«Понаехавшая» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Наринэ Абгарян, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Понаехавшая»

110 
отзывов и рецензий на книгу

nad1204

Оценил книгу

Сегодня мне повезло дважды:
1. Я прочитала еще одну гомерически смешную книгу Наринэ Абгарян.
2. Я успела ее дочитать до того, как мой многострадальный муж, контуженный хохотом над предыдущими творениями этой милой дамы, пришел с работы.

Я скупила все книги Наринэ сразу, но за "Понаехавшую" браться как-то остерегалась из-за обилия ненормативной лексики.
Не могу сказать, что я ханжа. И в обыденной жизни не заливаюсь краской от крепкого словца. Но не люблю читать в книгах, неприятно как-то. А вот здесь это как-то настолько оправдано - ведь есть же люди, которые так просто разговаривают! Убери из их речи мат - и все развалится, им он для связки слов в предложение нужен! Через две-три страницы я уже воспринимала все нецензурные выражения, как само собой разумеющееся. Тем более, что события в книге мне были не просто узнаваемы, а пугающе знакомы!
Я не перестаю удивляться, насколько похожи наши жизненные пути. Ну ладно детство! В конце-концов, у родившихся в конце 60-х-начале 70-х оно более или менее всегда похоже (за исключением разных нюансов!). И тут неважно где ты родился: в южной республике, в Сибири или Москве и какой ты национальности. В детстве об этом не задумываешься, масштабов городов не замечаешь, национального колорита не чувствуешь. Это все не важно! Поэтому "Манюни" почти всем нравятся (за редким исключением) - родное и детством пахнет!
А вот "Понаехавшая" - уже проза взрослой жизни. Тут и чужой город (который слезам не верит), и работа не та, которую бы хотелось, а та, которая (Слава Богу!) нашлась, и множество взрослых проблем.
Я переехала в Москву приблизительно в это же время и знаю не понаслышке, какой она была в начале 90-х. Мне, правда, было легче, я была с мужем, который из этих мест. А уж приехать из другой республики, иметь другую национальность...
Наверное, только потрясающее чувство юмора и могло помочь стать в этом городе своей!
А в гостинице я тоже работала! Правда, чуть попозже (в конце 90-х), и не в обменнике, а на рецепшене. Но как же все похоже: и магазины, и бары, и дорвавшиеся до выпивки финны, и охранники наши как-будто, и тейпы кавказцев, и инкассатор Леша, и, главное, девчонки с которыми работала, как-будто бы те же. И такая вот Наташа с перлами у нас была своя, только звали ее Дианой... Нет, все-таки не утерплю и добавлю Наташину "мудрость" напоследок:

<Обращаясь к Понаехавшей:

– Ты у нас кто по гороскопу?

– Козерог.

– Оно и видно.

– В смысле?!

– Да ну тебя! Вот я Рыбы и не парюсь!>

Просто фантастика! "Женская логика" в действии! Читайте! Хорошего вам настроения!!!

27 апреля 2012
LiveLib

Поделиться

Yulia96

Оценил книгу

Москва, лихие 90-е без прикрас глазами понаехавшей. Скажу сразу, книга не каждому понравится и не каждый поймет. Присутствует много ненормативной лексики, поэтому возрастное ограничение оправдано. Лично мне, на удивление, понравилось. Было смешно и интересно читать. Книга состоит их небольших зарисовок, историй, которые очень атмосферны и жизненны. Читается очень быстро, буквально за несколько часов. После книги "Люди, которые всегда со мной" "Понаехавшая" меня удивила, так как они координально отличаются, но тем не менее в ней также много тепла и уюта. В общем, Наринэ Абгарян не перестает меня удивлять, знакомство с автором однозначно продолжится.

14 июня 2020
LiveLib

Поделиться

oh_subbota

Оценил книгу

Москва у Наринэ Абгарян — классическая Москва 90-х, переживающая тяжелые времена. Немыслимое количество торговых палаток, бандиты, первый "Макдональдс", иностранцы, и конечно же, те самые знаменитые малиновые пиджаки.
Тощая и носастая девица, снаряженная потрепанной сумкой «Shanel», приезжает покорять белокаменную. Элитная гостиница «Интурист», вид из которой вызывает трепет (вид внутри — только ужас), помимо салонов с мехами и жриц любви, пригрела под своей крышей обменный пункт, куда наша Понаехавшая устраивается работать. По блату (иначе и быть не может). Из требований к кандидаткам: знание английского, умение материться, интим не предлагать. Впереди вас ждут незабываемые приключения валютообменика, очень жизненные истории его дружного коллектива и окружения Понаехавшей, благодаря которому Москва ее приняла.

Мне, как человеку который никогда не переезжал в другую страну или город, было очень интересно узнать какого это, вот так взять и бросить все, шагнуть в неизвестность. Оставить дом, родных, стабильность и очутиться в чужом месте, где никому до тебя нет дела. Ты — чистый лист. Пиши, твори, создавай. Двигайся вперёд наперекор судьбе, преодолев трудности. Звучит потрясно. На деле — облом. Кто потерпел фиаско в выборе книги? Я.
Очаровательно, смешно, иронично, но слабовато. Я хотела глубины, а получила вечеринку в стиле девяностых. Трудности и невзгоды остались за пределами романа. Героиня отлично вписалась и с первых дней в новом городе чувствовала себя максимально комфортно. Безработица, голод, разборки, дефолт? Вечная тревога, страх, непринятие. Нет. Главная проблема героини — недостача в кассе и выпивающая и обзывающаяся начальница.
Кому нужно читать эту книгу?
Тем, кто хочет расслабиться и посмеяться. А плачет пусть Катя Тихомирова.

14 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

AnnaSmolkina

Оценил книгу

На тонкой обложке маленькой книжечки Наринэ Абгарян «Понаехавшая» провозлашено: «Эксклюзивная новая классика» (!) да, вот так, ни больше ни меньше. Позвольте не согласиться.
Книга заявляет себя как история жизни девушки, приехавшей в столицу из провинции. Однако по сути являет из себя историю пункта обмена валюты, расположенного в фойе гостиницы «Интурист». Так б́ольшая часть текста посвящена не главной героине, я людям, которые работают либо когда-то работали в валютном обменнике. Несколько глав вообще отведено высказываниям второстепенного персонажа, которые так и названы «Диалоги Натальи». Если вы подумали, что данные диалоги чем-то примечательны и как-то характеризуют главную героиню, то вы ошибаетесь. Например:

Хвастается новой тушью:
- Водонепроницаемая.
- Может, всё-таки, водостойкая?
- Как-как?
- Водостойкая.
- Блин! Ещё и водостойкая.

Таких пустых диалогов - масса. Для чего они вставлены в книгу? Что они помогают понять про главную героиню и атмосфере вокруг неё? Разве что показывают весьма специфическое чувство юмора автора. Но зато в тексте несколько раз подчёркивается то что скромная и умненькая главная героиня (читай сама автор) лучше носителей языка этот самый язык знают (кстати, не только русский, но и английский), она бесконечно указывает на лингвистические ошибки окружающих.
Главная героиня, у которой нет имени проходит в книге под ником Понаехавшая, однако именно так и озаглавлена книга и читатель наивно ждёт рассказ о ней. Но в середине книги мы вдруг с удивлением узнаём, что у Панаехавшей кроме навязчивого ухажёра, ОКАЗЫВАЕТСЯ, есть парень! О том КАК и ГДЕ гг.. познакомилась с ним, что этот персонаж вообще из себя представляет так и остаётся для читателя загадкой, т.е. самое важное в жизни молодой девушки её любовь, её серьёзные отношения остаются за кадром, так что «Понаехавшая» так и останется для читателя загадочной незнакомкой. Думаю, правильнее было бы назвать книгу «Валютник», «Обменник» или «Однажды в обменнике», недаром с десяток глав книги начинаются одинаково: «Однажды в обменнике работала …далее разные женские имена».
Главная героиня показана настолько правильной и выхолощенной, что читать про неё неинтересно, ведь её просто затмевают яркие непредсказумые острохарактерные персонажи второго плана, как, например, забубённая начальница обменника О.Ф. Даже и не жаль, что самой пресной и очень высоконравственной героине посвящено чуть меньше половины всего текста.
Надо отметить большой плюс этой книги – хороший русский язык, богатый образный ряд, нетривиальные сравнения, живые описания людей. Ещё из достоинств книги могу назвать раскрытие автором тех, только ему понятных и известных, точнее, верно и ярко подмеченных контрастах южной и среднерусской ментальности, разницы в характерах, обычаях и наоборот демонстрация того, как много у нас общего. Вот на этом, думаю, и надо строить другую - большую серьёзную книгу о своём народе, о его месте в мировом сообществе через национальный характер и особенности этого национального характера, который автор так хорошо знает изнутри.
Мелкотемье и погоня за сиюминутным успехом задушило этот замах на масштабный роман о человеческой жизни и в сложных условиях. Не могу назвать этот текст полнокровной прозой, потому как это лишь разрозненные черновики, лишь слабые намётки на настоящую прозу.
Мало того, что книга пестрит нецензурной бранью даже там, где можно было бы без неё вполне и обойтись, так в ней ещё есть главы, от которых приличные люди краснеют, я имею в виду, например, главу «Трагическая история, рассказанная ОФ.». Порнографический неприятный сюжет о групповом сексе, рассказанный в стиле дворовой хабалки, как-то не слишком вяжется с образом невинной и совершенно по-монашески скромной главной героиней, которая от одного глотка спиртного непременно падает в глубокий обморок. Или автор намеренно хотел подчеркнуть, что вокруг его армянской девственницы бушует подлый мир, погрязший во зле, несправедливости и разврате? Видимо, так и есть. Ну да ладно, знак 18+ стоит, надеюсь, это отсеет чистых юношей и девушек от грубых реалий, описанных автором в данной книге.
Сюжет в книге как таковой отсутствует, текст состоит из отдельных разрозненных почти дневниковых записей, с фиксацией бытовых подробностей и диалогов. Многие персонажи, единожды промелькнув в тексте, в дальнейшем развитие действия участия не принимают и никакой смысловой нагрузки не несут. Раз никакого особого сюжетного действие и развития персонажей не наблюдается, то и финал книги тоже, как вы уже догадались, отрытый. Автор словно бросил своих героев на полпути лишь потому что не знает как сюжетно вырулить хоть на что-то напоминающее финал, а может, автору просто надоели его герои, ведь впереди так много интересного, если и дальше продолжать фиксировать действительность как личном дневнике.
«История жизни маленького человека в большом городе» (как заявлено на обложке) явно не получилась, получились обрывочные заметки, отсутствие сюжетной линии, полная чехарда и эклектика… ведь поменяй мы, например, некоторые главы местами… и ничего в сущности не изменится. Понимаю автора, который изо всех сил пытался развеселить, растормошить читателя, но не должна, на мой взгляд, литература, тем более «классическая», уподобляться сборнику анекдотов.
Интересно у кого собственно поднялась рука наклеить на это творение ярлык «Эксклюзивная новая классика»? У уважаемого мной ранее учреждения - «Издательство АСТ»! Чего дальше то ещё ожидать?
В финале Понаехавшая ВРОДЕ БЫ КАК вышла замуж, или просто съехалась с неизвестным мужчиной, да и съехалась ли (?) и мужчина ли это был (?) всё в недомолвках, недосказанности, вероятно, чтобы главная героиня запечатлелась в умах читателей вечно девственницей, практически ангелом, которая работает за весь коллектив, пока тот безбожно бухает, регулярно носит на себе пьяного инкассатора до обменника и обратно… и вообще в одиночку молча противостоит всей той грязи что льётся на её бедную голову как из рога изобилия в развратной Москве.
Хочется верить что автор созреет душой и напишет что-то поистине масштабное, серьёзное, что можно будет с полным правом назвать классикой современной литературы, пусть и без обилия двусмысленных уморительных ситуаций и скабрезных выражений.

2 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

SvetaVRN

Оценил книгу

В «Дневнике писателя» Ф. М. Достоевского есть такой рассказ: он услышал беседу мастеровых, которые при помощи одного весьма немногосложного слова выразили массу эмоций, употребив его за время беседы шесть раз с разной интонацией. Писатель к ним подошел и сказал: «Всего только десять шагов прошли, а шесть раз это слово повторили! Не стыдно ли вам?», а в ответ услышал: «Что же сам-то седьмой раз его поминаешь?»

Я ни разу еще не писала рецензию на книгу, которая мне СОВСЕМ НЕ ПОНРАВИЛАСЬ. Своеобразный взгляд автора на нравы 90х годов. И если судить по этой книге, то люди в это время были поголовными алкоголиками, которые общались исключительно посредством нецензурной брани. Да, я не спорю, эти годы известны как время лихих людей. Время, когда зарождались большие капиталы, людей убивали направо и налево, а женщины из слабых существ превращались в волчиц с железной хваткой. Царящая тогда атмосфера распада и свободы изменила психику людей. Правда, в этой книге сильных личностей, которые поднимались с нуля, вы не найдете. А вот пьяных матерящихся женщин и желающих развлечься мужчин – с избытком. Главная героиня книги устроилась на работу в обменный пункт коммерческого банка. Расположен этот пункт в столице нашей Родины, а конкретно - в гостинице «Интурист». Совпадение ли, что работники банка так напомнили мне героинь советского фильма «Интердевочка»? Может даже, жрицы любви выражались культурнее. Лично мне стыдно было читать такую пошлятину. Нецензурная брань льется рекой, что это – своеобразное привлечение интереса к тексту? Связующее звено сюжетной линии? Для меня мат – это злоба, кипящая в человеческом сердце. А тут автор вроде бы рассмешить пыталась. Случаи, когда употребление матерных слов можно оправдать, настолько редки, что можно и без них обойтись, человек, владеющий своей речью, может выразить все что угодно без брани. Многие скажут: «Время было такое». Но, по-моему, никогда не стоит оправдывать свое поведение таким образом. «Это не мы такие, это жизнь такая" - оправдание для слабаков. А человек останется человеком в любые времена.
Р.S.
Жаль, что я не прислушалась к мнению Shishkodryomov и прочла эту книгу.

21 сентября 2012
LiveLib

Поделиться

Кристина Воронюк

Оценил книгу

Как же это было смешно!


Продолжая своё знакомство с произведениями Наринэ Абгарян, мне попалась эта книга. Я ещё никогда так много не смеялась над историями.

Всё настолько реалистично описано, что складывается впечатление, как будто ты часть этой компании, которая работает в обменнике.  Отлично описано время и атмосфера 90-х годов.  Все герои хорошо запоминаются и представляются.

Это не одна сплошная история, это мини-рассказы, которые связаны между собой. И хоть я не люблю ненормативную лексику в произведениях, здесь она вписалась. 

Мне показались  эти  истории реальными. Как будто она рассказывает про свой личный опыт. Но возможно, что это не так.

И хоть я и не вынесла особой морали из этого произведения, но отдохнула и посмеялась  вдоволь.
17 октября 2021

Поделиться

air...@yandex.ru

Оценил книгу

много мата,юмор плоский,жаль потраченного времени и испорчено впечатления после Манюни
30 июня 2015

Поделиться

Nevelichka_

Оценил книгу

Абгарян, написавшая чудесную «Манюню» и «Люди, которые всегда со мной», в этой книге предстала с неведомой стороны. Решившись поупражняться в юморе, Наринэ придумала девицу из 90-х, провинциальную бугагашечку на тонких ножках, вокруг которой все пьют и матерятся. Несмешно, грубо и никакой светлой грусти после прочтения.
15 декабря 2017

Поделиться

Lyubov Klochkova

Оценил книгу

На мой взгляд очень схематично, ни одного образа, одни анекдоты. Читать не смогла, хотя попытки были
23 апреля 2016

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Если честно, ожидала большего...... Мата много, но от него уши не вянут. Но не хватило этой книге чего-то, чтобы она осталась в памяти.
19 апреля 2016

Поделиться