Ван Мэн — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ван Мэн
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ван Мэн»

5 
отзывов

Little_Dorrit

Оценил книгу

Ох и интересная же книга мне попалась, очень скажем так многогранная, но всё –таки больше полезная в культурно – историческом контексте. И вот сразу хочу предупредить о том, что не надо здесь ныть про то, что бедных и несчастных уйгуров кто-то обижает, потому что:

«Позже в ООН и в Комитете уточнили, что речь идёт о заявлении одного из членов Комитета, Гэй Мак-Дугалл».

Которая является американкой и делала выводы, которые были угодны её правительству. К тому же автору уж наверное виднее, что там происходило и как там происходит, потому что он долгие годы жил в Сицзяне и уж точно знает что там происходит. Да и молчать он не будет, потому что Ван Мэн как раз и прославился своей прямой политикой против идейных перегибов коммунистической партии. И к слову, сидел в тех самых трудовых перевоспитательных лагерях Сицзяня, при этом он по национальности не уйгур, а как раз ханец.

И сейчас к слову, сделаю отступление, почему важно знать, кто такой автор и что он делал, чтобы у вас не сложилось ложное впечатление. Все свои романы Ван Мэн основывал на личном опыте, воспоминаниях и временами реальных историях из жизни и как раз данный роман из их числа. Этот человек даже занимал пост министра и очень высокую должность, пока не разошёлся во взглядах с политической элитой, за что собственно и попал в трудовой исправительный лагерь, но не оставил своё литературное творчество.
Интересно, что сейчас в честь него даже открыт факультет, где исследуется его творчество и сейчас он не запрещённый, а как раз популярный автор. Конкретно в данном романе он описывает политику перегибов по отношению к России и русскоговорящим китайцам, живущим на территории Китая и политике коллективизации. И ни слова автор не говорил о том, что уйгуры плохие, уйгуров как-то больше наказывают, чем ханьцев, нет, потому что это мультикультурное разнообразие спокойно существовало, вне зависимости от народности. И это только в головах США и других стран существует какое-то ущемление и далее по списку. Автор прямо говорит о том, что к уйгурам относились точно так же как и ко всему остальному народу, без каких-то более жёстких вещей и перегибов. А учитывая что это личный опыт автора, чиновника не согласного с позицией партии, то как бы тут правды больше чем в голословных слухах.

О чём роман? Действие романа разворачивается в 60-е годы 20-го века. Те кто знаком с историей Китая, знают что в это время в Китае царил голод и очень много людей умирало, к этому добавлялась всеобщая коллективизация и пошёл разлад отношений с СССР. Я не буду слишком вдаваться в подробности, но в 1963-м году отношения с СССР были разорваны и Китай счел, что СССР идёт неправильным путём. Позже, уже после падения культа личности лидера, отношения вновь были восстановлены и стали дружескими. Но тут в романе как раз жители столкнулись с тем, что не знали, как реагировать на новые приказы. В Сицзяне как раз проживало очень много русских людей, причём уже не в первом поколении и вдруг они становятся по сути дела врагами народа. Просто приведу конкретный пример, у моего знакомого китайца бабушка и дедушка русские, которые после Второй Мировой остались жить в Китае и всю жизнь проработали на заводе, но им пришлось отказаться от гражданства СССР. И так поступали очень многие, либо отказывались от гражданства и признавали себя китайцами, либо же уезжали обратно в СССР. Гораздо сложнее было как раз китайцам не в первом поколении, чьи родственники как раз предпочли уехать обратно в СССР, а они это сделать не могли, потому что они даже элементарно не говорили на русском языке, знали только китайский и арабский и уже состояли в браке с местными жителями. Интересно то, что само местное население никакой ненависти к таким людям не имели, наоборот говорили, что ты для нас всегда остаёшься братом/сестрой, а не каким-то там иностранцем.

