«Экватор. Колониальный роман» читать онлайн книгу 📙 автора Мигелы Соузы Тавареша на MyBook.ru
image
Экватор. Колониальный роман

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.2 
(5 оценок)

Экватор. Колониальный роман

522 печатные страницы

Время чтения ≈ 14ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Начало ХХ века. Затерянная на экваторе португальская колония Сан-Томе́ и Принсипи столетиями пребывает в тропическом оцепенении. Прогресс и просвещение приходят туда внезапно, угрожая экономическим крахом и колонии, и метрополии, если британский консул обнаружит, что на плантациях практикуется рабство. С особой миссией от португальского короля на острова прибывает новый губернатор – столичный франт и ловелас Луиш-Бернарду Валенса.

Роман эпического размаха властно затягивает читателя в мир душных тропиков и их колоритных обитателей – белых плантаторов и ангольских работников. Подобно дышащему влагой экваториальному лесу он насыщен интенсивными эмоциями, противоборством высоких и низменных чувств и коллизиями любовной истории, страстной и поэтичной.

Впервые опубликованный в 2003 году в Португалии, роман Мигела Соуза Тавареша (р. 1950) получил на родине статус лучшей книги десятилетия и удостоился престижной международной премии «Гринцане Кавур». С тех пор «Экватор» с неизменным успехом издается в десятках стран на одиннадцати языках. Созданный на основе романа многосерийный фильм получил высокие оценки зрителей во многих странах и стал самым успешным сериалом в истории португальского телевидения.

читайте онлайн полную версию книги «Экватор. Колониальный роман» автора Мигел Соуза Тавареш на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Экватор. Колониальный роман» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2003
Объем: 
940570
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
5 апреля 2025
ISBN (EAN): 
9785389284333
Переводчик: 
Ринат Валиулин
Время на чтение: 
14 ч.
Правообладатель
2 707 книг

strannik102

Оценил книгу

В принципе, согласен с характеристикой книги, выданной нам аннотатором. Роман и в самом деле начинается неспешно и просто погружает нас в жизнь главного героя, ведёт по всем изгибам его жизненного пути — того её отрезка, о котором идёт речь. Мы просто начинаем соображать, кто он такой, этот Луиш Бернарду, чем он живёт и о чём думает, а может и мечтает. И всё это нужно и важно для того, чтобы понять следующий сюжетный шаг, когда Луишу предлагается важная и ответственная должность и он делает выбор — чтобы читатель осознал то, с каким внутренним состоянием делал Луиш первые шаги в качестве губернатора небольшой португальской островной колонии Сан Томе и Принсипи, расположенной у берегов Африки в Гвинейском заливе практически на линии экватора.

Дальше...

Эта географическая привязка объясняет все особенности этой колонии — влажный жаркий климат, удалённость от цивилизации (а дело происходит в начале XX столетия), отсутствие элементарных благоустройств. А помимо этого, это место — одно из самых благоприятных для произрастания какао-бобов, и потому острова насыщены наёмными африканскими рабочими и работниками, возделывающими плантации этой культуры. Вот и стало понятно, чем должен заниматься губернатор этой колонии — проверять уровень жизни населения островов и фактические условия труда на плантациях.

И тут наш ГГ попадает в ловушку реальности: с одной стороны, он имеет чётко сформулированное поручение от короля Португалии, а с другой, сталкивается с явным сопротивлением со стороны плантаторов, да и со стороны некоторых колониальных администраторов. Возникает конфликт интересов.

А второй зоной турбуленции стала личная жизнь Луиша. Я всё ждал, что он в силу совсем ещё не старого возраста вступит в связь с темнокожими местными женщинами, благо выбор был — физиология штука мощная и куда от неё денешься! Однако автор придумал другой вариант любовно-романтической истории, изящно увязав его с темой первой, с интересами службы Луиша Бернарду.

Ну и, наконец, обязательно потребовалось восстание РАБотников плантаций, чтобы конфликт нашёл точку кипения в действиях. Тоже было важно показать, насколько смел и решителен наш ГГ, как он умеет отстаивать свою точку зрения и на какие действия он готов пойти для этого.

Финал романа автор сумел найти такой, какой не приснится в простом читательском сне.

В результате мы имеем очень своеобразный роман, который роман во всех смыслах этого термина. Этакий Роман Романович Романов. Из которого мы получили и кучу всяких знаний (исторических, экономических, географических и климатических и пр.), и извлекли много эмоций, как своих, так и героев и персонажей книги. И даже извлекли некую мораль, которая у русских выражается простой прямолинейной грубоватой фразой: «Не е*и где живёшь, не живи где е*ёшь» и по сути является народной максимой.

19 мая 2022
LiveLib

Поделиться

WissehSubtilize

Оценил книгу

Вот люблю такие книги. В них и политика, и история, и география. Много всего. Если учесть, что о Португалии ничего не читала, а об ее колониях тем более, то читать стоило.

Перед нами начало XX века. В Португалии так же, как и повсюду либералов много, толку мало. Страну осуждают за использование рабского труда на плантациях какао. Ну как же не осуждать. Кроме Португалии рабов нигде не используют. Сарказм... И вот король решает отправить в колонию на острова Сан-Томе и Принсипи одного из тех, кто много кричал. Перед Луишем Бернарду стоит задача в качестве губернатора навести порядок. Если будет подтверждено, что рабский труд существует, разрешить вопрос, если нет, то Португалия молодец.

И вот Луиш так бойко отправляется туда еще и потому, что сбегает от своих интрижек. Сам, наивный, думает, что так будет проще. Жизнь же вносит свои коррективы. Никто с распростертыми объятиями его не ждет, плантаторам он только мешается делать свои дела. Конечно, рабство есть. Его умело маскируют под наемный труд. Только слепой в это поверит. А еще его ждет очередная интрижка, которая не сулит ничего хорошего. Зато нам предоставляется много материала, чтобы познакомиться с природой и жизнью жителей экватора. Именно там расположены экзотические острова. Много интересного ждет и о выращивании какао, и истории колоний.

Герою предстоит в течение в течение двух лет понять, что все его идеи ведут к краху. Ему не удается изменить ничего. Только сплошное разочарование и своими успехами на поприще губернатора, и в новых любовных отношениях. А когда нет удовлетворения жизнью, скука и депрессия будут тут как тут.

Роман в некоторой степени поучительный. Нельзя лезть не в свое дело. Следует хоть немного знать предмет своей критики, а не изображать из себя специалиста. Читать советую всем, кто любит историю и открывать новые горизонты. Написано легко

20 августа 2022
LiveLib

Поделиться

sartreuse

Оценил книгу

Как я отношусь к экватору? Я пишу это, когда температура за бортом сравнялась с температурой тела, крокодил не ловится, не растет кокос, а тем временем в бывшей португальской колонии на экваторе всегда +26, влажность 86%. Экватор, этот великий уравнитель, прочно связан в моей голове со словом equal, точнее, aequo — делящий круглую планету на два одинаковых полушария. Однако коварный Мигел произвел на меня сильное впечатление тем, что пытался посеять там задорновское зерно сомнения своим предположением, что на самом деле экватор происходит от старопортугальского e-cum-a-dor, и, следовательно, делит нашу планету с ее аппетитной фигурой типа "яблоко" с горем пополам.

Как я отношусь к Португалии? Однажды я чуть не сбежала в Португалию. Это была самая долгая автобусная поездка в моей жизни, 12 часов (мне представляется, что это эквивалентно 20 дням на корабле из Индии до Сан-Томе и Принсипи) через горы в окружении испанских гопников. Где-то на полпути мы проезжали город под названием Самора, до Португалии было рукой подать, где-то одна автобусная остановка, не больше — и я хотела выпрыгнуть там, чтобы перестать ехать в автобусе и начать пить порту с видом на salinas. С тех пор я только удаляюсь от Португалии, и даже этот роман португальского автора повествует не о ней самой, а о двух крошечных португалоязычных островах в Гвинейском заливе у берегов Африки. Если смотреть на карту Африки, эти два острова выглядят как созвездие родинок в любимом декольте и, наверное, это самый необычный книжный сеттинг, который мне попадется в этом году, за что его сразу захотелось оценить высоко.

Как я отношусь к главному герою? Несмотря на заверения переводчика в том, что в Луиша-Бернарду Валенса можно влюбиться с первого взгляда, мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к деятельному задумчивому либералу, то и дело падающему в услужливо подставленные декольте. И все же трудно не симпатизировать пассионарному островному губернатору, перед которым поставили невозможную дипломатическую задачу, а при этом ему еще надо как-то жить и устраивать балы.

Как я отношусь к основной теме книги? Многостраничные экскурсы в политику и историю португальских колоний я встретила с распростертыми обьятиями, потому что о деятельности португальцев и англичан в Азии я кое-что знаю, а вот с Африкой все уже сложнее. Журналистский талант Тавареша блистает в этих описаниях, от которых мне было сложно оторваться, и только хотелось отмахнуться от декольте, попадающихся то тут, то там, как текстовые "лежачие полицейские". Поскольку колониальная политика англичан заключалась в том, чтобы строго контролировать всех, кроме самих себя, португальский король отправил Луиша на острова, чтобы тот смог продемонстрировать англичанам — в португальских колониях рабства нет. На бумаге его действительно не было: рабочие из Анголы радостно трудились на плантациях какао по контракту, будучи обеспеченными жильем, здравоохранением и возможностью отбыть на родину. На практике же все было... как всегда. Условия труда были ужасными, жилищные — соответствующими, а больница давно разрушилась. Вероятность отъезда дешевой рабочей силы в Анголу тоже можно себе представить. Все относительно на Сан-Томе и Принсипи — проблемы знакомые, старые и неизбывные, как сам мир. Но поскольку Луиш одновременно хочет заступиться за людей, работающих в нечеловеческих условиях, и не подвести свою страну, за его душевными и умственными метаниями одновременно очень увлекательно и мучительно наблюдать. Вся книга до прибытия английского ревизора с супружницей написана замечательно (если закрыть глаза на декольте), и теряет обороты, когда дело устремляется к драматической развязке.

Как я отношусь к женским персонажам книги? Естественно, в “романе классическом старинном” нет главных героев женского пола, как нет и женского взгляда, есть только бесцеремонные мужские взгляды в разноцветные декольте. Но все же Энн, жена британского консула, получилась объемной не только в верхней половине тела. Все требования образа "роковой женщины" в ней соблюдены, и потому это трудный персонаж для восприятия, вплоть до того, что читатели в рецензиях умудряются назвать ее “вагиной на ножках”. Эта женщина, воспитанная в Индии по английскому этикету, но никогда этих ваших чопорных Европ не видевшая, вышла эдаким оборотнем, страстным, соблазнительным и пугающим одновременно. При этом она проводит четкую границу между тем, чтобы "оставить" и "бросить" мужа, который обидел ее своим (крайне) неудачным жизненным выбором. Однако Дэвида и Луиша погубила не она, а их собственные иллюзии и ожидания, не сумевшие вместить в себя раскрепощенную женщину, такую же взаимоисключающую, как рабский труд при де-юре отсутствии рабства.

спойлерКонечно же, подобные рассуждения для мужчин в романе были само собой разумеющимися:
К концу месяца, я обещаю, негритянки начнут казаться тебе мулатками, через пару месяцев — уже хорошо загорелыми белыми, а через три, когда совсем припрет, они станут для тебя голубоглазыми блондинками!
Ну а когда Энн со скуки начинает рассуждать таким же образом, мужчины настолько не могут с этим смириться, что в Португалии буквально наступает кризис монархии.свернуть

Как я отношусь к развязке? Тот факт, что острова стали независимым государством только в 1975 году (уже после того, как на их территории была доказана теория относительности), недвусмысленно намекает, что Луишевы терзания о морали и долге ни к чему не привели, и автору удалось прекрасно это показать, не прописывая словами абсолютные истины и ни на кого не показывая пальцем. В воздухе повисает лишь вопрос о том, что, выбери Луиш не белую, а черную бабу, все могло бы быть по-другому, но все-таки только для него, а не для вовлеченных в этот клубок событий государств.

Как я отношусь к какао? Положительно, несмотря ни на что.

30 июня 2021
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика