Как я отношусь к экватору? Я пишу это, когда температура за бортом сравнялась с температурой тела, крокодил не ловится, не растет кокос, а тем временем в бывшей португальской колонии на экваторе всегда +26, влажность 86%. Экватор, этот великий уравнитель, прочно связан в моей голове со словом equal, точнее, aequo — делящий круглую планету на два одинаковых полушария. Однако коварный Мигел произвел на меня сильное впечатление тем, что пытался посеять там задорновское зерно сомнения своим предположением, что на самом деле экватор происходит от старопортугальского e-cum-a-dor, и, следовательно, делит нашу планету с ее аппетитной фигурой типа "яблоко" с горем пополам.
Как я отношусь к Португалии? Однажды я чуть не сбежала в Португалию. Это была самая долгая автобусная поездка в моей жизни, 12 часов (мне представляется, что это эквивалентно 20 дням на корабле из Индии до Сан-Томе и Принсипи) через горы в окружении испанских гопников. Где-то на полпути мы проезжали город под названием Самора, до Португалии было рукой подать, где-то одна автобусная остановка, не больше — и я хотела выпрыгнуть там, чтобы перестать ехать в автобусе и начать пить порту с видом на salinas. С тех пор я только удаляюсь от Португалии, и даже этот роман португальского автора повествует не о ней самой, а о двух крошечных португалоязычных островах в Гвинейском заливе у берегов Африки. Если смотреть на карту Африки, эти два острова выглядят как созвездие родинок в любимом декольте и, наверное, это самый необычный книжный сеттинг, который мне попадется в этом году, за что его сразу захотелось оценить высоко.
Как я отношусь к главному герою? Несмотря на заверения переводчика в том, что в Луиша-Бернарду Валенса можно влюбиться с первого взгляда, мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к деятельному задумчивому либералу, то и дело падающему в услужливо подставленные декольте. И все же трудно не симпатизировать пассионарному островному губернатору, перед которым поставили невозможную дипломатическую задачу, а при этом ему еще надо как-то жить и устраивать балы.
Как я отношусь к основной теме книги? Многостраничные экскурсы в политику и историю португальских колоний я встретила с распростертыми обьятиями, потому что о деятельности португальцев и англичан в Азии я кое-что знаю, а вот с Африкой все уже сложнее. Журналистский талант Тавареша блистает в этих описаниях, от которых мне было сложно оторваться, и только хотелось отмахнуться от декольте, попадающихся то тут, то там, как текстовые "лежачие полицейские". Поскольку колониальная политика англичан заключалась в том, чтобы строго контролировать всех, кроме самих себя, португальский король отправил Луиша на острова, чтобы тот смог продемонстрировать англичанам — в португальских колониях рабства нет. На бумаге его действительно не было: рабочие из Анголы радостно трудились на плантациях какао по контракту, будучи обеспеченными жильем, здравоохранением и возможностью отбыть на родину. На практике же все было... как всегда. Условия труда были ужасными, жилищные — соответствующими, а больница давно разрушилась. Вероятность отъезда дешевой рабочей силы в Анголу тоже можно себе представить. Все относительно на Сан-Томе и Принсипи — проблемы знакомые, старые и неизбывные, как сам мир. Но поскольку Луиш одновременно хочет заступиться за людей, работающих в нечеловеческих условиях, и не подвести свою страну, за его душевными и умственными метаниями одновременно очень увлекательно и мучительно наблюдать. Вся книга до прибытия английского ревизора с супружницей написана замечательно (если закрыть глаза на декольте), и теряет обороты, когда дело устремляется к драматической развязке.
Как я отношусь к женским персонажам книги? Естественно, в “романе классическом старинном” нет главных героев женского пола, как нет и женского взгляда, есть только бесцеремонные мужские взгляды в разноцветные декольте. Но все же Энн, жена британского консула, получилась объемной не только в верхней половине тела. Все требования образа "роковой женщины" в ней соблюдены, и потому это трудный персонаж для восприятия, вплоть до того, что читатели в рецензиях умудряются назвать ее “вагиной на ножках”. Эта женщина, воспитанная в Индии по английскому этикету, но никогда этих ваших чопорных Европ не видевшая, вышла эдаким оборотнем, страстным, соблазнительным и пугающим одновременно. При этом она проводит четкую границу между тем, чтобы "оставить" и "бросить" мужа, который обидел ее своим (крайне) неудачным жизненным выбором. Однако Дэвида и Луиша погубила не она, а их собственные иллюзии и ожидания, не сумевшие вместить в себя раскрепощенную женщину, такую же взаимоисключающую, как рабский труд при де-юре отсутствии рабства.
спойлерКонечно же, подобные рассуждения для мужчин в романе были само собой разумеющимися:
К концу месяца, я обещаю, негритянки начнут казаться тебе мулатками, через пару месяцев — уже хорошо загорелыми белыми, а через три, когда совсем припрет, они станут для тебя голубоглазыми блондинками!
Ну а когда Энн со скуки начинает рассуждать таким же образом, мужчины настолько не могут с этим смириться, что в Португалии буквально наступает кризис монархии.свернуть
Как я отношусь к развязке? Тот факт, что острова стали независимым государством только в 1975 году (уже после того, как на их территории была доказана теория относительности), недвусмысленно намекает, что Луишевы терзания о морали и долге ни к чему не привели, и автору удалось прекрасно это показать, не прописывая словами абсолютные истины и ни на кого не показывая пальцем. В воздухе повисает лишь вопрос о том, что, выбери Луиш не белую, а черную бабу, все могло бы быть по-другому, но все-таки только для него, а не для вовлеченных в этот клубок событий государств.
Как я отношусь к какао? Положительно, несмотря ни на что.