереди, в которой добавляю книги. И эту книгу тоже прочитала, раз, она была следующей на очереди.
Первое: такое ощущение, что автору надо было написать много слов, потому что предложения многосложные. "Она пошла по траве, которая росла на земле и была зеленого цвета" Я кончено утрирую, но смысл тот же.
Второе: Машина "Ягуар", ручка "паркер", девочка "умница, красавица, богатая, и при все этом такая не избалованная. И рисовать умеет, и в музыкальную школу ходила, и языки знает, и книжки переводит". Ну прямо ангел, а не девочка. Все так предсказуемо.
Третье: в аннотации, конечно, громко сказано, что этот роман современный вариант "Поющих в терновнике".
Вообщем бесило меня в этой книге то, что бедная богатая девочка пострадала от того, что ее несостоявшийся супруг, которого она, в принципе не любила, оказался геем. И вот она страдала из-за этого. Заняться ей что ли больше не чем было, тоже мне, нашла проблему.
Вывод: современные любовные романы современных русских писателей - не для меня, хотя я это и так знала.
4 звезды за старания...

29 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

resija

Оценил книгу

Это просто восхитительно ужасно. Из серии – так плохо, что даже хорошо. Или, по крайней мере, очень смешно.

Честное слово, мне жаль, что это произведение досталось мне на флэшмоб. По умолчанию я считаю, что в рамках этого действа читатели пытаются поделиться друг с другом любимыми, дорогими их сердцу книгами, и поэтому так тяжело писать отрицательные отзывы, будто бы швыряешь бескорыстный подарок дарителю в лицо. Простите меня, e-j-b , будем считать, что я не смогла (видят боги – пыталась) увидеть то, что увидели вы.

Я действительно была не готова к тому, что это любовный роман. Знай я об этом изначально, возможно, отнеслась бы снисходительнее, хотя даже любовный роман не заслуживает быть написанным таким слогом и с использованием таких банальностей, где воды Днепра обязательно прозрачны, кипяток – шипящий, самовар – булькающий, а намыленное тело героини (ну разумеется) – упруго. Сама героиня у нас – сюрприз, сюрприз – умница, красавица, на Ягуаре и со знанием иностранных языков. И зовут ее МерМария. А еще она девственница, как же без этого.

Так вот, о банальностях.
Акациевый лес на ближайшем холме плавно перетекал в поле высоких подсолнухов. Глядя, как на ветру покачиваются, словно приветственно кивают, их тяжелые от созревших семян ярко-желтые головы, Мария улыбнулась: «Ван Гога на них нет!» Вау! – воскликнула я. – АвторГероиня знает, кто такой Ван Гог! Это ж тот мужик, что подсолнухи рисовал – и сразу становится понятно, что главная героиня нам досталась культурно образованная, не хухры-мухры. Едем дальше . Кстати, именно с этого начинается история – Мария едет на своем Ягуаре, преодолевая ухабистые километры незалежной Украины.

Долго ли, коротко ли, доезжает она до украинской деревушки (Ну, прямо „Вечера на хуторе близ Диканьки“! – я серьезно, там так прямо и написано), и встречает принца Чармингаотца Кирилла, у которого вместо лица – строгий лик древнерусских икон. Отец молод и вдов и, несмотря на строгость лика, так взволновал нашу героиню, что склоняясь для ритуального поцелуя к руке отца Кирилла, она в смятении осознала, что хочет не просто поцеловать эту руку с положенным священным трепетом, а припасть к ней губами, покрыть ее горячими поцелуями от запястья до самых кончиков длинных утонченных пальцев…

Скажу сразу (какой разрыв шаблона!) – сцену потери девственности нам не покажут. Вы боитесь, что я вас «оскверню»? Боитесь, что «погрязнете со мною в грехе»? Так я не могу осквернить вас, я – чиста! Еще ни один мужчина не прикасался ко мне! Видимо, автор решила, что читателю хватит описания и того, как героиня сама к себе прикасается. Теребя и царапая острыми краями крестика свои соски, она продолжала хлестать себя ладонью между широко разведенных ног. Без комментариев.

На этом я, пожалуй, и закруглюсь, оставив за рамками этого отзыва дальнейшие приключения Марии, ее борьбу за обретение своего счастья, моральные терзания отца Кирилла и т.д. и т.п., лишь не откажу себе напоследок в удовольствии привести слова немецкого издателя, который в восхищении от перевода, выполненного нашей героиней, цитирует бессмертное: Das ist fantastisch!
А как будет по-немецки «феерично»?

7 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

Avrorushka

Оценил книгу

Ну вот зачем такое вообще печатать? Это ведь не книга, а ГИПЕРиздевка над читателем. Думаю, единственное уместное применение данного шедевра было бы цитирование его перлов начинающим писателям в качестве комичного гипертрофированного примера низкого стиля.
Фууу, надо срочно чем-то оочень вкусно-качественным «заесть» эту гадость.

5 июля 2013
LiveLib

Поделиться

Автор книги