«Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)» читать онлайн книгу 📙 автора Мориса Ренара на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Зарубежные детективы
  3. ⭐️Морис Ренар
  4. 📚«Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)»
Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.33 
(3 оценки)

Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)

276 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2011 год

0+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Французский писатель Морис Ренар (1875–1939) – один из ведущих писателей-фантастов первых десятилетий XX в. Кроме того, наряду с сюжетами научно-фантастического характера Ренар широко использовал в своих сочинениях мистико-религиозную, псевдоготическую, детективную и приключенческую тематику.

В этом томе публикуются три произведения Ренара, относящиеся к детективному жанру. Роман «Таинственные превращения» являет собой образец настоящего психологического детектива, напоминающий традиционные расследования Шерлока Холмса, – с загадочным убийством и применением дедуктивного метода для его раскрытия. Повесть «Тайна его глаз» рассказывает о судьбе молодого француза, потерявшего на войне зрение. Таинственный доктор Прозоп заменяет ему глаза электроскопами – аппаратами, улавливающими электричество. Здесь детективно-фантастический сюжет имеет и символическое значение: слепота разума ведет к возникновению войн, жестокости, уничтожению цивилизации… Рассказ «Свидание» – это, скорее, мистический триллер с детективной фабулой, написанный в лучших традициях Эдгара По.

читайте онлайн полную версию книги «Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)» автора Морис Ренар на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Таинственные превращения. Тайна его глаз. Свидание (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1909
Объем: 
497960
Год издания: 
2011
Дата поступления: 
13 января 2018
ISBN (EAN): 
9785486039492
Переводчик: 
И. Гербач
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
3 047 книг

angelofmusic

Оценил книгу

Что я знаю о французской литературе (кроме того, что она ужасна)? Что в начале двадцатого века Франция считалась одной из самых прогрессивных в искусствах стран в Европе. Но в плане литературы Англия делала Францию как стоячую. У французов было неплохое воображение, но за пределами бороды Жюля Верна вся французская литература поражала беспомощностью приёмов. Нет, возможно, я просто не знакома с образцами хороших (есть и такие?) или хотя бы серьёзных французских романов, а всё, что касается жанровой прозы - то ладно бы это было просто попыткой "забить Мике баки", то есть бросить вызов американцам и англичанам слепо копируя их приёмы... Нет, важнее было то, что жуткая многословность, неумение "в характеры" и размазывание интриги таким тонким слоем по сюжету, то её вкус уже не ощущается, и низводил книги ниже воды в ближайшей луже. Мориса Леблана от Мориса Ренара я бы не отличила ни за какие коврижки. То же бесконечное повторение уже известных событий, лишь бы нагнать объём. На их фоне Гастон Леру и впрямь чувствуется гигантом, хотя у него те же отвратительные антилитературные приёмы, он хотя бы умел придумывать и разрабатывать образы, которые остаются для поколений вперёд.

При том, не скажу, что сами сюжеты так уж плохи. Почисти их, дай им человека, который умеет писать, выдели образы. В общем, каждому французскому роману обязательно просится римейк. В принципе, так весь мир и поступает, так как дерёт у них сюжеты с той или иной степенью благодарственного кивка (вон, Беляев не то поклонился, не то поиздевался, когда содрал у Ренара сюжет для "Головы профессора Доуэля" вместе с именем главного персонажа). Может, правда, это такой тонкий ход для того, чтобы вызвать у окружающих желание экранизировать, так как читать это в сыром литературном виде - не представляется возможным.

Мне ни капельки не стыдно, что я собираюсь проспойлерить сюжеты двух из представленных в сборнике произведений. Вряд ли кто-то, кроме меня, захочет по своей воле читать Ренара, а вот потырить у него идеи можно запросто, воспользовавшись рецей и не тратя сил на прочтение. Третий роман я не прочитала, потому что не сразу сообразила, что надо искать его под истинным названием "Доктор Лерн". Но в другой реце всё равно прочитала подобие пересказа, так что роман не привлёк по полной. И вообще из всего, что писал Ренар, желание прочитать вызвал сборник "Карнавал тайны" (Le Carnaval du mystère). Скорее всего, в этом сборнике нет ни Карнавалов, ни окровавленных клоунов, скрывающих в своих шатрах Жуткие Тайны, ни тёмных зеркал, в которых прячутся духи, но могу же я, в конце концов, помечтать!

Таинственное превращение
2,5 балла.
Молодая наследница. Обладает всеми чертами наследницы: радостно поскакивает, в нужные (а особенно ненужные) моменты заливается слезами, волнение выражает звуком "О-о-о-о!" разной протяжённости.
Её жених аристократ, который собирает ключи, если удачно расследует тайну.
Её зловещая тётушка и кузен-мот, которые хотят, оженить кузена и деньги наследницы.
Будут: подозрения в том, что жених аристократ обладает раздвоенным сознанием и ходит по ночам в виде апаша. Расследование смерти матери наследницы от укуса змеи. Некие таинственные письма, которыми обменивались умершая с племянником, тем самым кузеном (на моменте "Нет, ты сам не захочешь говорить, что было в письмах", мне показалось, что Ренар в пылу "больше тайн, меньше смысла" сам не заметил, как договорился до намёков на инцест). Укрощение змей флейтой. Апаш окажется просто похожим на аристократа апашем, которого аристократ нанял курощать тётушку. Мамаша откинулась от яда (даже я в конечном счёте догадалась), змею же подставили, убили и закопали в саду, чтобы она не проговорилась никто не определил тип яда. Виновата тётушка с алиби, которая при разоблачении тоже травит себя ядом. В финале все деловито топчут труп тётушки, пока аристократ объясняет, как именно было совершенно преступление. Наследница заливается слезами, радостным смехом, падает любимому на грудь. Ну да, от чего французская литература так и не отошла от проклятия бульварного романа, спрашивается?
_____________________________
Тайна его глаз
3,5 балла

Ужасающе плохо написано, но вот роман оказался по сюжету довольно интересным. К доктору заваливается молодой человек, которого все считали погибшим на войне. У парня теперь вместо глаз какие-то белые фиговины под пластик. Постепенно выяснятся, что парня продали из немецкой больницы, куда он попал в качестве военнопленного, продали в некую неназванную страну, где человек, который называл себя доктор Прозоп стал ставить на нём эксперименты. Теперь парень этими своими протезами видит не световой спектр, а электрический. К вопросу о плагиате. Читала точно такой же рассказ в журнале "Если", где принцип зрения, которым героя наградили инопланетяне, был точно таким же. Рассказ - нашего соотечественника. Фамилии его не помню, ссылок у него на Ренара - тем более. Так что да, каждому, каждому хочется сделать свой римейк.

Возвращаясь к сюжету. В родном городке парень и его мать сдают этаж паре женщин, в самую молодую из которых влюбляется доктор. Так как вокруг парня происходят "поползновения Прозопа", например, сжигают рентгеновскую лабораторию, чтобы доктор не смог сделать рентген пациента, очевидно, что женщин шпионки. Но, разумеется, очевидно нам, но не доктору. Женщины сбегают, парень умирают, доктора убивают. Интересно, что с убийства доктора книга как раз и начинается, а бумаги с этой историей находят случайно.

У этой истории были все задатки, чтобы стать качественным триллером. Увы, идея зародилась в мозгу, который для этого не подходил. Пролистав библиография Ренара, я вижу, что девять десятых его книг - про ужасы трансплантации: пересадили глаза, мозг, руки. Он не мог сосредотачиваться на чём-то ином, кроме личной мании. Потому при всех плюсах, роман полностью не получился, хотя под конец жизни несчастный парень даже начинает видеть существ, что называется, с иного плана бытия.

Ренар, конечно, ужасен, но он у меня породил какие-то слабооформляющиеся мысли о том, что именно должны копировать у более успешных коллег люди. Ренара тянула мрачная сторона вещей, готика, но он пытался остаться между н/ф и мистикой, при этом губя и первое, и второе. А ведь хорошей готики на тот момент ни у англичан, ни у американцев не существовало. Ужасающее бульварное, желтушное чтиво "Призрак оперы" стало одним из главных символов столетия потому, что Леру создал свой готический образ. Сам роман кошмарен, но из него взяли главные образы - оперу, Призрака, бал, сказку о Красавице и чудовище. Мне это подражание Франции Англии напоминает сегодняшнюю ситуацию в литературе. Возможно, с перспективы прожитых лет можно понять нечто, что будет выгодно и сегодня.

25 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик