Найо Марш — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Найо Марш
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Найо Марш»

38 
отзывов

evfenen

Оценил книгу

С цикловым сыщиком Родериком Аллейном, писательницы Найо Марш, знакома. Уже отмечала в одной из своих рецензий, что не могу внести его в список своих любимых литературных детективов. Уж больно он нереально-идеальный, от чего его образ кажется мне приторно-сладким...

Театральная дива мисс Мэри Беллами готовится к празднованию своего юбилея, ей исполнилось, впрочем, тсс, это красивое число с пятеркой и нулем и так расстраивает приму. Вечером должен состоятся небольшой званный ужин, человек на 50, а пока актриса размышляет о ... собственных похоронах... Эта воображаемая картина трогает её,

поэтому она частенько доставляла себе удовольствие представлять их (похороны).

Возраст, коварная штука. Как говорила блистательная актриса Джулия Лэмберт, героиня романа  Сомерсета Моэма - Театр

Конечно, даже в шестьдесят я смогу играть сорокапятилетних. Но откуда их взять? Проклятые драматурги!

Возникает вопрос о востребованности в профессии, и не только. Ведь не секрет, что в театре под названием "ЖИЗНЬ" роли пишутся для молодых...

Характер у мисс  Бэллами всегда был не подарок, а в последнее время Мэри стало раздражать буквально все. Её приятельница Рози Кавендиш, актриса второго плана, получила главную роль в новой пьесе. Где бы  была Рози, не замолви Мэри несколько лет назад словечко перед Правлением. А Берти Сарасен, у них было соглашение, что он делает костюмы только для Мэри, а этот гаденыш его нарушил... Люди не благодарны, и мисс Бэллами напомнит им об этом и не позволит сбросить себя со счетов...

Выше написала, что знакома с творчеством Найо Марш. Из всех прочитанных мною произведений писательницы (правда их не так много, только три, это четвертое), "Смерть в день рождения", заинтересовала больше всего.

Роман понравился не столько детективной интригой, сколько атмосферой и антуражем. Достоверно  прописаны персонажи, интересно наблюдать за нравами театрального закулисья. Сценическая подача, слегка гиперболизированная и утрированная, позволяет передать комизм и трагизм ситуации одновременно.

 Похороны мисс Беллами были именно такими, какими она их и представляла...

А мотив для убийства звучит как насмешка. Вот уж, воистину, не сотвори себе кумира.

14 июня 2024
LiveLib

Поделиться

nevajnokto

Оценил книгу

По-моему, у меня появился еще один любимый автор классических детективов. Тоже англичанка (ее родители были переселенцами из Великобритании), родившаяся в Новой Зеландии в семьей актеров-любителей. Да и сама Марш пошла по их же стопам - она сильно увлеклась театром, ставила спектакли, была профессиональным режиссером. Позднее это нашло свое отражение в ее творчестве. Произведения Найо Марш пронизаны духом театра, начиная с персонажей и вплоть до декораций - все так же ярко и впечатляюще, как сцена театра. Она умело передает все эмоции своего героя, каждого по отдельности. Ее плавные переходы от драматизма к комизму и наоборот, прекрасно прописанные диалоги, способность передать характер персонажа через описание его внешности, сразу дают понять, что автор не только двигает своих "актеров" по сцене - она с ними работает! Перед глазами оживает настоящая постановка сценария, и это безумно интересно и неожиданно.

В данном романе действие разворачивается в старинном особняке баронета и профессионального актера, сэра Генри Анкреда, который уже постарел и ушел со сцены. Он играл шекспировских героев, оставил громкое имя и заметный след в истории театра. Однажды сэр Генри решает запечатлеть себя в образе Макбета, который, как известно, приносит несчастье любому, кто играет его. Но сэр Генри с этим не согласен, он говорит, что Макбет - его успех и везение. Короче, он приглашает к себе в особняк самую известную художницу, Агату Трои, которая одновременно является женой Родерика Аллейна - главного инспектора Скотленд-Ярда (этот персонаж, кстати, является сквозным в 33-х романах Марш).

