– Я обязана злиться, ты обманывал меня много лет, всё такое… Вполне тянет на истерику.
Грэйс испытала приступ неуместной весёлости, ей даже пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться.
– Получается?
– Нет. Хотя я честно очень-очень стараюсь.
Оказалось, что одиночество не всегда является лучшим способом привести мысли в порядок. Иногда эффективнее и приятнее просто посидеть рядом с самым любимым в мире человеком, положив голову ему на плечо.
– Самира, а сколько тебе лет? – верхняя половина лица Тони показалась из-за тетради. Он сначала спросил, потом задумался, поправил очки и только после этого смутился и покраснел.
– Мне двадцать.
Не обладая выдающимися способностями к математике, Джек всё же удивился.
– Как это? Я думал, ты родилась после Грэйс.
– Потому что ты считаешь по вашей временной шкале, – Самира уставилась на него в терпеливом ожидании следующего вопроса.
– Прости, что?
– В том другом мире время идёт чуточку быстрее, – вмешался Тони, – если вычислить фактор, то…
Джек замахал на него руками.
– Иначе говоря, если считать, – он изобразил пальцами кавычки, – по нашей шкале времени, то ты родилась позже Грэйс на пару месяцев. А если учитывать все прожитые тобой годы, то ты её старше?
– Ага, – весело сказала Самира.
– Фактор получается примерно одна целая, одна десятая, одна сотая… – всё же решился вставить Тони, однако Джека мало интересовали цифры.
– Так ты старшая сестра или младшая? – задал он вопрос поважнее.
– Я старшая.
Джек покачал головой.
– Хм, а мне всё-таки кажется, что ты младшая.
– А я осмелюсь утверждать, что ты ошибаешься. И в этом нет ничего удивительного.
Другие миры, где время идёт иначе, занимательная математика, найденные родственники. Похоже на плохую мыльную оперу, в которую специально добавили фантастические элементы, чтобы объяснять ими нестыковки в сюжете. А ведь совсем недавно жизнь была такой образцово скучной.
– Мне нужно покурить, – придумал Джек и пошёл через кухню на задний двор.
– Я с тобой, – вызвалась Самира.
– Угу, – кивнул Тони, не подняв головы. Глубокая складка озабоченности залегла между его бровями.
На улице их ждал чудесный летний вечер. Если сравнивать этот вечер с другими, он с отрывом победит во всех номинациях: оптимальная температура, чистый воздух с ароматами цветов и свежескошенной травы, мягкие сумеречные силуэты, заигрывающие с без того распалённым воображением.
Когда-то Джек наведывался сюда чуть ли не каждый день. Из цветной мозаики воспоминаний об уютном дворике складывалась значительная часть его жизни.
Здесь, на крыльце, раньше скрипела вторая ступенька, когда они с Грэйс усаживались на неё поболтать. А потом мистер Маршалл забил несколько гвоздей, и ступенька скрипеть перестала. Вот этот огромный цветок гортензии в терракотовом горшке Джек застал ещё хилым ростком с двумя листиками. Он помнил, как перегорела лампочка в гирлянде под козырьком, как Тони свалился с гамака и пролил на него кофе – вон, коричневое пятно так и не удалось полностью вывести. Джек помнил, как специально для него однажды появилась пепельница в форме чернильницы.
Почему сегодня всё кажется чуждым? Кусочки мозаики рассыпались и перемешались.
Джек достал из кармана джинсов сплющенную пачку сигарет и спросил на всякий случай:
– Это всё по-настоящему?
Самира кивнула.
– Ты волнуешься?
– Немного. А ты?
Он развёл руками – жест в равной степени мог означать «я не знаю» и «я не виноват».
– Зависит от того, как глубоко я рискну погрузиться в происходящее.
Пока Джек плавал на поверхности, изредка, да и без особого энтузиазма заглядывая за край лодки. Он закурил. Самира пытливо следила за движением тлеющего огонька.
– Ты осуждаешь мою вредную привычку или хочешь попробовать?
Джек ожидал увидеть гримасу отвращения, но Самира взяла сигарету из его руки и спешно поднесла её к губам. Сделав пару коротких затяжек, она бросила окурок на крыльцо и со знанием дела затушила его носком туфли.
– Из всего, что я узнал и увидел за последние дни, вот это сейчас было самое потрясающее, – признался Джек.
– Наконец я придумала, как тебя поразить, – Самира улыбнулась, но вдруг спохватилась: – только не проболтайся Тони. И моему отцу. То есть, я имею в виду… А вообще, мне всё равно!
