Второй вопрос – ЧТО? – также был предметом обсуждения. Было отмечено, что учебные тексты (тексты учебника, а также дополнительный текстовый материал, создаваемый преподавателем для конкретной группы) помогают решению учебных задач (обучению языковой системе, формированию навыков речевой деятельности, соизучению культуры в процессе изучения языка), но не могут быть полезны для достижения цели обучения речевому общению, т. к. не являются коммуникативными единицами. В этом случае необходимо использовать аутентичные тексты, среди которых наиболее целесообразно выбирать тексты художественной литературы. Ранее мы уже говорили о том, что на уроках русского языка как иностранного (в рамках практического курса) используется именно художественный текст, а не художественное произведение (см. раздел «О тексте», п.1.1). Далее в разделе «О методике» (см. п. 3.2) будут рассмотрены принципы отбора художественных текстов для занятия по РКИ. Обучение речевому общению, в том числе и обучение пониманию текстов, как обучение любой деятельности, возможно только в процессе этой деятельности. Интерактивные образовательные технологии позволяют создать необходимые условия для обучения пониманию текстов – воссоздать ситуацию естественного взаимодействия человека и книги.