Песня вспоминается:
«Сам себя считаю городским теперь я.
Здесь моя работа, здесь мои друзья.
Но все также ночью снится мне деревня,
Отпустить меня не хочет родина моя.»
Данная книга представляет собой сборник рассказов, часть из которых, к сожалению, мне не зашла.
В первую очередь хочу рассказать про те истории, которые тронули, более чем…
I. «Зулали».
Всего три главы. В первой, ведется рассказ от лица Назаруса, во второй главе, у «микрофона» Мамида, в третьей – Зулали.
Назарусу 8 лет, еще недавно, с ним, с Зулали и Мамидой, жил дедушка, но его больше нет… не сдержал тот, данное внуку слово.
Назарус нам представит Зулали, расскажет о том, как та красива, как похожа на женщину с портрета, из комнаты деда. Красива, пока не откроет свой рот. Спроси ее, какое сейчас время года и услышишь – «ена», что означает – весна.
Не более десяти звуков могла произносить красотка Зулали.
Было время, когда она была обычным ребенком… даже писать тяжело. Я-то уж знаю, всю ее историю, без половинок.
От лица мальчика мы узнаем, и как умер дедушка, и про Мамиду, помощницу по дому.
«У Мамиды широкая мужская спина и такие руки, что иной раз остерегаешься подойти – а вдруг она тебя нечаянно ими заденет. Костей ведь тогда не соберешь. Мамида ступает медленно, вразвалочку, вперив правый кулак в бок, левая рука качается, словно маятник, юбка топорщится оборками на большом животе, Мамида отчего-то решила, что чем больше на одежде складок, тем меньше видно полноты. Полнота у нее такая, что порой удивляешься, как у нее получается так ловко при своих размерах двигаться.
Мамиде столько лет, что не сосчитать. Она громкая и хлопотливая, а еще – терпеливая, хотя вывести ее из себя раз плюнуть. А еще она очень не любит, когда ее отрывают от теста. «Тесто – это все!» – приговаривает Мамида, разминая огромный, размером с колесо телеги ком своими большими руками. «Это все» в ее понимании означает действительно все, начиная с «не отвлекай, если не хочешь схлопотать на свою голову проблем», и заканчивая «ничего важнее этого в мире нет».»
Мамида остра на язык и кажется грубой, но такая добрая и светлая внутри, что… а реветь на работе нельзя.
Три дня после похорон деда, та не вставала с постели, молчала…
У каждого свой крест, после скажет Мамида, а у меня их два – Назарос и Зулали. И пусть она им никто по крови. Да и что решает кровь? Когда душа либо болит, либо нет.
Дальше писать, лишь ручей разводить. На одно лишь надеюсь, что все у них будет хорошо.
«Ходы судьбы не предугадать».
II. «Салон красоты «Пери».
На свою беду, Назали была не только красивой женщиной, но и не такой как все. Где-то, в большом городе, одна из многих, а в своей деревне… далекая звезда, для мужчин, недосигаемая, а для женщин… о, те бы с радостью разожгли костер.
На рейсовом автобусе, Назали, спустя 12 лет, возвратится в деревню.
Ждал ее старый, покосившийся дом, в котором она не жалея сил, затеет ремонт и место подготовит, дабы открыть парикмахерский салон.
Все что она умела – наводить красоту.
Только старая соседка Ано, будет ей рада. В общем, злобствовать по ее душу не будут - дети, да старики со старухами.
Когда-то, Назали, вместе с мужем, в спешке, покидала свое жилище и тому были причины.
Один из ее ухажеров, с кем она крутила до свадьбы, подарки принимала, будто умом тронулся, когда за другого вышла. Преследовал, несмотря на то, что сам, в отместку тоже женился.
Любил? Тут скорее, желание обладать, чтобы другие, пускающие слюни, видели – она моя.
Нелегко принимают отказ, те, что обычно в почете, когда помани только …, а тут, выискалась… королева.
Пришлось уехать, после очередного, скажем, скандала с Грегором, когда и деревенские стали шептать… что дыма без огня не бывает.
Та же деревня, пожалеет Назали спустя время, узнав, что и муж и ребенок… погибли.
И только жена Грегора… эта похотливая, злобная баба…
Ты же знала Вали, на что шла, когда он делал тебе предложение. Сделала свой выбор.
Смысл в существовании подобного брака? Пройдет время полюбит? Полюбить такую? Материнский долг она, хорошо исполняла, но как женщина…
Больше чем, по полгода Грегор и другие мужчины бывали на заработках, да в койках у других женщин. А ненависть только к Назали.
Ах, как она могла отвергнуть такого красавчика, как Грегор, и выбрать столь нескладного мужа, вопрошала Вали.
Ох уж эта Назали… виновница всех бед. Куры принесли меньше яиц – Назали виновата.
К праздникам вернутся мужчины, а с ними и Грегор.
А дальше… меня душит злоба к тем, к так называемым подругам. И я рада, что финал именно такой... Жри …, думай и другим расскажи, о том, что ты за зверь такой и те, кто распускали слухи, умойтесь.
III. «Любовь».
Суд. Истица рассказывает о том, как муж ее выгнал из дома, как бил, как гонял, как пинка дал… пониже спины.
«70 лет, а врешь, как малолетняя дуреха», - скажет дед.
Судились старик со старухой, в итоге, довели судью. Приезжий. Не понимал он местных порядков, не знал людей.
Короткий рассказ, после которого было и грустно и смешно.
IV. «Марлезон».
Марлезоном звали осла, и служил он Аванесу, пасечнику. Их дружба случилась не сразу. Всю свою сознательную жизнь, Аванес был пасечником и вот, спустя 40 лет, неприятность, после очередного пчелиного укуса, выявили у него, непереносимость к пчелиному яду.
Отказаться от промысла?
Щаззз. Носки потолще, рукавицы… о защитном костюме пчеловода и не думал… что они там, у себя в городах, понимают.
В общем, обладал ослиным упрямством больше, чем Марлезон, а потому, стоит ли удивляться дальнейшим его приключениям.
К слову, как и Аванес, прослезилась в итоге.)
Были и другие рассказы, с вполне колоритными героями, но, их истории прошли мимо (будто на лавке, уши погрела), только подпортили все впечатление от книги. Потому и оценка скатилась.
Прослушала в исполнении Ксении Бржезовской. Большая претензия к первой главе, которая была от лица Назаруса. Эти перепады и пафосные пустые нотки…. Бр. Дальше, получше.