«Пейзажи этого края. Том 1» читать онлайн книгу 📙 автора Ван Мэн на MyBook.ru
image
Пейзажи этого края. Том 1

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.5 
(6 оценок)

Пейзажи этого края. Том 1

422 печатные страницы

Время чтения ≈ 11ч

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман «Пейзажи этого края» описывает Синьцзян начала 1960-х годов – во время политических экспериментов и голода в Китае, натянутых отношений с Советским Союзом. Здесь жили уйгуры, ханьцы, казахи, узбеки – мир героев романа многонационален.

Трудиться в коммуне со всеми наравне, жить просто или хитрить, заниматься незаконной торговлей, притворяться больным? Думать о жизни реальных людей или слепо строить политическую карьеру? Бежать за границу или остаться на родине? Эти вопросы герои романа Ван Мэна решают для себя каждый день, каждый их поступок – это новый поворот.

Для широкого круга читателей.

читайте онлайн полную версию книги «Пейзажи этого края. Том 1» автора Ван Мэн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Пейзажи этого края. Том 1» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
760550
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
1 декабря 2020
ISBN (EAN): 
9785907173576
Переводчик: 
Алексей Монастырский
Время на чтение: 
11 ч.

Little_Dorrit

Оценил книгу

Ох и интересная же книга мне попалась, очень скажем так многогранная, но всё –таки больше полезная в культурно – историческом контексте. И вот сразу хочу предупредить о том, что не надо здесь ныть про то, что бедных и несчастных уйгуров кто-то обижает, потому что:

«Позже в ООН и в Комитете уточнили, что речь идёт о заявлении одного из членов Комитета, Гэй Мак-Дугалл».

Которая является американкой и делала выводы, которые были угодны её правительству. К тому же автору уж наверное виднее, что там происходило и как там происходит, потому что он долгие годы жил в Сицзяне и уж точно знает что там происходит. Да и молчать он не будет, потому что Ван Мэн как раз и прославился своей прямой политикой против идейных перегибов коммунистической партии. И к слову, сидел в тех самых трудовых перевоспитательных лагерях Сицзяня, при этом он по национальности не уйгур, а как раз ханец.

И сейчас к слову, сделаю отступление, почему важно знать, кто такой автор и что он делал, чтобы у вас не сложилось ложное впечатление. Все свои романы Ван Мэн основывал на личном опыте, воспоминаниях и временами реальных историях из жизни и как раз данный роман из их числа. Этот человек даже занимал пост министра и очень высокую должность, пока не разошёлся во взглядах с политической элитой, за что собственно и попал в трудовой исправительный лагерь, но не оставил своё литературное творчество.
Интересно, что сейчас в честь него даже открыт факультет, где исследуется его творчество и сейчас он не запрещённый, а как раз популярный автор. Конкретно в данном романе он описывает политику перегибов по отношению к России и русскоговорящим китайцам, живущим на территории Китая и политике коллективизации. И ни слова автор не говорил о том, что уйгуры плохие, уйгуров как-то больше наказывают, чем ханьцев, нет, потому что это мультикультурное разнообразие спокойно существовало, вне зависимости от народности. И это только в головах США и других стран существует какое-то ущемление и далее по списку. Автор прямо говорит о том, что к уйгурам относились точно так же как и ко всему остальному народу, без каких-то более жёстких вещей и перегибов. А учитывая что это личный опыт автора, чиновника не согласного с позицией партии, то как бы тут правды больше чем в голословных слухах.

О чём роман? Действие романа разворачивается в 60-е годы 20-го века. Те кто знаком с историей Китая, знают что в это время в Китае царил голод и очень много людей умирало, к этому добавлялась всеобщая коллективизация и пошёл разлад отношений с СССР. Я не буду слишком вдаваться в подробности, но в 1963-м году отношения с СССР были разорваны и Китай счел, что СССР идёт неправильным путём. Позже, уже после падения культа личности лидера, отношения вновь были восстановлены и стали дружескими. Но тут в романе как раз жители столкнулись с тем, что не знали, как реагировать на новые приказы. В Сицзяне как раз проживало очень много русских людей, причём уже не в первом поколении и вдруг они становятся по сути дела врагами народа. Просто приведу конкретный пример, у моего знакомого китайца бабушка и дедушка русские, которые после Второй Мировой остались жить в Китае и всю жизнь проработали на заводе, но им пришлось отказаться от гражданства СССР. И так поступали очень многие, либо отказывались от гражданства и признавали себя китайцами, либо же уезжали обратно в СССР. Гораздо сложнее было как раз китайцам не в первом поколении, чьи родственники как раз предпочли уехать обратно в СССР, а они это сделать не могли, потому что они даже элементарно не говорили на русском языке, знали только китайский и арабский и уже состояли в браке с местными жителями. Интересно то, что само местное население никакой ненависти к таким людям не имели, наоборот говорили, что ты для нас всегда остаёшься братом/сестрой, а не каким-то там иностранцем.