А как жили уйгуры? У многих людей представление о том, что они там все бедные, несчастные, работают исключительно в поле и на земле руками, но даже уже в 60-е годы там землю обрабатывали техникой, а свои огороды при помощи животных, ну если вы представляете, как вол выглядит. И их так же как и весь китайский народ ждал переход на новые рельсы и коллективизацию. И если говорить о религии, то нужно понимать одну простую вещь, что при всём атеизме, что уйгуры, что ханьцы, что маньчжуры сохраняют в повседневности свои традиции. Например благославляют церемонии, похороны традиционные со столом для духов, сжигание ритуальных денег, так и у них. Массовые какие-то мероприятия никто не допустит, а вот те же религиозные мероприятия в кругу семьи – пожалуйста. Как бы автор спокойно говорит тут про обрезание, которое есть у мужчин и то что власти как бы ничего не ограничивают. Об этом ещё к слову говорилось у Лизы Си, что в Китае к религии относятся, закрыв глаза, если это не превращается в какое-то скопище странных фанатиков. Так что нет, религиозные обряды тут упоминаются, Коран эти люди читают, но при этом они за коммунизм и всё остальное. Единственный момент, о котором тут говорилось, это в горах ещё живут люди, которые полностью закрывают лица и что их нужно правильно научить, чтобы они не уходили в крайности. На минуточку, никто тут не запрещал носить традиционные головные уборы и просто покрывать головы.

Поэтому стоит понимать что никто внутри самого Китая не делит людей по каким-то классам, плохие и хорошие люди есть везде и стоит понимать, что уйгуры это не просто автономная область, они точно такие же граждане Китая и они точно такие же коммунисты, как и другие жители страны, все кого это не устраивает уже давно уехали из страны как это было на примере русских. И почему автор об этом писал? Нет не потому что «на волне популярной темы», а потому что он жил в этой местности, он видел людей, любит их и уважает.

И я увидела эту любовь, дружбу, внутренние проблемы и тараканы местных, но я не особо люблю политический подтекст и всё вот это однотипное описание, которое есть у всех китайских авторов пишущих про этот период. Но, я бы хотела увидеть экранизацию, вот она бы вышла интересной. И последнее, немного поясню, что читала сразу оба тома и чтобы не писать несколько рецензий, пишу сразу на всё.

14 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Shepping

Оценил книгу

Аннотация говорит о том, что в книге будет описана жизнь людей округа Синьцзян начала 1960-х годов.
История начинается с приезда в округ молодого рабочего Ильхама, который является профессионалом своего дела, искренним патриотом и по совместительству главным героем произведения. Приехав в родные края он сразу попадает в самую гущу событий - кто-то бежал за границу, ограблен склад с зерном, вспыхивают межнациональные конфликты, и во всём этом герою предстоит разобраться.
Сама история, хотя и движется в целом прямолинейно, постоянно отступает от основного сюжета, рассказывая читателю о различных традициях, обычаях, приметах и культуре проживающих в округе народов. При этом, все отступления смотрятся гармонично и не выбиваются из повествования.
Нельзя не отметить и персонажей, которые определенно являются лучшей частью этого произведения. Они получились крайне правдивыми, поскольку их проблемы и переживания понятны, а их поступки не вызывают вопросов. Не удивлюсь, если автор действительно писал их со своих друзей и соседей. Единственный, кто выбивается из вышеописанного образа - это главный герой. Ильхам слишком идеален, он всегда холоден в своих размышления, видит и осознаёт истинную суть проблем, готов дать всем шанс на искупление и до последнего сомневается даже в самых подлых и бесчестных людях.
По итогу, можно сказать, что первый том в большей степени посвящён не событиям, а персонажам. Нам станет понятно, что они из себя представляют, чем живут, чью сторону примут в надвигающихся событиях. Правда концовка получилась весьма резкой и не ощущается, как завершение тома, особенно с учётом того, что во втором томе случившееся событие почти ни на что не влияет.
В целом, первая часть данного произведения прекрасно иллюстрирует жизнь простых крестьян автономного округа Синьцзян во времена активного построения социализма, которую удалось запечатлеть в произведении Ван Мэна "Пейзажи этого края".