Она отвернулась и попыталась незаметно понюхать свои волосы.
– Ты собираешься преодолеть некую границу реальности и очутиться в другом мире? – Джек прикурил новую сигарету. Пальцы плохо слушались, стали как деревянные. Будь он пианистом, карьера оказалась бы под угрозой.
– Дома дверь из моей спальни ведёт в прекрасный сад, там тоже растут такие цветы. Надеюсь, их поливали, пока меня не было, – ответила Самира как бы невпопад, но на самом деле вполне однозначно.
– Ты хочешь забрать с собой Тони?
– Я хочу взять с собой Грэйс.
Вторая сигарета быстро закончилась, и Джек опустил окурок в пустую пепельницу. К следующему его визиту пепельница снова будет чистой. Как всегда.
– И я должна позвать Тони, ведь ему это предназначено судьбой, в которую ты не веришь, – Самира оборвала с гортензии сухой лист.
– За это спасибо.
– А ещё с нами обязан отправиться ты.
– Это почему?
– Потому что тебе это приключение нужно больше всех.
Джек хотел возразить, но слишком долго придумывал саркастичный ответ, и он потерял остроту.
– Странно всё, – признался он, – знаешь, у нас ведь есть много хороших книг про другие миры, но в них процесс описывается иначе.
– Как, иначе?
– Чудеса происходят внезапно. К примеру, дети залезают поиграть в шкаф и случайно выходят из него в волшебный лес. Они попадают в неожиданную ситуацию и вынуждены ориентироваться на месте, приспосабливаться к обстоятельствам.
– Это удобно, – согласилась Самира. – Я имею в виду шкаф.
Джек не уловил, посмеивалась ли Самира над ним, или в самом деле одобрила подобный способ перемещения между мирами.
– У нас всё получается запланировано, подготовлено. Скучно, что ли, – пожаловался он.
– Скучно не будет, я обещаю.
– Самое неприятное, – продолжил Джек, – что нет эффекта неожиданности, из-за чего у меня появляется выбор. Это всё усложняет.
– А ты не любишь усложнять, правда?
– Ты меня раскусила, не люблю.
Солнце уже достигло той степени неяркости, при которой на него можно смотреть, не зажмуриваясь. По мере приближения оранжевого круга к горизонту Джек всё сильнее ощущал наступление чего-то. Что-то могло быть плохим, хорошим, страшным или увлекательным – без разницы. Пугала вовсе не неизвестность, а неотступность. Джек мог сколько угодно жаловаться на выбор и отрицать провидение, но узкая дорожка, на которую он ступил, не имела развилок.
– И как ты собираешься это сделать? – он опустился на ступеньку и закурил третью, последнюю в пачке сигарету. – Отправиться домой, в твою другую реальность.
Самира присела рядом и откинула за спину волосы, поймав палитру солнечных зайчиков. Её волосы не пропитались сигаретным дымом, а пахли имбирём.
– Есть несколько условий, которые нужно соблюдать, – произнесла она торжественно.
– А именно?
– Ты уже всё знаешь. Другие миры всегда существуют в твоей голове – осталось найти путь. Для этого нужен волшебный предмет, волшебное место и волшебное время. И волшебная пыль, но это и так ясно.
– Безусловно!
Джек театрально закатил глаза. Нелепицу, которая якобы существовала в его воображении, он разобрать не мог, а мысли стремительно перескакивали с «ух ты, как интересно» на «какой бред, что я здесь делаю?».
– Предмет у нас есть, – Самира нашла в сумке тот самый шар, с которого всё началось. Вдруг она тихо выругалась. Начинка шара вновь изменилась: он заполнился белым туманом и стал походить на луну, только кое-где проглядывали очертания зданий.
– Что?
Самира нервно хихикнула.
– Помнишь, я говорила, что скучно не будет?
– Ага.
– Чистая правда!
Джек решил не допытываться.
– Хорошо. А что за волшебное место? У нас нет волшебных мест. Бывают, конечно, чудеса света. Пирамиды Хеопса, например. Было бы здорово воспользоваться ими, я всегда хотел побывать в Египте.
– Я присмотрела кое-что более доступное, – разочаровала его Самира. – Кстати, я видела ваши чудеса на картинках, они впечатляют.
– Благодарю, – ответил Джек. – А волшебное время?
Самира пожала плечами.
– Что, и этот ответ в моей голове? – Джек выбросил последний окурок и с недоверием уставился на свои руки. Чем их теперь занять?