А как жили уйгуры? У многих людей представление о том, что они там все бедные, несчастные, работают исключительно в поле и на земле руками, но даже уже в 60-е годы там землю обрабатывали техникой, а свои огороды при помощи животных, ну если вы представляете, как вол выглядит. И их так же как и весь китайский народ ждал переход на новые рельсы и коллективизацию. И если говорить о религии, то нужно понимать одну простую вещь, что при всём атеизме, что уйгуры, что ханьцы, что маньчжуры сохраняют в повседневности свои традиции. Например благославляют церемонии, похороны традиционные со столом для духов, сжигание ритуальных денег, так и у них. Массовые какие-то мероприятия никто не допустит, а вот те же религиозные мероприятия в кругу семьи – пожалуйста. Как бы автор спокойно говорит тут про обрезание, которое есть у мужчин и то что власти как бы ничего не ограничивают. Об этом ещё к слову говорилось у Лизы Си, что в Китае к религии относятся, закрыв глаза, если это не превращается в какое-то скопище странных фанатиков. Так что нет, религиозные обряды тут упоминаются, Коран эти люди читают, но при этом они за коммунизм и всё остальное. Единственный момент, о котором тут говорилось, это в горах ещё живут люди, которые полностью закрывают лица и что их нужно правильно научить, чтобы они не уходили в крайности. На минуточку, никто тут не запрещал носить традиционные головные уборы и просто покрывать головы.

Поэтому стоит понимать что никто внутри самого Китая не делит людей по каким-то классам, плохие и хорошие люди есть везде и стоит понимать, что уйгуры это не просто автономная область, они точно такие же граждане Китая и они точно такие же коммунисты, как и другие жители страны, все кого это не устраивает уже давно уехали из страны как это было на примере русских. И почему автор об этом писал? Нет не потому что «на волне популярной темы», а потому что он жил в этой местности, он видел людей, любит их и уважает.

И я увидела эту любовь, дружбу, внутренние проблемы и тараканы местных, но я не особо люблю политический подтекст и всё вот это однотипное описание, которое есть у всех китайских авторов пишущих про этот период. Но, я бы хотела увидеть экранизацию, вот она бы вышла интересной. И последнее, немного поясню, что читала сразу оба тома и чтобы не писать несколько рецензий, пишу сразу на всё.

14 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Shepping

Оценил книгу

Аннотация говорит о том, что в книге будет описана жизнь людей округа Синьцзян начала 1960-х годов.
История начинается с приезда в округ молодого рабочего Ильхама, который является профессионалом своего дела, искренним патриотом и по совместительству главным героем произведения. Приехав в родные края он сразу попадает в самую гущу событий - кто-то бежал за границу, ограблен склад с зерном, вспыхивают межнациональные конфликты, и во всём этом герою предстоит разобраться.
Сама история, хотя и движется в целом прямолинейно, постоянно отступает от основного сюжета, рассказывая читателю о различных традициях, обычаях, приметах и культуре проживающих в округе народов. При этом, все отступления смотрятся гармонично и не выбиваются из повествования.
Нельзя не отметить и персонажей, которые определенно являются лучшей частью этого произведения. Они получились крайне правдивыми, поскольку их проблемы и переживания понятны, а их поступки не вызывают вопросов. Не удивлюсь, если автор действительно писал их со своих друзей и соседей. Единственный, кто выбивается из вышеописанного образа - это главный герой. Ильхам слишком идеален, он всегда холоден в своих размышления, видит и осознаёт истинную суть проблем, готов дать всем шанс на искупление и до последнего сомневается даже в самых подлых и бесчестных людях.
По итогу, можно сказать, что первый том в большей степени посвящён не событиям, а персонажам. Нам станет понятно, что они из себя представляют, чем живут, чью сторону примут в надвигающихся событиях. Правда концовка получилась весьма резкой и не ощущается, как завершение тома, особенно с учётом того, что во втором томе случившееся событие почти ни на что не влияет.
В целом, первая часть данного произведения прекрасно иллюстрирует жизнь простых крестьян автономного округа Синьцзян во времена активного построения социализма, которую удалось запечатлеть в произведении Ван Мэна "Пейзажи этого края".

27 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

mlzr

Оценил книгу

Второй роман Ван Мэна. Рукопись валялась на чердаке с 1978 до момента, когда её нашли дети автора в 2012.
Синьцзян, уйгурский край, коммуна Большого скачка, 1962-1965, начиная с
беспорядков в Или 1962 (когда десятки тысяч уйгуров, казахов, татар, дунган и узбеков перешли из Китая в СССР, протестуя против политики всеобщей китаизации населения), которые Ван Мэн подаёт как измену родине.
Уйгуры, хуэйцы, ханьцы, казахи, татары, русские...
Ширится классовая борьба, "ревизионисты, реакционные элементы, землевладельцы-негодяи пытаются разрушить светлое завтра", русские агенты агитируют уходить в СССР и раздают удостоверения эмигрантов, баи выкапывают маузеры.
Но "Компартия тверда и прочна, как горы Тяньшань", и "трудящиеся массы уже взяли в руки свою судьбу, как мечтали и обещали Председатель Мао и Коммунистическая партия" и идут "с ясными глазами и чистым сердцем вслед за Мао Цзэдуном".
Если вас не смущает коммунистической пафос можно читать: есть интересные детали жизни уйгуров, занимательные персонажи, некоторая интрига.
Удивила атмосфера - вместо репрессий прибывшие представители органов вместо арестов и репрессий, проводят показательные собрания с обсуждениями кто прав, а кто нет, как будто это не власть решает.
" Рабочая группа, приехав на место, сразу развернула знамена и под барабанную дробь повела пропагандистскую и мобилизационную работу: разъяснила народным массам смысл движения «четырех чисток», его курс, стратегию и методы. Они написали и представили зрителям много песен, частушек, злободневных коротких пьесок, стали выпускать стенгазету и делать информтабло – писали мелом на доске, а также рисованный журнал. "
В общем, все достаточно светло, видимо у китайцев все впереди - в 1966 начнётся "Великая пролетарская культурная революция"...

11 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика