Михаил Шахназаров рижского периода мне не понравился. Напомнил другого рижского писателя Вячеслава Солдатенко (Слава СЭ) , к сожалению скончавшегося от ковида в 21-м году. Слава СЭ показался поинтеллигентней. По крайней мере, обходился без матершины, если судить по первой его книге, которую я только и читал у него. Истории Михаила, также как и у Славы Сэ по-прибалтийски неторопливы. Единственное, видимо, чего придает им небольшого ускорения это периодические матюки.
А может быть, вмешалась еще и армянская обстоятельность, которая, судя по всему, мне тоже не заходит. Помню как я мучился читая Мариам Петросян, два современных писателя армянина тоже не зашли. Но может быть, если бы у Михаила получился настоящий рок-н-ролльчик, я бы и не заметил ни прибалтийского, ни армянского акцента. Но драйва и настоящего состояния fine не получилось.
А ведь от того, что сегодня Михаил много и часто ругает разных действительно недостойных людей, иногда, и все чаще, достается и не таким уж негодяям, обвиняет их в профнепригодности в том числе, то есть говорит что они хреновые поэты и писатели, он, мол, пишет лучше, так и спрос с него должен быть строже. Мне показалось, что эти рассказы, из-за того, что ни о чем и содержат много мата, просто слабые. Я тоже не люблю Латынину, Быкова и Фрай, но их мастерство писательское выше, чем у Михаила, это стало очевидно после выхода этого сборника.
Михаил раскрывается нам тут еще и как типичный русский в Латвии, в первых рядах за независимость страны, в том числе и от России, в первых рядах за национальное патриотическое воспитание в стране, в том числе, в обособленности от России. А теперь они приплыли что им же запрещают в их стране говорить по-русски. И кто же виноват? Кто-то, как Михаил, шустрый, успел слинять, им было куда линять, а многим некуда. Русские Прибалтики раскачали латышское национальное самосознание, которое заключается в том, что они Европа, а мы варвары. Это все читается, среди мало смешных хиханек-хаханек в этих рассказах о жизни Михаила в Риге. Например, когда в одном из рассказов его персонаж возмутился что наши погранцы посмеялись над "с" на конце его фамилии, он гордо развернулся и не поехал в Россию. Тю... Это должно было быть смешным самим русским в Латвии, и латышам, кстати, тоже, а они все утерлись... Вот поэтому и возникают такие вопросы к Михаилу Шахназарову, после этих рассказиков.
Понятно, что Никита Михалков, Сергей Галанин и Ольга Белова, друзья автора и не будут его ругать. Тем более, за попытку стоит, конечно, натянуть оценку повыше. Но просто сравните с Захаром Прилепиным этот сборник или с Михаилом Елизаровым , с которым кто-то сравнивает автора. Если самое слабое произведение Прилепина оставляет впечатление о себе как о "Бесах" Достоевского в наши дни, пусть и на минималках, это говорит о высоком классе писателя. Тоже самое с супер-панком Елизарова.
Хочется сказать Михаилу, пишите еще, шлифуйте свое писательское мастерство и, пожалуйста, избегайте сравнений с более мастеровитыми недругами. Почему-то тот же Прилепин, признанный мастер и правильных взглядов человек, не спешит, как вы, заявлять о том, что он круче как писатель, чем тот или иной диссидент. Удачи вам на этом пути, будем ждать новых ваших книг. И, пожалуйста, послушайте Ольгу Белову, завязывайте с матюками. Ну сколько можно, бл*...