Раз в сто лет в Медной печи разгорается огонь, призывающий тысячи демонов к горе Тунлу. Каждый из них стремится выжить в смертельной схватке за право стать новым князем демонов. А предотвратить эту надвигающую угрозу по силам лишь небожителям.
Однако в столице бессмертных царит настоящий хаос: пленённая нечисть вырвалась на свободу, а боги войны заняты своими делами. Чтобы не допустить появления очередного «непревзойдённого», Се Лянь отправляется к вулкану вместе с Хуа Чэном, который вынужден скрывать свой истинный облик под личиной маленького мальчика…
Как говорится, хочешь спрятать дерево – спрячь его в лесу.
Вот уже и четвёртый том позади. Забавно, но несмотря на то, что этот том самый маленький по объёму – 324 страницы – в сравнении с остальными, он весьма насыщен событиями. И тут бы я хотела обговорить момент, на который только на этой книге обратила должное внимание. А говорю я о делении самой новеллы на книги, ведь есть отличия. Оригинальная новелла, опубликованная в веб-формате, состоит из 244 глав, разделённый на пять книг по основным сюжетным аркам. В российском же издании у нас шесть томов. Тут-то и произошла небольшая путаница у меня при прочтении. Узнав о некоторых спойлерах по сюжету из четвёртого тома из видео зарубежных блогеров, я была очень удивлена, когда сама же при прочтении не обнаружила их. И только поэтому я начала изучать информацию по изданию. В отличие от оригинального издания с пятью книгами, в издании от Комильфо (именно они выпустили небожителей на русском языке) деление в некоторых томах совершенно нелогичное. Книги заканчиваются на середине арки, оставляя читателей в небольшом недоумении. Но и это можно объяснить: при публикации в печатном формате на русском языке тома были поделены по объёму в 300—450 страниц. Ругаться на этой нет смысла, однако важно иметь в виду, что есть такое различие между изданиями.
Что же, поговорим об одной из самых наболевших тем в нашем издании «Благословение небожителей»: о цензуре. Мне кажется, именно четвёртый том лучше всего подходит для того, дабы поднять эту тему. Если вы следили в то время, как выходила эта история, то в курсе какие были сложности у издательства при выпуске этой книги. Начинаем с самого банального, с обложки. Поскольку оригинальная обложка – где Се Лянь и Хуа Чэн целуются – не прошла экспертизу, издательство немного видоизменила обложку. Но и вариант без поцелуя вновь нарушает требования российского законодательства о пропаганде ЛГБТ по мнению эксперта. Так и родилась на свет привычная нам обложка с новым эксклюзивным артом. Но многие читатели смогли выкрутиться из ситуации, а именно просто сами распечатали суперобложку с оригинальной иллюстрацией. Хитро, согласитесь. Но с чем ещё сложнее справиться, так это с цензурой самого текста. Я не хочу много расписывать об этом, но и всем мы прекрасно понимаем, что и почему подверглось цензуре. Я лишь скажу, что это всё-таки мешает читать, ибо ты в моменте просто не понимаешь, что произошло, а также пропускаешь рассуждение самого Се Ляня о происходящем и о Хуа Чэне. Это особенно сильно сказывается, если вы поглощены любовной линией в истории. Мне как человеку, не сильно интересующемуся отношениями главных героев, цензура не так сильно мешала. Но всё равно после я прочитала некоторые главы четвёртого тома в любительском переводе, где отсутствует цензуры. Как бы то ни было, ничего поделать с печатной версией мы не можем. Хотя я знаю, что некоторые вкладывают в книгу страницы без цензуры или просто заполняют опущенные предложения от руки.
Как я уже писала ранее, этот том в самом деле богат на события, которые довольно быстро сменяют друг друга. И мне нравится эта динамика: повествование то переносит нас в прошлое, то мы остаёмся в настоящем, но вновь разгадываем новую загадку. Это позволяет читателям не скучать при прочтении. Новые тайны и проблемы, ранее незнакомые демоны и уже знакомые небожители, которые раскрываются в новом свете, милое взаимодействие главных героев – всё это в это книге. И вновь в отличии хотя бы от второго тома, которые заставил меня всплакнуть, этот читается максимально легко.
Говорить много о любовной линии я, пожалуй, не стану. Она далеко не единственная, что меня заинтересовало. Но скажу, что до сих пор полностью довольна развитием отношений между Хуа Чэном и Се Лянем. Это просто не может не умилять. В особенности, когда они в простой обстановке, в Храме Водяных Каштанов. Так по-простому и по-домашнему.
— Боюсь, гэгэ, придётся тебя разочаровать.
Се Лянь убрал руку и ласково улыбнулся:
— Это невозможно, ты никогда меня не разочаруешь. Просто я очень рад, что наконец выпал шанс защищать тебя.