27 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

mlzr

Оценил книгу

Второй роман Ван Мэна. Рукопись валялась на чердаке с 1978 до момента, когда её нашли дети автора в 2012.
Синьцзян, уйгурский край, коммуна Большого скачка, 1962-1965, начиная с
беспорядков в Или 1962 (когда десятки тысяч уйгуров, казахов, татар, дунган и узбеков перешли из Китая в СССР, протестуя против политики всеобщей китаизации населения), которые Ван Мэн подаёт как измену родине.
Уйгуры, хуэйцы, ханьцы, казахи, татары, русские...
Ширится классовая борьба, "ревизионисты, реакционные элементы, землевладельцы-негодяи пытаются разрушить светлое завтра", русские агенты агитируют уходить в СССР и раздают удостоверения эмигрантов, баи выкапывают маузеры.
Но "Компартия тверда и прочна, как горы Тяньшань", и "трудящиеся массы уже взяли в руки свою судьбу, как мечтали и обещали Председатель Мао и Коммунистическая партия" и идут "с ясными глазами и чистым сердцем вслед за Мао Цзэдуном".
Если вас не смущает коммунистической пафос можно читать: есть интересные детали жизни уйгуров, занимательные персонажи, некоторая интрига.
Удивила атмосфера - вместо репрессий прибывшие представители органов вместо арестов и репрессий, проводят показательные собрания с обсуждениями кто прав, а кто нет, как будто это не власть решает.
" Рабочая группа, приехав на место, сразу развернула знамена и под барабанную дробь повела пропагандистскую и мобилизационную работу: разъяснила народным массам смысл движения «четырех чисток», его курс, стратегию и методы. Они написали и представили зрителям много песен, частушек, злободневных коротких пьесок, стали выпускать стенгазету и делать информтабло – писали мелом на доске, а также рисованный журнал. "
В общем, все достаточно светло, видимо у китайцев все впереди - в 1966 начнётся "Великая пролетарская культурная революция"...

11 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Shepping

Оценил книгу

Первый том данного произведения повествовал о непростых судьбах людей округа Синьцзян, которые так или иначе были вовлечены в строительство социализма и пытались приспособиться к новым условиям жизни.
Первая часть запоминалась персонажами, в которых было легко поверить за счёт одновременно и простоты и значимости их истории. Сплетение их судеб наиболее ярко иллюстрировало жизнь в округе - повседневные трудности, накопившиеся противоречия и а также важность того, что в любой ситуации нужно оставаться человеком.
К сожалению, не могу сказать того же о втором томе. Начнём с того, что в нём заметно изменился стиль автора. Появились обращения непосредственно к читателю (а теперь давай дорогой читатель посмотрим, как же там дела у нашего героя), а также внезапно в повествование врываются его воспоминания. Оба этих приема, особенно после прочтения первого тома, ощущаются лишними, рушащими атмосферу и ритм повествования.
Кроме того, на мой взгляд, автор слишком сильно уходит в сторону описания обычаев и традиций. Если раньше они плавно вплетались в общий сюжет, то теперь им уделено в разы больше внимания, чем основной истории. Создаётся впечатление, что автор просто решил запихнуть во второй том, всё о чём он хотел, но не успел рассказать в первом томе.
Однако, из-за такого подхода пострадала сюжетная линия. Событий во втором томе гораздо меньше чем в первом и некоторые из них кажутся надуманными и раздутыми для финала. При этом сама концовка получилась какой-то пресной. Герои победили, но в целом ничего не изменилось. Злодеи вычислены, но должного наказания не понесли.
В целом, вторая часть удалась явно хуже и ощущается скорее придатком к первому тому, в котором автор попытался собрать те отрывки, которыми так хотел поделиться с читателем. К сожалению, на мой взгляд, во второй части не удалось передать ощущения той эпохи, которую попытались запечатлеть в произведении Ван Мэна "Пейзажи этого края".

27 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

PolSon

Оценил книгу

Увлекся историей Китая и в рамках чтения исторической литературы пытаюсь читать беллетристику. Для большего погружения в "атмосферу"., так сказать.
Но с "Пейзажами..." погружения не вышло. То, что описывает автор, до боли знакомо по истории России, погружение к культурному контексту Синьцзяна минимальное - автор все-таки писал для своей, китайской публики. Парткомы, совещания, передовики, недобитые кулаки. Кто-то назвал произведение "китайской Поднятой целиной".
Второй том читать для меня смысла нет.

7 ноября 2023
LiveLib

Поделиться