Особняк Анкретон - это улей, где собралось большое семейство "ос" с ядовитыми жалами, готовые ужалить друг друга при самой малейшей возможности. Тут и инфантильный, молодой человек с сомнительной репутацией - прямой наследник Анкреда, и маленькая дикарка-проказница Панталоша, и целая стая дородных и не очень, дам, и влюбленная парочка, которая рискнула пойти против воли дедушки Генри, и главное - среди них затесалась исключительно яркая и совершенно неподходящая для их аристократической шкалы, фигура: никудышная актриска, но потрясающая красотка мисс Оринкорт, фаворитка сэра Генри.
Ну и, конечно же, завещание. Куда ж без него?!
Разгораются пожары страстей и интриг, начинаются всеобщие подозрения и обвинения, размолвки, обмороки и прочее, а на фоне все этого бедлама равнодушно прохаживается из угла в угол Смерть, ухмыляется так, с иронией, небрежно...

Дальше...

Обаятельный Родерик Аллейн

19 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Театральную среду небезосновательно называют одной из самых токсичных. Даже милое выражение «террариум единомышленников» в большей части относится к театру. Удивительно – театр будит в зрителе самые прекрасные эмоции и в то же время количество склок и свар в нем превышает все мыслимые пределы. Артисты – они как дети. Впрочем, Леонид Филатов уточнял – Сукины дети .

Но речь не о нем. Смерть пожилой актрисы. Впрочем, и это сомнительно. По нашим меркам пятьдесят – это отнюдь не старость. Но Мэри Беллами, несмотря на все ухищрения все же давно не молодка. И полагать, что роль 30-летней героини в новой пьесе написана для нее, могла только полностью потеряв представление о реальности. Впрочем, в день своего юбилея она ухитрилась испортить отношения со всеми близкими и не очень близкими людьми. Ощущение звездности и вседозволенности сыграло с ней злую, фатальную шутку. И в дело пришлось вступить инспектору Фоксу и Родерику Аллейну.

Для меня этот роман был больше историей о нравах, чем детективом, как таковым. Детективная сторона была понятна и прозрачна – отсроченное убийство, способ убийства очевиден, а виновником мог оказаться почти любой – многие пожелали бы смерти вздорной и мстительной актрисе. И интересно было наблюдать за реакцией ближнего окружения. Люди, абсолютно не причастные к убийству, тем не менее хотят «хорошо выглядеть» в глазах остальных, и полиции в частности. И начинают придумывать всякую ерунду, лишь бы не вскрылись их не самые приятные секреты, не самые приятные, но совершенно невинные с точки зрения закона. Благо Аллейн, собаку съевший на таких хитростях, спокоен и терпелив. Снова и снова он предлагает присутствующим просто рассказать все, что они видели, снова и снова гости шумят, скандалят, требуют немедленно адвоката, и в конце концов признают, что, как сказала она из гостей, «мы абсолютно не умеем врать, и он все равно все узнает и мы же будем выглядеть глупо» и скрывать нечего. Но от общей искренности картина не становится яснее. Вскрываются многие секреты, и неизвестно, кому стало лучше от их обнародования, да и стало ли. А сама разгадка – видимо самая лучшая в данной ситуации.

28 октября 2023
LiveLib

Поделиться

tatianadik

Оценил книгу

Весь мир — театр.
В нем женщины, мужчины — все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.

Найо Марш, которую мы знаем, как детективного автора, была очень разносторонней личностью. Писательница, актриса, режиссер, драматург, продюсер, художница, она родилась в Новой Зеландии и делила свою жизнь между Лондоном и городком Крайстчерч на родине также, как между театром и созданием детективных романов. Вместе с Агатой Кристи, Маргерит Аллингем и Дороти Сайерс они считались самыми известными и яркими представительницами клуба дам-детективов Золотого века. В 1949 году ее заслуги были отмечены орденом Британской Империи, а в 1966 году ей было пожаловано дворянство и титул Дамы Ордена. Золотое было время – творчество авторов детективных романов отмечалось орденами и званиями, причислявшими их к дворянскому сословию, нынче награды заметно подешевели, особенно в области жанровой литературы.

Поскольку Марш была не только писательницей, но и театральным деятелем, неудивительно, что в ее романах видное место занимает искусство и театр. В течение полувека трудов на детективном поприще Найо Марш написала тридцать два романа с детективом Скотланд-Ярда Родериком Аллейном. «Последний занавес» – четырнадцатый роман этого цикла.
Так как у меня это лишь третий прочитанный роман из этой серии, то такие обычно занимательные связи между сквозными персонажами я практически не улавливала, но история любви и семейной жизни инспектора Аллейна и художницы Агаты Трой представляется мне очень интересным дополнением к основной интриге.

Агате Трой, вот уже несколько лет как миссис Родерик Аллейн, заказывают написать портрет сэра Генри Анкреда в связи с его 75-летием. Действие происходит в так любимом всеми авторами детективов Золотого века загородном особняке аристократической семьи Анкредов. Прибыв на место, Трой обнаруживает явно нездоровую атмосферу в Анкретоне. Оказывается, юбиляр поселил в доме свою молодую протеже Соню, что не может не вызывать возмущения и беспокойства всех членов семейства. Кроме того, лишившись возможности демонстрировать свою артистическую натуру на сцене, сэр Генри с усердием, достойным лучшего применения, играет на нервах своих домочадцев, регулярно меняя условия своего завещания. Трой становится свидетелем странных событий, вроде испачканных красной краской перил лестницы, пририсованных очков на едва начатом портрете главы семейства и оскорбительных надписей на зеркале в его комнате. Все винят в этих событиях самую младшую внучку enfant terrible Пэнти, но Трой чувствует, что не всё так просто. События нарастают крещендо, и кульминация происходит во время празднования юбилея, где оглашается очередное завещание. А на следующий день Генри Анкреда находят в своей постели мертвым. В первой части романа Трой вынуждена выступить в роли детектива-любителя, пытаясь объяснить непонятные происшествия, а впоследствии ее мужу, инспектору Аллейну, предстоит официально расследовать эти преступления.

Причастность автора к театральному миру и изобразительному искусству наложило яркий отпечаток и на этот роман. Большинство членов семьи являются актерами или каким-то образом связаны со сценой. Сэр Генри позирует для своего портрета в образе Макбета и вовсю цитирует Шекспира. Он изображает Макбета не только на сцене, но и в жизни, а поместье Анкретон видится ему этаким Дунсинаном. Дочерей же и невестку его хозяина - Милли, Полин и Дездемону можно сравнить с тремя ведьмами, образ же кровавого младенца олицетворяет Панталоша (Пэнти в нашем переводе). Многочисленные ссылки на суеверия, окружающие шекспировскую трагедию, придают действию драматический оттенок. Как и Макбет, Генри Анкред видится фигурой более величественной, нежели образ обычного старого самодура, что отчасти воплощается в его трагической гибели. При этом невозможно не отметить достаточно язвительный сатирический оттенок, которым автор наделяет основных персонажей, да и всё действие романа (так и хочется сказать, спектакля). Роман просто просится на сцену, тут и список действующих лиц в начале, и драматический финал. Он был неоднократно экранизирован, последний раз в сериале ВВС "Тайны Аллейна" (1990-1994) с Патриком Малахидом, Майклом Элвином и Грэмом Кроуденом в главных ролях.

Теперь о том, что показалось мне в романе неудовлетворительным. Здесь могут проскочить спойлеры, так что нечитавшим лучше остерегаться. Во-первых, перевод. Я, к сожалению, начала читать с перевода, где название переведено, как «Последний занавес», что уже частично искажает смысл посыла автора. Но самый одиозный промах – это перевод названия яда, которым совершено убийство. Преступник использует ацетат таллия, который в конце романа вдруг превращается в уксусную кислоту, которую не поморщившись выпивают не только жертвы, но и кот. Все мы ели маринованные грибы и помидоры и знаем, какой запах имеет уксус. Все, кроме переводчика, по всей видимости. В другом переводе название яда до конца остается одним и тем же. Сексуальная ориентация главного наследника Сэдрика в "Последним занавесе" переводчиком просто проигнорирована, а ведь это некоторым образом на сюжет влияет. Прозвище внучки Анкреда - Панталоша тоже милее как-то, чем ничего не говорящее русскому читателю Пэнти.

Далее… Замечательно подготовив сцену и действующих лиц, остроумно описав всех этих «аристократов» и обстоятельства преступления, автор, на мой взгляд, намудрила с развязкой. Я не угадала преступника, но, учитывая совершенно одинаковые мотивы к убийству всех членов анкредовского семейства, его и мудрено было угадать. Не совсем это корректно, когда из целой оравы родственников, автор выбирает одного, можно сказать произвольным образом, и делает его преступником. Аргументация, почему выбор пал на этого персонажа, не убеждает. И причем здесь был мышьяк, о котором так много говорится, тоже непонятно. Хотя нужно отметить, что английские критики в один голос превозносят «высокий уровень литературного искусства» автора. Отмечают, что «...она писала с элегантностью, остроумием и проницательностью, используя мир театра и людей, в него вовлеченных, чтобы акцентировать палитру насилия и напряженности». Может и впрямь что-то не так с нашими переводами, и мы не можем уловить эти тонкости английского оригинала. Но, на мой взгляд, по сравнению с той же Кристи, романы Марш откровенно слабее и более подвержены тому непобедимому влиянию времени, которое отдаляет от нас и делает немного смешными и несовременными книги этой уже достаточно далекой от нас эпохи.

Обложки

17 октября 2017
LiveLib

Поделиться

Ferzik

Оценил книгу

Найо Марш - "Убийство под аккомпанемент".

Романы Марш стали появляться на полках магазинах с 2010, кажется, года, и, в общем-то, смогли разнообразить жанр не то, чтобы совсем новыми, но, по крайней мере, хорошо забытыми вещами. То, что раньше можно было достать только у букинистов, стало вновь доступным, за что большое спасибо издательству АСТ. Им можно задать много вопросов по поводу качества изданий (впрочем, и здесь явный прогресс: если сначала книги серии "Английский детектив - лучшее" выходили на плотной туалетной бумаге, то теперь - на белой и с четко пропечатанными буквами) и по поводу переводов (а вот здесь, увы, раз на раз), однако в условиях нынешнего пофигизма и повального пиратства у меня язык не повернется наводнять просторы Сети жесткой критикой.

Одно время серия довольно долго не пополнялась, и вот, после перерыва, вышла книга Найо Марш. Ее перевели как "Убийство под аккомпанемент". Оригинал же называется "Swing, Brother, Swing", или "A Wreath for Rivera", в зависимости от страны выпуска. Как бы то ни было, большинству в любом случае читать на русском.

Взялся. К Марш у меня было изначально довольно прохладное отношение (может, кстати, из-за переводов): вроде, сначала читается с интересом, а потом - какой-то сумбур. Развязка, конечно, отчасти его компенсирует, но до нее еще надо продраться через рваное повествование. А посмотрев фамилию переводчика, я уже настроился кое-где похмыкать скептически: этот же мастер (женского пола, думаю; значит, мастерица) ударным темпом по-дурацки переводил(а) фамилии героев в "Смерть бродит по лесу" Сирила Хейра на русский лад. Тут тоже такое есть: персонажа по имени Breezy Bellairs окрестили Морри Морено. Зачем? На кой черт? Молчание было мне ответом. По идее, такие ходы должны обыгрываться, но тут - фиг попало. Более того, в одном месте это даже сослужило медвежью услугу.

В остальном же нареканий нет. А если апеллировать к автору, то роман и вовсе достоит похвалы. Первую половину просто интересно читать. Потом появляется Главный Сыщик - старший инспектор Аллейн - и вносит свой обычный сумбур. Но развязка реально классная, мне очень понравилась. Там нет расстановки ключей по местам как таковых, но реконструкция событий очень добротная. А главное - весь сумбур и хаос, в котором потихоньку начинаешь запутываться, отметается напрочь. Поэтому и непонятно, чья вообще вина выскакивает периодически: то ли Марш пишет не совсем внятно, то ли переводчики стараются через одно место. А может, и то, и другое. Ведь если взять переводчика, который, в принципе, может не раздражать своими оборотами (тут, конечно, тактично умолчим о ходе с именами), то большую свою часть роман Марш читается крайне привлекательно. Причем особо это хорошо заметно именно там, где детективу блистать и полагается: в самом конце, в части расстановок точек над i.

7 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

Мэри Беллами проснулась в прекрасном настроении. Сегодня у неё юбилей. Но заострять внимание на возрасте не стоит. Лучше сосредоточиться на приятном. Она - состоявшаяся актриса театра, можно даже сказать великая актриса, звезда. У неё масса друзей и восторженных поклонников. Вечером будет шикарный ужин и куча подарков, её так все любят! Внезапно ей в голову приходит мысль о том, как бы они все сожалели, если бы она вдруг умерла. Она немного помечтала о том, каким горем стала бы для них её смерть. Впрочем, Мэри не стала надолго сосредотачиваться на столь захватывающей мысли и принялась готовить себя к предстоящему празднику. Но не успел этот праздник войти в свой апогей, как Мэри действительно умирает.

В случае смерти принято вызывать полицию. В особняк прибывает инспектор-джентльмен Родерик Аллейн и его верный помощник Фокс. Они сразу же отметают версию о самоубийстве. И хотя двери дома были открыты, а народ сновал туда-сюда, число подозреваемых весьма ограничено. А самое удивительное, что в процессе расследования исчезает та счастливая и радостная женщина, которой предстала Мэри в начале романа, вместо неё появляется ревнивая, злобная и безжалостная женщина. Почти у всех её близких была масса поводов пристукнуть "бедняжку". Так что у следователей рождается множество версий, каждую из которых надо тщательно проверить.

А у читателя почти сразу же возникает собственное подозрение, которое растёт и крепнет с каждой страницей. Почему-то именно этот человек изначально кажется убийцей. Может быть потому, что автор старательно прячет его от любопытных взоров, активно предлагая нам других кандидатов и подкрепляя свои подозрения мотивами, уликами и противоречивыми фактами. Но для тех, кто не поддаётся на иллюзии, финал не станет неожиданностью. Слова "Так я и знал/знала" будут вполне закономерными. Однако, это лишь частично уменьшает удовольствие от детектива, ведь все остальные составляющие при нём. Он ни чуть не хуже своих собратьев из серии про мистера Аллейна.

21 августа 2023
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Старший инспектор Скотленд - Ярда Родерик Аллейн получил отпуск. Действительно, после распутывания таких головоломных загадок, как «Убийца, ваш выход! Премьера (сборник)» Найо Марш и «Смерть в экстазе» Найо Марш , отпуск знаменитому детективу просто необходим. Подальше от пыли театральных кулис и затхлых запахов сектантской церквушки! На свежий воздух! И подальше от утопающего в дождях и туманах Лондона. Как можно дальше, не менее чем за два океана. И чтобы никаких трупов! И никакой театральщины! Только чистый воздух, первозданная природа, простота и искренность в общении!

На самом деле, по иронии судьбы, прибыв на место, инспектор Аллейн попал именно в ту обстановку, которой избегал. В итоге получаем классический английский детектив на выезде в Новую Зеландию. И – сплошная театральность. А инспектор Аллейн вынужден искать правду среди профессиональных притворщиков – актёров. А актёры здесь все, вплоть до самого последнего, вечно нетрезвого вахтёра. И, разумеется, у каждого алиби.

И рядом нет верного друга инспектора Фокса. Нет даже газетного репортёра Найджела Батгейта, обычно никогда неотстающего от расследований инспектора Аллейна. Зато полно новозеландских полисменов.

Убийство совершено среди гастрольной британской труппы актёров, прямо в здании театра и прямо на сцене. Самое настоящее винтажное убийство с убийственным театральным эффектом. Убийца рассчитал всё до минуты и до сантиметра. Декорации поставлены. Всё отрепетировано, а в момент «спектакля», как и полагается, вдохновенная импровизация.

Инспектор Аллейн, как обычно, будет спешить не торопясь и не пропустит ни минуты в ходе «постановки убийства», и ни сантиметра на месте преступления, и справится с задачей за 2-3 дня.

Три месяца спустя старший инспектор Аллейн, с наслаждением растянувшись на густой траве, смотрел на озеро Пукаки и высокий пик Эоранги, остро блиставший в вечернем небе. Он решил выкурить еще одну трубочку перед тем, как вернуться в деревенскую гостиницу.

«Быть детективом – это так здорово» - поделился своими мыслями Родерик Аллейн в письме к своему другу инспектору Фоксу.

Озеро Пукаки в Новой Зеландии

5 декабря 2018
LiveLib

Поделиться

margo000

Оценил книгу

Если вы ищете увлекательно-ненавязчивую книгу для отпускного чтения, то данный детектив вполне, вполне подойдет. Я его с интересом прочитала за пару дней, но и с легкостью оставила в отеле для следующих жильцов.

Антуража для увлекательного чтения хватило за глаза:
место действия - старинный английский особняк с запутанными ходами, темными лестницами;
действующие лица - многочисленное семейство известного актера сэра Генри Анкреда, каждый представитель которого со своими странностями и непредсказуемостями;
убийство - вполне себе ожидаемое, но сопровождающееся различными загадками и побочностями;
подозреваемых - почти десяток, и у каждого свой мотив;
убийца - садов..., тьфу,.. убийца - довольно неожиданный, но при этом логичный персонаж.
Противоречивые завещания, всеми ненавистная молодая невеста главы семьи, обвиняемая во всех грехах проказница внучка, интригующая атмосфера замка и театральных подмостков - всё это превращается в остросюжетную загадочную историю, читать которую интересно, временами страшновато.

Кстати, этот детектив - один из серии книг об инспекторе Аллейне и о жене его художнице Агате Трой, чьими глазами, к слову, мы и наблюдаем полромана за происходящими действиями.
Пожалуй, почитаю что-нибудь еще у Найо Марш...

10 июля 2015
LiveLib

Поделиться

OksanaPeder

Оценил книгу

Это один из детективов, написанных по некоему шаблону. Кто убийца становится ясно почти сразу, но автор перебирает подозреваемых, тасует их туда-сюда. При этом на каждое подозрение тут же находится объяснение в виде алиби. В итоге этот перебор начинает надоедать, так как возможных преступников не так уж и много. При этом большая часть возможных убийц выглядят намного приятнее и приличнее убитой актрисы.
Небольшую изюминку истории придает то, что события разворачиваются в момент празднования 50-летнего юбилея Мэри Беллами (жертвы). Благодаря этому событию в доме собираются абсолютно разные люди, а сама жертва ведет себя весьма-весьма агрессивно. Все-таки она же звезда, хотя ее сценическая слава потихоньку катится к закату. И вот это банальное желание доказать, что она еще "правит балом", и сделать окружающим больнее, чем самой Мэри... Оно и приводит к печальному результату.
История могла бы получиться вполне приемлемой (тут и семейная тайна есть, и легкая любовная линия), но автор уж слишком сильно все затягивает. Само убийство происходит только во второй трети книги. До этого момента автор описывает чуть ли не каждое движение своих героев. Не очень люблю такое, поэтому мне было скучно. Да и рассыпанные щедрой рукой подсказки (порой автор аж дважды повторяет их, чтобы читатели точно не перепутали) не добавляют истории привлекательности.
Немного спасает необычность судьбы преступника. Да, такая судьба встречается редко. Но в данном случае возникает большой вопрос, кто тут большая жертва... И да, это один из тех редких детективов, когда жертву убийства совсем не жалко. Возможно стоит почитать хотя бы ради этого.

19 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

Бабушка, обожающая семейные скандалы, каждый день переписывает завещание.

Ох уж, эти сэры Генри! Один по пьяни кинулся на болота ловить собаку Баскервилей, второй... второй, сэр Генри Анкретон, талантливый и популярный некогда актёр, развлекался тем, что периодически менял условия своего завещания. Кроме того, на старости лет привёл в дом молодую посредственную актрису Соню с намерением взять её в законные жёны. И всё семейство Анкретонов вынуждено ходить на цыпочках, в надежде, что в случае чего хотя бы часть состояния попадёт в правильные, на их взгляд, руки. Тут к гадалке не ходи - известно, чем дело закончится.

К 75-летнему юбилею сэра Генри решено подарить ему его собственный портрет в образе Макбета кисти Трой Аллейн. Именно поэтому молодая художница, она же супруга инспектора Родерика Аллейна, прибывает в особняк Анкретонов. Не знаю, как ей, но мне уже с первых минут стало страшно. Во-первых, семейство Анкертонов оказалось слишком многочисленным, и пришлось делать заметки из серии "кто есть кто". Во-вторых, каждый из Анкретонов обладает артистичной жилкой (практически вся семья так или иначе связана с театром) и ведёт себя соответственно. В общем, атмосфера в доме та ещё, и Трой, благоразумно решив ни во что не вмешиваться, всё равно попадает в самый водоворот событий. Всю первую часть романа именно она является рассказчиком, описывая события и самих Анкретонов.

Немалое место в романе отведено отношениям супругам Аллейнам. Родерик и Трой не виделись три года, и молодая женщина переживает, смогут ли они после такой длительной разлуки снова стать близкими людьми. Когда Родерик внезапно приезжает в особняк Анкретонов, его ждёт не только убийство, но и долгожданная встреча с женой и начало восстановления их брака. У Марш эта часть романа вышла совершенно ненавязчивой, совсем не сопливо-слезливой и прекрасно вписанной в сюжет. Аллейны распутывают преступление, параллельно налаживая свои отношения.

"Занавес" понравился. Это один из тех самых классических английских детективов, которые так приятно почитать зимним (да и любым другим) вечерком.

15 ноября 2017
LiveLib

Поделиться