Должное внимание Мосян Тунсю в этом томе уделила не столько главным героям, как некоторым небожителям. Своё развитие наконец-то получила Линвэнь. Я очень ждала этого, ибо небожительница приглянулась мне ещё с первого тома. Пожалуй, стоит напомнить кто она. Наньгун Цзе, она же Совершенная Владыка Линвэнь – богиня литературы, заведующая бюрократическими делами на Небесах. И пусть многие небожители недолюбливают её – это было показано в третьем томе на Празднике середины осени – всё равно все понимают её важность. Это, кстати, покажется и в этой книге. Небожителям явно сложно придётся, если будет отсутствовать Линвэнь. Г-жа Тунсю рассказывает историю вознесения богини и то, с какими сложностями она столкнулась после.
Линвэнь коварна, жестока и беспощадна. Боюсь, её не так-то просто будет отправить обратно после того, как ты сам привёл её. (Хуа Чэн о Линвэнь)
Рассказали нам и историю ещё одного из «Трёх опухолей». Я уже ранее писала, что Пэй Мин заинтересовал меня не меньше, чем та же Линвэнь. И вот наконец его тайны прошлого стали нам открыты. Он присоединяется к главным героям на горе Тунлу, дабы помочь разрулить ситуацию. Мне в нём нравится то, что Пэй-старший относиться ко всем на основе лишь своих убеждений. Первоначальное негативное мнение о Се Ляне меняется, стоит лишь узнать его по лучше после совместных приключений, взять тот же третий том, например. Даже к Хуа Чэну Пэй Мин не относиться с ненавистью, напротив он признаёт, что тот силён и не против с ним работать и иногда подтрунивать.
Он проворно наклонился, но, как только дотронулся до воротника, его что-то ужалило. Пэй Мин изменился в лице и отдёрнул руки – они были в крови.
– Эта тряпка ещё и кусается!
…
– Не могли бы вы предупреждать о подобном заранее? – взглянув на свои израненные ладони, посетовал Пэй Мин.
– Генерал, он попросту не успел, – мягко пожурил его принц. – Вы так быстро принялись за дело!
– Вот именно, – с усмешкой подтвердил Хуа Чэн.
Но вот о ком, мы почти ничего не знали ранее, так это о Цюань Ичжэне, боге войны запада. В прошлой книге он появлялся, пусть и мимолётно, однако уже успел показать себя самым вспыльчивым богом. В этой книге это лишь подтвердилось. Его высочество Циин с самого детства был буквально помешан на драках. И лишь благодаря такой самоотдаче любимому делу он смог вознестись. Впрочем, не сказать, что его это сильно радует или ответственно исполняет свои обязанности божества. Он спокойно обходится без служащий в своём дворце, не посещает собрания и даже игнорирует сообщения Владыки по духовной связи. Если ранее я считала, что Лан Цяньцю ребёнок, то сейчас полностью меняю своё мнение. Цюань Ичжэнь – вот, кто действительно схож на ребёнка, что, кстати не раз невзначай подчёркивалось в книге.
Лан Ин с Цюань Ичжэнем неподвижно сидели на корточках, а Се Лянь и Линвэнь, как взрослые, скрестив руки на груди, стояли в стороне и с серьёзными лицами обсуждали сложившуюся ситуацию.
В этом томе Се Лянь получает очередное задание, и на этот раз его задача найти Божество парчовых одежд. Так и начинается новая сюжетная арка. Помогает ему в этом Цюань Ичжэнь. Почему? Всё просто: он на своём опыте уже знает, что из себя представляет это Божество. И лишь в конце книги нас знакомят с этой историей, историей о двух богах запада. Признаться, именно эта история покорила меня больше всего. И если сравнивать с богами юга, Фэн Синем и Му Цином, то это явно не похожий случай. Боги войны юга действительно равны, они всегда идут плечом к плечу, а вот на западе один бог не заметил, как затмил другого. Что из этого в итоге произошло, прочитаете сами, ибо не хочу давать очевидных спойлеров. Но как уже писалось ранее, эта история смогла меня впечатлить.
Инь Юй с трудом удержал на лице натянутую улыбку. То, что было ему не по силам, Цюань Ичжэню давалось легко, даже играючи. Очень обидно: как если бы женщина, расположения которой ты отчаянно добиваешься, не обращала на тебя внимания, но, как назло, в слезах и с криками бежала в объятия другого… а он ещё и взглядом бы её не удостоил, сказал тебе потом, что не нужна ему такая дурнушка.
Я всё ближе к кульминации и развязке истории «Благословение небожителей». С каждым последующим томом я всё больше влюбляюсь. Уверена, что после прочтения всей истории, я ещё долго не смогу отпустить её. Так же я всё больше подтверждаю гениальность Мосян Тунсю. Как же невероятно она всё прописывает! Взять бы банальные названия глав. Даже там найдётся отсылка к событиям или определённому герою. Например, главы 159-162, которые рассказывают об истории двух богов войны запада, «Как может истинный нефрит довольствоваться ролью кирпича?», являются прямой отсылкой к имени одного из героев. И это лишь небольшая часть того, что скрывает г-жа Тунсю. Поэтому просто необходимым считаю внимательно вчитываться в каждое предложение. Мало ли где ещё оставила отсылку автор?
– Так если они знают друг друга, почему не могут поговорить спокойно? Зачем хвататься за оружие и связывать? – не сдержался принц.
– Вот именно поэтому: слишком хорошо знают, – пояснил Хуа Чэн.