– Не ищи ответы, поверь в то, что знаешь.
Самира вложила стеклянный шар в его раскрытую ладонь, и пальцы Джека рефлекторно сжались.
– Полнолуние, – он вздохнул. – Легенды гласят, что всякие магические ритуалы полагается проводить в полнолуние.
– А ещё, – подхватила Самира, – в это время растения растут быстрее, активируется обмен веществ, и улучшается мозговая активность.
– Но это не имеет ничего общего с магией!
– Магия безусловна, её можно черпать из разных источников. Силы природы – прекрасный источник.
У Джека заболела голова.
– Допустим, – сдался он. – И когда у нас следующее полнолуние?
– Сегодня.
Джек потянулся за сигаретами, убедился, что пачка пустая, смял её и засунул обратно в карман. Если сейчас полнолуние, почему его мозговая активность устремилась к нулю?
– Сегодня ведь одно из многих подходящих полнолуний? – уточнил он без всякой надежды.
– Единственное подходящее, – подтвердила Самира его опасения.
– Полнолуние бывает примерно раз в месяц.
– Но нам придётся воспользоваться сегодняшним.
Самира беспечно разглядывала муравьёв, которые цепочкой следовали в небольшую трещину в фундаменте. Джек отдал ей шар. В стеклянной поверхности качели Грэйс отражались вверх тормашками, и это производило жутковатое впечатление.
– Я не хочу сегодня, я не готов, – он насупился.
– Ты сам говорил, что приключение должно быть неожиданным. Незапланированным. Не иметь выбора, приспосабливаться к обстоятельствам, всё такое.
– И Тони не готов, – Джек пропустил мимо ушей справедливое замечание, – ты видела, сколько всего он собрался взять с собой? Грэйс пропадает где-то, а мы ведь ещё не спросили, согласится ли она…
– Она согласится.
– А…
Джек хотел спросить, не желает ли Самира провести больше времени с отцом и ближе с ним познакомиться, но передумал.
– Скажи, Самира, – он впервые за вечер посмотрел ей в глаза, – с помощью твоей магии можно вернуться назад во времени?
– Хочешь что-то исправить?
– Было бы неплохо.
– Нет, нельзя.
А ведь у Грэйс такие же необычайно красивые глаза, почему Джек раньше об этом не подозревал?
– Может быть, существует другая реальность, в которой путешествия во времени возможны? – он отвёл взгляд.
– Может быть.
– Тогда давай сначала заскочим в такой мир? Хотя бы ненадолго, мне очень надо.
Самира прислонилась спиной к нагретой солнцем кирпичной стене.
– Прости, я не знаю, как это сделать.
– А если бы знала, то не сказала? – спросил Джек.
– Точно, – она рассмеялась.
– Значит, ваза, которую я уронил, разбилась окончательно. – В голосе должно было прозвучать разочарование, но интонация получилась бесцветной.
– Попробуй сложить из осколков новый рисунок.
– Я только изрежу пальцы себе и другим.
Самира кивнула и подняла лицо к небу.
– Сегодня мы отправимся в путешествие, – она улыбкой поприветствовала первые тусклые звёзды среди сиреневых облаков. – Не знаю, что нас ждёт, как там всё получится… Но, Джек, я обещаю, что мы построим тебе другую вазу.
Для летней ночи воздух быстро остыл. Огромная полная луна заняла половину неба и, возможно, являясь антиподом солнца, намеренно охлаждала землю.
Не зря Самира наказала всем одеться потеплее. Так Джеку и Тони достались куртки мистера Маршалла, а сама она приняла в подарок от Грэйс джинсы и самый красивый свитер. Терять время на сборы собственных вещей, а также «ненужного барахла», которым осталась завалена комната Тони, было запрещено. К величайшему огорчению последнего.
Стоило хозяевам дома появиться на пороге, начался хаос. Самира хлопнула себя руками по коленям и громко объявила, что пора собираться. Тони досаждал её отцу вопросами, буквально по пятам преследуя его через гостиную, кухню, кладовую и даже ванную. А мистер Маршалл монотонно рассказывал про сундук, лунный календарь, географию и политическое устройство другого мира и старался принять неприятный факт, что обе дочери – и старая, и новая – сегодня ночью собираются его покинуть. Возражать он не смел – не имел ни морального права, ни душевных сил. Поэтому он смиренно подыскивал тёплые вещи и набивал рюкзаки едой. Также Сэм Маршалл давал Тони странные наставления вроде: «не разговаривай в лесу с незнакомыми женщинами» или «по дороге в Мирт ни в коем случае не сворачивай направо». Для Джека он обозначил одно главное, доступно сформулированное поручение: присматривать за девочками.
В суматохе мысли и сомнения покинули голову с протяжным свистящим пшиком, как воздух из дырявого воздушного шарика. Стало легче принимать важные решения, вернее, повиноваться решениям, которые принимают другие.
И вот теперь пятеро ненормальных в состоянии разной степени растерянности собрались в магическом месте.
– Почему всё-таки здесь? – Тони грыз ноготь мизинца и от возбуждения забыл, наверное, что уже трижды спрашивал об этом.
– Я тебе потом объясню, – пообещал Джек, хотя сам понятия не имел, почему Самира выбрала волшебным местом дерево для свиданий – тот самый старый клён. Он украдкой взглянул на Грэйс. Вспоминает ли она их первый поцелуй на этой скамейке?
Но Грэйс терзали вовсе не любовные переживания. Желание обнять её появилось внезапно и ощущалось физически болезненным.
– Тебе, наверное, пора уходить, – сказала Самира. Обращалась она непосредственно к корням дерева, но истинного адресата не запутал взгляд.
Мистер Маршалл кивнул в том же направлении. Он уже много раз прощался и повторял наставления, обнимал, хлопал по спинам, энергично пожимал руки и вытирал слёзы Грэйс рукавом своей рубашки. Он желал удачи «там».
«Там» звучало мучительно, как противоположность «здесь» или даже «здесь, где я остаюсь совсем один».
Больше не за что было зацепиться. Мистер Маршалл зашагал в сторону дома.
Рассматривая его удаляющуюся спину, Джек, наверное, только сейчас осознал реальность происходящего. Одно дело слушать фантастические рассказы, а другое – получить подтверждение их правдивости от взрослого человека, которому он доверял. Незаметными приставными шагами Джек подкрался к Грэйс. Он честно собирался поддержать её, пообещать, что всё будет хорошо – эту лживую, зачастившую в его лексиконе фразу. Однако Джек услышал из собственного рта другие слова:
– Давай сбежим.
– Что? – Грэйс потёрла без того красные глаза и сфокусировала на нём взгляд.
– Давай сбежим, то есть, давай останемся! – чем дальше Джек говорил, тем больше верил. – Пусть Тони отправляется на поиски приключений, а мы с тобой и здесь не заскучаем.
В это время Самира смотрела на луну сквозь стеклянный шар, а Тони крутился вокруг неё, выспрашивая про каждый следующий шаг. Так что о коварном плане Джека сорвать операцию никто не догадывался.
Грэйс безотчётно погладила рукав куртки, некогда принадлежавшей её отцу.
– Джек, моё сердце разрывается. Если снова предложишь мне…
– Давай останемся дома.
– Нет, я не могу, – она крепко зажмурилась. – Прошу, не давай мне выбора, не оставляй мне лазейки.
Несмотря на прохладу ладони Джека вспотели, а рука Грэйс, когда он сжал её, оказалась сухой и тёплой.
– Джек, я тебя люблю.
Грэйс уткнулась носом в его плечо. Затикали секунды. Слова, ненадолго зависшие в ожидании ответа, разлетелись – не поймать. И вот она будто не говорила. А он будто и не слышал.
Один короткий промежуток вечности спустя под старым клёном для свиданий никого не осталось. Лёгкий ночной ветерок развеял частички свершившегося волшебства; с ветки слетело несколько листьев и опустилось на скамейку, где так часто случались первые поцелуи и признания. Стало тихо и пустынно.
На некоторое время…
Теперь меня называют рассказчиком. И смотрят как-то иначе. На самом деле должность называется хранитель историй – звучит выразительнее, но используется только в торжественных случаях и опускается в повседневной жизни в угоду простоты изъяснения.
Даже не должность, а призвание.
Мне пока не совсем ясно, что это означает. Однако теперь в рюкзаке за спиной есть тетрадь, в которую мне вот уже несколько дней хочется что-нибудь написать.
Истории могут быть любыми: правдивыми или вымышленными, отражать ключевые события в жизни целой страны или касаться только меня. Я и вовсе не обязан ничего записывать, если не желаю.
И всё же теперь я рассказчик.
Прежде я не делился с бумагой мыслями. Возможно, эта запись будет первой и последней в дневнике. Не умею я складно излагать, вот и сейчас начал не с главного.
Сначала нужно объяснить, как я стал рассказчиком.
Дневник рассказчика – Вступление
Премиум
О проекте
О подписке