«Речные заводи. Том 2» читать онлайн книгу 📙 автора Ная-аня Ши на MyBook.ru
image
Речные заводи. Том 2

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.75 
(8 оценок)

Речные заводи. Том 2

785 печатных страниц

Время чтения ≈ 20ч

2020 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман «Речные заводи» («Шуйху чжуань») основан на устных преданиях о восстании, произошедшем в XII веке. Мятеж возглавил Сун Цзян вместе с тридцатью шестью другими предводителями. Повстанцы создали хорошо укрепленный лагерь в труднодоступных местах, подчинив своей власти обширную область Китая. В этом захватывающем повествовании, написанном Ши Най-анем (1296-1370 гг.), действуют сто восемь героев-разбойников (в их числе и три женщины) – люди совершенно различных характеров. «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад» и «Сон в красном тереме» – самые известные произведения китайской классической прозы, и можно только позавидовать тем, кто их еще не читал.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Речные заводи. Том 2» автора Най-ань Ши на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Речные заводи. Том 2» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
1413891
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
29 апреля 2020
ISBN (EAN): 
9785910510276
Переводчик: 
А. Рогачев
Время на чтение: 
20 ч.
Правообладатель
38 книг

Little_Dorrit

Оценил книгу

В случае с данным романом я всё же буду придерживаться той мысли, что иногда лучше посмотреть дораму, чем прочитать роман. Я не в коем случае не говорю о том, что нужно заменить чтение просмотром, просто в случае когда автор любит повторяться по 10-му кругу, то уж лучше это увидеть на экране уже в отшлифованном варианте. И нет, это не потому что я впервые с этим сталкиваюсь, например «Сон в красном тереме» мною очень сильно любим, «Путешествие на Запад» временами вызывали у меня грусть и радость, а то же самое «Троецарствие» почти никакого впечатления на меня не произвело и «Речные заводи» как раз попадут в последнюю категорию.

Знаете что поменялось в романе ко второму тому? Н-И-Ч-Е-Г-О. От слова совсем. Мне сразу в голову пришла мысль, что если в Европейской литературе добивали страницы описанием природы, описанием убранства, то в Китае это делали при помощи огромнейшего числа повторов. Если вы помните первый том, как наш герой Сун Цзян сидел в тюрьме, потом сбежал из неё и объединился с разбойниками – повстанцами, так вот во втором томе будет всё то же самое, снова тюрьма, снова чудесное спасение и снова «помощь народу». Ну как мы все знаем, добро в Китае всегда с кулаками, поэтому уж извините.

Но, а теперь немного о юморе данного романа. Начну с того, что у автора случались временами провалы в памяти и получались нелепые вещи. Ладно, ладно, я не жалуюсь, в те времена то родственники пожалуют, то работа прибавится, нет времени думать о написании книги, но я не могу этим не поделиться. Все знают что Сун Цзян это чиновник и он умеет писать, но во время перевозки его в ссылку почему-то никто не додумался попросить его написать письмо «мы сходим в деревню, чтобы найти писаря». Зачем? Он перед вами сидит, зачем куда-то бегать? И да, я поражаюсь устройством тюрем (это стёб), что это как бесплатная гостиница (иногда да их так и использовали, когда в городе мероприятия какие-то проводились), что герой мог с надзирателем пойти в город вина попить, в бордель сходить и так далее. Серьёзно?

Впрочем, я не жалуюсь, это же классика, а в классике положено героям быть живучими (китайская классика).

6 июня 2020
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

В городах злодеев прячутся герои,
А в осоке змеи и драконы спят.

Второй том, на самом деле, мало чем отличается от первого. Все те же бравые удальцы разбойники воюют с чиновниками, которые все также продажны и яростно притесняют народ. Притом все честные и отважные войны обязательно переходят под знамена разбойников, так что стан императорских союзников каждый раз теряет очередного полководца-воителя, зато Сун Цзян собирает под свои знамена всех ну прямо самых распрекрасных и знаменитых.

Я все надеялась, что хотя бы к концу начну различать их всех, понимать, кто есть кто и как попал в лагерь, но нет. В таком количестве персонажей разобраться просто невозможно. Самое смешное, что сильнее всего запомнились мне самые буйные - Татуированный монах и Ли Куй. И то благодаря тому, что они сразу кидались всех рубить в капусту даже не дослушав до конца приветственные фразы. Отчаянные парни, я до последнего была уверена, что уж Ли Кую то точно голову отрубят, он ведь фактически на регулярной основе нарушал прямые приказы начальства.

Вообще, говорить о достоинствах или недостатках одного из величайших китайских романов как-то странно. Я прочитала, притом прочитала с удовольствием, чего уж скрывать. Не помешал мне даже тот факт, что периодически я совершенно не понимала, о ком именно сейчас идет речь и почему вообще это важно.

29 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

Moonzuk

Оценил книгу

Как становятся разбойниками?

Его имя Мэн Кан. Он уроженец Чжэньдинчжоу. Весь их род славится тем, что они большие мастера строить разные лодки и суда. И вот однажды его послали сопровождать гранит для стройки. И случилось так, что он рассердился на чиновника-надзирателя, который все подгонял его и придирался. Мэн Кан убил этого чиновника. Ну, а потом, конечно, пришлось ему бросить свою семью и бежать в леса, где он присоединился к вольному люду и там нашел себе приют.
... Пэй Сюань происходит из судейской семьи, он прекрасно владеет мечом и кистью. Будучи человеком очень умным и честным, он никогда не брал ни одного медяка в свою пользу. И народ в той местности прозвал его «Судья с железным лицом», то есть Справедливый судья. Он владеет пикой и палицей, секирой и мечом, – познания его совершенны. Но вот императорский двор назначил начальником этой области жадного, корыстолюбивого чиновника. И тот устроил так, что Пэй Сюаня осудили, поставили ему клеймо и сослали в Шамыньдао. Но когда он проходил здесь, мы перебили всю стражу и освободили его. Вот теперь он живет вместе с нами.

Как молодцы проводят свободное от набегов и схваток время?

Пятеро вольных молодцов подымали чаши до тех пор, пока не напились совсем пьяными.
...разведчики из Ляншаньбо, узнав о том, что к ним движется армия, поспешили сообщить об этом в лагерь. В это время в зале Совещаний день и ночь пировали в честь Чай Цзиня. В центре восседали Чао Гай и Сун Цзян, выше их – военный советник У Юн, а ниже – учитель Гун-Сунь Шэн и остальные вожди.

Как видим, строго соблюдается определенная иерархия.

Сильно ли разбойничье воинство?
В нем есть военные-профессионалы по разным причинам примкнувшие к разбойничьей вольнице и пополнившие ряды ее главарей (к концу романа их число достигнет ста восьми). Есть умельцы в совершенстве владеющие каким либо оружием или боевыми приемами. Есть просто богатырски сильные и отчаянно смелые воины. Но основная масса - "рядовые необученные" и при серьезном столкновении с правительственными войсками, да еще и применившими эффективную тактику наступления скованными (в прямом смысле) группами

пришли в смятение и разбежались в разные стороны. Остановить их не было никакой возможности. Не могли их удержать даже стоявшие позади отряды. Сун Цзян сам растерялся и, повернув коня, также помчался с поля боя в сопровождении остальных десяти главарей.
А за ними по пятам гналось звено соединенных между собой всадников. Но в этот момент из камышей выскочили сидевшие в засаде Ли Куй и Ян Линь со своими отрядами и спасли Сун Цзяна. ... После проверки было установлено, что большую часть бойцов они потеряли. К огромной радости все главари остались живы...

Кто враг? В чем цель?
Продажные, корыстолюбивые, грабящие и притесняющие народ государственные чиновники. Покарать самых злостных из них, наказать тех, кто из малодушия или корысти предает ближнего.

Император поступает неразумно! – отвечал на это Сун Цзян. – Он попустительствует всякого рода мошенникам и проходимцам, пробирающимся к власти, и препятствует честным и справедливым людям занимать высокие должности. Поднебесная кишит чиновниками-взяточниками и лихоимцами, которые везде притесняют народ. Я и мои братья стремимся восстановить справедливость и никаких личных выгод не преследуем.

Но чиновники - часть государства, а государство защищает себя армией, в составе которой такие же бывшие крестьяне и ремесленники. Значит неизбежны, если не гражданская война, то, по крайней мере масштабные военные действия. Это суровая правда. Но рядом с ней уживается наивная вера в справедливость императора, обманутого все теми же чиновниками, надежда на его понимание и прощение.

Главари Чао Гай и Сун Цзян выполняют волю неба и укрепляют справедливость. Они собирают вокруг себя всех достойных героев и ждут того времени, когда государство призовет их и они смогут отдать все свои силы на благо родины.

Каковы средства достижения цели?
Поскольку главная цель довольно туманна, то можно говорить о достижении локальных целей при решении конкретных боевых задач. И здесь все средства хороши, если они способствуют успеху. Надо привлечь на свою сторону кого-то из лагеря противника - типичный прием такой: очернить его перед теми, кому он служит, совершив преступление "от его имени".

По дороге нам встретилась группа купцов. Тогда я одел на себя твою кольчугу, подкрасил себе немного лицо и, назвавшись твоим именем, ограбил этих купцов. Ну и теперь из Восточной столицы будет, конечно, повсюду разослано письменное распоряжение о твоем аресте.
– Сколько вреда причинил ты мне, брат! – с горечью воскликнул Сюй Нин.
– Но если бы он не поступил подобным образом, то разве, дорогой брат, вы согласились бы остаться здесь?!

Прием коварный и довольно грязный (с точки зрения нашей морали), но применяется он часто и весьма успешно. Никем не осуждается. Также как и торговля пирогами с "человечинкой".

Ну и, наконец, беспощадность, как обязательная составляющая всякого бунта:

Ду Цянь и Сун Вань отправились в дом Лян Чжун-шу, чтобы всех его родных истребить до единого. Лю Тан с Ян Сюнем пошли в дом начальника гарнизона Вана, чтобы истребить также и его семью от мала до велика.
10 июля 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика