Это было ужасно! Такие кошмарные тексты редко мне встречаются, но хотелось, чтобы они вовсе не попадались. Что касается сюжета - тоже ничего выдающегося. Книга вполне сгодится для мыльной оперы среднего пошиба.
Сам текст состоит из диалогов на 4/5 объёма. Такая манера письма мне попадалась раньше у англоязычных авторов. Не думала, что и наши на такое способны. Никакого раскрытия характера героев, ни одной промелькнувшей мысли. Действие - диалог. И всё. Может, это сценарий?
Теперь по сюжету. Неизвестно, какими путями на Ямайке в 17 веке оказалась белая девочке, которая продавалась, как рабыня. Автор намекает несколькими строчками, что главная героиня - из России. Белый цвет кожи и матерные слова, которые она не смогла забыть - вот что с точки зрения автора характеризует уроженца России. Девочка подросла, и вот уже она - одна из вершин любовного треугольника. Дальше идут погони, корсары, пленения, прыжки с карниза, ранения. В двух словах - это весь сюжет книги. Тот факт, что девочка из России, никак не обыгрывается в сюжете, за исключением матерных слов, которые она иногда употребляет. Кстати, в самой книге ненормативной лексики нет, просто сказано, что девушка высказалась таким образом. Имена вершин любовного треугольника - Эшли, Элен, Лавиния. События происходят, когда испанцы и англичане боролись за превосходство в море. Много позже корсары с легкой руки писателей обретут романтический ореол.
Больше о книге сказать нечего. Не советую!