Ох и интересная же книга мне попалась, очень скажем так многогранная, но всё –таки больше полезная в культурно – историческом контексте. И вот сразу хочу предупредить о том, что не надо здесь ныть про то, что бедных и несчастных уйгуров кто-то обижает, потому что:
«Позже в ООН и в Комитете уточнили, что речь идёт о заявлении одного из членов Комитета, Гэй Мак-Дугалл».
Которая является американкой и делала выводы, которые были угодны её правительству. К тому же автору уж наверное виднее, что там происходило и как там происходит, потому что он долгие годы жил в Сицзяне и уж точно знает что там происходит. Да и молчать он не будет, потому что Ван Мэн как раз и прославился своей прямой политикой против идейных перегибов коммунистической партии. И к слову, сидел в тех самых трудовых перевоспитательных лагерях Сицзяня, при этом он по национальности не уйгур, а как раз ханец.
И сейчас к слову, сделаю отступление, почему важно знать, кто такой автор и что он делал, чтобы у вас не сложилось ложное впечатление. Все свои романы Ван Мэн основывал на личном опыте, воспоминаниях и временами реальных историях из жизни и как раз данный роман из их числа. Этот человек даже занимал пост министра и очень высокую должность, пока не разошёлся во взглядах с политической элитой, за что собственно и попал в трудовой исправительный лагерь, но не оставил своё литературное творчество.
Интересно, что сейчас в честь него даже открыт факультет, где исследуется его творчество и сейчас он не запрещённый, а как раз популярный автор. Конкретно в данном романе он описывает политику перегибов по отношению к России и русскоговорящим китайцам, живущим на территории Китая и политике коллективизации. И ни слова автор не говорил о том, что уйгуры плохие, уйгуров как-то больше наказывают, чем ханьцев, нет, потому что это мультикультурное разнообразие спокойно существовало, вне зависимости от народности. И это только в головах США и других стран существует какое-то ущемление и далее по списку. Автор прямо говорит о том, что к уйгурам относились точно так же как и ко всему остальному народу, без каких-то более жёстких вещей и перегибов. А учитывая что это личный опыт автора, чиновника не согласного с позицией партии, то как бы тут правды больше чем в голословных слухах.
О чём роман? Действие романа разворачивается в 60-е годы 20-го века. Те кто знаком с историей Китая, знают что в это время в Китае царил голод и очень много людей умирало, к этому добавлялась всеобщая коллективизация и пошёл разлад отношений с СССР. Я не буду слишком вдаваться в подробности, но в 1963-м году отношения с СССР были разорваны и Китай счел, что СССР идёт неправильным путём. Позже, уже после падения культа личности лидера, отношения вновь были восстановлены и стали дружескими. Но тут в романе как раз жители столкнулись с тем, что не знали, как реагировать на новые приказы. В Сицзяне как раз проживало очень много русских людей, причём уже не в первом поколении и вдруг они становятся по сути дела врагами народа. Просто приведу конкретный пример, у моего знакомого китайца бабушка и дедушка русские, которые после Второй Мировой остались жить в Китае и всю жизнь проработали на заводе, но им пришлось отказаться от гражданства СССР. И так поступали очень многие, либо отказывались от гражданства и признавали себя китайцами, либо же уезжали обратно в СССР. Гораздо сложнее было как раз китайцам не в первом поколении, чьи родственники как раз предпочли уехать обратно в СССР, а они это сделать не могли, потому что они даже элементарно не говорили на русском языке, знали только китайский и арабский и уже состояли в браке с местными жителями. Интересно то, что само местное население никакой ненависти к таким людям не имели, наоборот говорили, что ты для нас всегда остаёшься братом/сестрой, а не каким-то там иностранцем.
А как жили уйгуры? У многих людей представление о том, что они там все бедные, несчастные, работают исключительно в поле и на земле руками, но даже уже в 60-е годы там землю обрабатывали техникой, а свои огороды при помощи животных, ну если вы представляете, как вол выглядит. И их так же как и весь китайский народ ждал переход на новые рельсы и коллективизацию. И если говорить о религии, то нужно понимать одну простую вещь, что при всём атеизме, что уйгуры, что ханьцы, что маньчжуры сохраняют в повседневности свои традиции. Например благославляют церемонии, похороны традиционные со столом для духов, сжигание ритуальных денег, так и у них. Массовые какие-то мероприятия никто не допустит, а вот те же религиозные мероприятия в кругу семьи – пожалуйста. Как бы автор спокойно говорит тут про обрезание, которое есть у мужчин и то что власти как бы ничего не ограничивают. Об этом ещё к слову говорилось у Лизы Си, что в Китае к религии относятся, закрыв глаза, если это не превращается в какое-то скопище странных фанатиков. Так что нет, религиозные обряды тут упоминаются, Коран эти люди читают, но при этом они за коммунизм и всё остальное. Единственный момент, о котором тут говорилось, это в горах ещё живут люди, которые полностью закрывают лица и что их нужно правильно научить, чтобы они не уходили в крайности. На минуточку, никто тут не запрещал носить традиционные головные уборы и просто покрывать головы.
Поэтому стоит понимать что никто внутри самого Китая не делит людей по каким-то классам, плохие и хорошие люди есть везде и стоит понимать, что уйгуры это не просто автономная область, они точно такие же граждане Китая и они точно такие же коммунисты, как и другие жители страны, все кого это не устраивает уже давно уехали из страны как это было на примере русских. И почему автор об этом писал? Нет не потому что «на волне популярной темы», а потому что он жил в этой местности, он видел людей, любит их и уважает.
И я увидела эту любовь, дружбу, внутренние проблемы и тараканы местных, но я не особо люблю политический подтекст и всё вот это однотипное описание, которое есть у всех китайских авторов пишущих про этот период. Но, я бы хотела увидеть экранизацию, вот она бы вышла интересной. И последнее, немного поясню, что читала сразу оба тома и чтобы не писать несколько рецензий, пишу сразу на всё.