«Популярная музыка из Виттулы» читать онлайн книгу 📙 автора Микаеля Ниеми на MyBook.ru
image
Популярная музыка из Виттулы

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.39 
(74 оценки)

Популярная музыка из Виттулы

208 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2020 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

На самом севере Швеции, в глуши, которую местные называют Виттулаянккой, что означает Сучье Болото, мало что знают о том, что происходит в большом мире. На дворе 1960-е, и в мире вовсю гремит рок-н-ролл, но в Виттуле слыхом не слыхивали о нем. Здесь все иначе, чем где-то там, где большие дома, красивые машины и толпы людей. Здесь царство снега зимой и комаров летом. Местные жители – шведы, саамы и финны – по-шведски говорят с финским акцентом, а по-фински – со шведским. Главное развлечение – охота до одури, сауна, раскаленная почище самого ада, праздничные пиршества, которых и Гаргантюа бы испугался. Но жизнь в Виттуле бьет ключом. С кем только не довелось повстречаться двум мальчишкам, Матти и Нииле – с чернокожим пастором, неведомо как очутившимся у Полярного круга, и с ведьмой, и с прекрасной девушкой на роскошном авто, и с пришельцами из загадочного места под названием Миссури, и главное – с пластинкой «Битлз», которая перевернет их жизнь.

«Популярная музыка из Виттулы» – книга о самом волшебном времени, о детстве, о том, как оно постепенно растворяется во взрослости, но остается в памяти как лучшее, что было с тобой, как рок-н-ролл мьюзик.

читайте онлайн полную версию книги «Популярная музыка из Виттулы» автора Микаель Ниеми на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Популярная музыка из Виттулы» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2000
Объем: 
375632
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
21 октября 2020
ISBN (EAN): 
9785864718575
Переводчик: 
Руслан Косынкин
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
123 книги

sleits

Оценил книгу

Я из числа тех читателей, кто очень полюбил "Сварить медведя", поэтому мне не терпелось прочитать и "Популярную музыку из Виттулы", которая уже однажды выходила на русском языке, но прошла незамеченной. Издательство Фантом-пресс сделало большой подарок читателю и переиздало эту чудесную книгу. Меня расстроило в этой книге только одно - я слушала ее в аудиоформате, а значит у меня нет бумажной версии. Если бы я знала, что буду в таком диком восторге от книги, я бы конечно брала ее в бумажном виде. Ведь я уже сейчас хочу снова ее перечитать, а "Популярная музыка из Виттулы" - это тот редкий вид книг, которые можно перечитывать бесконечно, и они при этом не надоедают, а доставляют все то же удовольствие.

Не смотря на то, что это книга о детстве и взрослении, это книга не для детей и подростков, это книга для взрослого читателя, который способен в полной мере оценить юмор, порой достаточно черный. Читатель вспомнит и свое хулиганское детство, и посетует на то, что у современных детей оно совсем другое. Я не буду вдаваться в детали сюжета, скажу только, что детство детей проживающих в северной Швеции 50-60-х годов очень похоже на наше. Автору (и переводчику) удалось невероятное - создать яркий красочный текст, задорный, смешной, местами мрачный, но абсолютно прекрасный.

Мне раньше казалось, что романы взросления не для меня. Например, мне совершенно не понравились книги "Дерево растет в Бруклине" Бетти Смит и "Год призраков" Джеффри Форда - есть в этих книгах какая-то приторность, любование, от которого лично мне становится неприятно. Роман "Популярная музыка из Виттулы" абсолютно лишена всей этой слащавости. Я прослушала книгу с огромным удовольствием, и теперь мне придется заказывать бумажную версию, ведь я хочу ещё!

17 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Что это было?!
Вот вроде бы сюжет книги совершенно незамысловатый. Небольшой городок в Швеции- Виттула. Да, какое там городок, сучье болото, откровенно говоря. И это я не ругаюсь, так этом место в переводе и называется, на что сам автор любезно обращает внимание. 60-е года прошлого века, ни тебе интернета, телек и то через раз работает. Весь мир летит куда-то в никому неизвестном направлении, а здесь местные разборки, болото самогона и никакого рок-н-ролла. Двое пацанов, главные герои истории, отрываются по полной. Им повезло, и они услышали, на случайно попавшей к ним в руки пластинке четверку парней из Ливерпуля и с этого момента их жизнь перевернулась.

Но книга, конечно, не об этом. Она обо всём сразу. О жизни, наверное. Вся история как бурлящий котел из милых и забавных историй, вроде “Денискиных рассказов” с пометкой 18+. Пока вы улыбаетесь, история делает крутой поворот и начинается какой-то чертов магический реализм! И сразу с отшибленной башкой попадаете на шведскую свадьбу, от описания разносолов на которой начинает течь слюна или тошнить, в зависимости от вкусовых предпочтений.

Роман, наверное, по современным меркам больше тянет на панк! Рок-н-ролл уже не тот))) Никаких запретов, никаких табуированных тем. Что есть,то есть. Мало ли чего бывает после стакана самогона, но от этого все эти вещи не перестают быть реальными)
И если читатель идет вразнос, то что говорить о героях книги! Нужно за что-то держаться, нужен стержень. Так почему бы этим стержнем не стать музыке, рок-н-роллу! Бесшабашному, драйвовому, непредсказуемому как сама жизнь в сучьем болоте. Пусть твоя гитара это просто бревно, на которой вместо струны натянуты резинки от трусов, главное сила воображения и любовь к музыке и всё у тебя будет хорошо.

Григорий Перель, исполнитель аудиокниги, уже озвучил роман Микаэль Ниеми - Сварить медведя и сделал это прекрасно. Похоже, он нашел подход к шведским хитрым словечкам и северным интонациям. Так не торопясь, невозмутимо рассказывает весь это шведский ералаш, что уже не представляешь другого исполнителя для романов этого автора.
Очень хочется, чтобы переводили еще, а Григорий Перель не потерял интереса к этому автору!

22 октября 2020
LiveLib

Поделиться

namfe

Оценил книгу

Жизнь в глубинке на севере в тайге кажется похожей от Атлантического океана до Тихого: баня, водка, песни и рыба. Жизнь стариков полна труда, голода, и снова труда. Жизнь молодых в ХХ веке меняется молниеносно.

Незатейливые истории взросления двух мальчишек и их друзей, которым открылся большой большой мир благодаря популярной музыке. О том, как они пытались не умереть от скуки затерянными на краю света. Их игры, первые открытия, опыты, и люди, которые из окружают. Обо всем с ностальгией и теплом, даже о неприятном и страшном. Всё прошло, но было, и пока ещё можно вспомнить.

И все из забавы оказываются очень близки нашим, и суровый нордический характер взрослых персонажей придаёт колорит. Некоторые игры ужасают рафинированных детей ХХI века. Но такова жизнь. Особенно понравилась глава о свадьбе, заветах отца и о тяжелой сезонной работе.

Почитала отрицательные отзывы, люди жалуются на шутки ниже пояса и туалетный юмор. Да, это есть, но меня это не смущало. Написано о жизни во всем ее разнообразии, я каждый волен сам замечать своё.

Я слышал губами ее улыбку
8 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Оставалось одно. Одна-единственная лазейка для тех, кто хотел выбиться в люди, хоть в самые маленькие людишки. Свалить! Мы свыклись с этой мыслью, мы были уверены, что это наш единственный шанс, и мы его использовали. Вот в Вестеросе ты станешь человеком. И в Лунде. И в Сёдертелье. В Арвике. В Буросе. То была всеобщая эвакуация. Поток беженцев, опустошивший нашу округу, и что странно – эта миграция была совершенно добровольной. Незримой войной.
20 апреля 2021

Поделиться

Мы не умели беседовать, не умели декламировать, красиво паковать подарки и толкать речи. Мы ходили с вывернутыми ступнями. Мы говорили с финским акцентом по-шведски, хотя не были финнами. Мы говорили со шведским акцентом по-фински, хотя не были шведами.
20 апреля 2021

Поделиться

Северный придаток, заболоченные пустоши, кое-где заселенные людьми, которых и шведами-то можно назвать с натяжкой. Мы были иные – малость отсталые, малость неграмотные, малость нищие духом. Ну не водились у нас косули с ежами и соловьями. Ну не было у нас знаменитостей. Ни американских горок, ни светофоров, ни дворцов с усадьбами. Все, чем мы богаты, – это тучи мошкары, вычурная турнедальская брань и коммунисты.
20 апреля 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой