Princess From The Shadows © 2012 by Harlequin Books S.A.
«Искушение для принцессы» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
– Ушла? Что значит – ушла?
Принц Родригес Ангвиано пристально посмотрел на Эдуардо Сантину, короля Сантины и своего будущего тестя. На лбу короля выступил пот, и это было довольно неожиданно – Эдуардо вел себя сурово и непреклонно.
Король откашлялся.
– София сбежала с магараджей.
Родригес почувствовал, как дернулись его губы.
– С магараджей? Неужели для некоторых женщин выйти замуж за принца недостаточно? И они гоняются за более экзотическими титулами?
Лицо Эдуардо помрачнело.
– Она сделала это без моего позволения.
– Я полагаю, помолвка разорвана, раз моя нареченная невеста сбежала с магараджей?
Не ответив, король только взглянул на Родригеса, и он ощутил какое-то облегчение. Конечно, его, как принца, готовили для бракосочетания, но, по правде говоря, он не особо к этому стремился. Женитьба у него ассоциировалась с золотыми цепями, и он не знал людей, которые бы добровольно заковывали себя в эти кандалы. Но все же он нуждался в продолжении рода.
София была классическим образцом красивой брюнетки. Но даже такая красота не вечна. Теперь же он может снова вернуться в Санта-Кристобель и расслабиться с блондинкой. А может, и с рыжеволосой. А может, с обеими. Не то чтобы Родригес практиковал такие вещи, но у него было вот уже шесть долгих месяцев воздержания, чтобы представить будущей супруге доказательство отличного состояния здоровья. И теперь, с отменой свадьбы, все это время превратилось просто в шесть месяцев физических мук.
– Отец?
Родригес направил взгляд в сторону двери – нежные нотки женского голоса никогда не оставляли его равнодушным. На пороге стояла одна из дочерей Эдуардо. Гладкие каштановые волосы ниспадали на плечи. Одежда на ней была сугубо деловой и практичной. Закрытый верх, широкие бежевые брюки, а на ногах туфли на плоской подошве – словно сошла со страниц бизнес-каталога. Высокая, чуть ниже его, стройная, с приятной внешностью и без косметики, столь обычной для многих женщин.
– Простите, – произнесла Карлотта, склонив голову. – Вы заняты… – Она развернулась, чтобы уйти.
– Карлотта!
Девушка обернулась, и Родригес увидел ее зеленые глаза.
– Да, отец?
– Останься на минутку.
Принцесса кинула холодный взгляд на гостя, прежде чем снова обратить свое внимание на отца.
– Это принц Родригес Ангвиано. Жених твоей сестры Софии.
Карлотта снова равнодушно посмотрела на него. Она казалась сдержанной, и все же что-то скрывалось под этой пеленой холодного спокойствия.
– Я очарован, – произнес Родригес, улыбнувшись. – Хотя думаю, я больше не жених Софии, раз она сбежала с магараджей.
Карлотта с тревогой посмотрела на отца. Вот где обнажались ее эмоции – перед стариком. Она, по-видимому, боялась короля или, по крайней мере, нервничала в его присутствии. Родригес, напротив, не чувствовал ни малейшего страха. Как старый лев, который мог только рычать, король не представлял для него никакой угрозы. Он знал другого короля – тот не колеблясь разорвет глотку любому. Поэтому трудно было воспринимать Эдуардо Сантину всерьез.
Чего нельзя было сказать о его дочери.
– Она не сбежала, – возразил Эдуардо.
– Мне все равно – ушла она, сбежала или улетела на частном самолете. Суть та же. У меня нет невесты, и сделка по браку, я полагаю, сорвана, – бросил Родригес.
Карлотта смутилась:
– Я могу идти?
– Нет, – ответил отец.
Глаза принцессы сузились, когда она посмотрела в сторону принца и снова перевела взгляд на отца:
– Мне нужно позвонить Луке перед тем, как…
– Это может подождать, Карлотта. Сделай мне одолжение.
Атмосфера накалялась, и Родригес напрягся. Он ненавидел мужчин, которые, пользуясь своим положением, играли судьбами других, особенно судьбами собственных детей.
– На самом деле мне больше здесь делать нечего, – сказал Родригес. – Если нет невесты, у меня нет причины оставаться.
– Скажите, Родригес, у вас были чувства к Софии? – неожиданно спросил Эдуардо.
– Нет. Я даже ее не знал.
– Значит, вам нужно было лишь ее имя, не она сама?
Принца совершенно не заботило, на ком жениться, лишь бы будущая супруга родила ему наследника и время от времени посылала с балкона королевское приветствие народу.
– Вы знаете это сами.
– Тогда у меня есть для вас невеста. – Эдуардо перевел взгляд черных глаз в сторону Карлотты: – Вы можете жениться на другой принцессе.
Карлотта часто заморгала, глядя то на Родригеса, то на своего отца. Уж не ослышалась ли она? Ведь это означало одно – отец отдавал ее замуж. Как вещь. Подарок на прощание для навестившего их принца.
Стараясь не думать об этом, она устремила взгляд на отца. В комнате воцарилась гнетущая тишина, которую в конце концов нарушил Родригес:
– Это торг?
– Нет, способ удержать нашу сделку, принц Родригес.
От удивления глаза Карлотты округлились, и она покачала головой.
Сестра Карлотты, прекрасная София, сбежала из-под венца. Карлотта знала: для Сантины и Санта-Кристобеля было очень важно заключить этот союз.
Родригес бросил на принцессу пренебрежительный взгляд:
– Я определенно не заинтересован брать себе в жену девушку, которая впадает в полуобморочное состояние при одной только мысли стать моей невестой. Мне не составит труда найти ту, для кого мое присутствие не будет таким оскорбительным. Полагаю, сделка расторгнута, Эдуардо?
С этими словами Родригес ушел, оставив Карлотту наедине с отцом. В комнате снова наступила тишина.
Гнев и разочарование поднимались из глубины души Карлотты, буквально лишая ее дыхания.
Ей было знакомо это чувство. Она уже испытывала подобное. В этой самой комнате, на этом самом месте. Шесть лет назад Карлотта стояла здесь, в офисе своего отца, с онемевшими ногами и прижатыми к груди руками, и все ее тело дрожало.
«Я беременна».
Это были самые страшные слова, произнесенные ею когда-либо в жизни.
– Папа, я…
– Карлотта, после всего… – произнес отец с отчаянием в голосе, – разве ты не можешь сделать это для меня? Для своей страны? Ты так сильно опозорила нас всех! Народ Сантины, свою семью.
– Я… я только пришла сказать – мне нужно сегодня вечером вернуться домой. – Слова отца слишком ранили Карлотту. Они звучали так правдиво… – Я нужна Луке, а тут вы вдруг выдаете меня замуж за принца. Я не… – Она сглотнула, пытаясь подавить поднимающуюся внутри панику. – Чего вы от меня ждете?
Сидя за письменным столом, Эдуардо посмотрел на свои руки.
– Я надеялся, ты поймешь, как важно осознать свой долг. После пережитого нами позора, после всех этих мерзких публикаций в прессе.
Лицо Карлотты напряглось от нарастающего внутри гнева. Лука не был для нее позором. И не мог быть!
«Единственный незаконнорожденный в Сантине» – подобные заголовки украшали газеты, когда родился ее сын. И слава богу, журналисты так и не узнали всей истории… Об этом побеспокоился ее отец.
Не пришло ли время расплаты?
– Я всегда верил, ты будешь совершать великие дела, Карлотта, – продолжил король, смягчая голос. – Это твой шанс.
Эдуардо поднял на дочь глаза, полные надежды, и от его взгляда у нее защемило сердце.
– Ты моя самая любимая дочь. Я сделал все, что в моих силах, чтобы защитить тебя и скрыть от прессы правду о рождении Луки. Неужели я прошу о слишком многом?
Казалось, каждое слово, произнесенное отцом, с силой сжимало ей горло, не давая дышать. Была еще другая причина, по которой Карлотта избегала Сантину. Обязанности быть принцессой. И чувство ужасной, сокрушительной вины…
Не в первый раз Карлотта ощущала, что ее приезд домой оборачивается ошибкой. Кому же она принадлежит? Ни Сантина, ни Джексонам, семье брата Алессандро, с их беззаботным стилем поведения. В какой-то степени она даже завидовала Джексонам. Эта семья никогда не волновалась о том, какое мнение о ней сложится у народа. Казалось, они совсем ни о чем не беспокоились.
Дома, на побережье Амальфи, все было по-другому. Там – другой мир. Она сбежала туда – беременная, одинокая и напуганная, с разбитым сердцем, преследуемая прессой.
Тогда Карлотта была слаба. Но она не могла позволить себе остаться столь уязвимой. Оставалось два пути – подняться и идти дальше или упасть лицом в грязь окончательно. Ради Луки Карлотта нашла в себе силы, чтобы воспрянуть духом.
И все же отец вернул себе прежнюю Карлотту – ту, которая всегда старалась угодить ему. В создавшейся ситуации – падение Софии в глазах общественности, женитьба Алессандро – возможно, настал момент искупить грехи? Стать послушной и преданной дочерью, в которую отец, казалось, все еще верил.
– Каковы условия соглашения с… принцем Родригесом?
– Ангвиано нужен наследник, – ответил Эдуардо. – Его отец при смерти, лежит в больнице. Пришло время Родригесу занять трон Санта-Кристобеля, а это означает – ему нужна жена.
– И что это дает нам? Сантине? Я имею в виду, если я выйду замуж за принца Родригеса, я должна знать ради чего…
– Карлотта, только представь выгоду такого союза! Отсутствие границ между государствами в образовательных программах. Прекрасные условия для торговли. Выгодный альянс при нападении противника. И все это решится одним брачным договором!
– Жемчуг, – сказала она спокойно, когда к ней пришло понимание. – У них есть алмазы. Рубиновые шахты. Источник других естественных ресурсов.
– Это тоже немаловажный фактор. Богатая нация. София знала о своем долге, но не выполнила его. Теперь я полагаюсь на тебя, Карлотта. Я верю, ты все сделаешь правильно.
Что значит – правильно? Карлотта пыталась делать все правильно большую часть своей жизни. Не считая той ошибки. Она всегда хотела быть дочерью, которой бы гордились родители.
Карлотта закрыла глаза, и воспоминания унесли туда, где у нее был свой дом на пляже…
Тишина. Сын, бегающий по коридорам с котенком в руках. Там все проще. Там ей не нужно усердно стараться, чтобы соответствовать чьим-то ожиданиям.
Но, покинув дворец, Карлотта не отреклась от своего титула, а с ним и от обязанностей.
И нельзя забывать про отца, который всегда верил в Карлотту. Даже тогда, когда она подвела его и очернила королевскую честь.
Все те жестокие слова, высказанные ее родственниками в адрес старшего брата, могли обрушиться и на Карлотту. И обрушились, только в прессе, – теперь в адрес Сантины.
«Скандально. Аморально…»
Ни отец, ни другие члены семьи никогда не произносили вслух тех слов, предназначенных для нее, но она-то знала, о чем они думали. И разве могло быть иначе, если все это – правда? Всю жизнь Карлотта держала себя на коротком поводке. И только раз, когда она оступилась, все ее усилия были сведены к нулю. Она осквернила их фамилию, выставив всех на посмешище и вызвав отвращение народа, который увидел в ней признак вырождения королевской семьи.
Но вопрос в том, как сильно Карлотта хотела искупить свою вину. Достаточно ли для того, чтобы выйти замуж за незнакомого ей человека? За принца страны, в которой она даже никогда не была? За человека, с которым когда-то была помолвлена ее сестра – перед тем, как сбежать с Ашем на частном самолете?
Карлотта взглянула на отца. Король постарел за последние годы. Насколько велика была ее вина? Сколько морщин добавил к лицу отца проступок дочери?
Эти мысли разрывали ей сердце.
И теперь она могла все исправить и спасти ситуацию. В силах Карлотты было стать той дочерью, какую родители мечтали видеть. Она должна увидеть в глазах своего отца нечто большее, чем разочарование.
– Что требуется от меня? – уверенно спросила Карлотта.
Родригес откинулся на подушки кровати, скинув обувь и галстук на пол. Скоро его самолет будет готов к отправлению, и он покинет Сантину, оставив позади всю эту мелодраму, которой, казалось, эта страна жила.
Он не тратил свое время на такие вещи. Жил, не сожалея и не беспокоясь ни о чем.
В дверь постучали.
«Кто бы это мог быть? Разве что горничная», – подумал он, ухмыляясь над своими мыслями о том, как давно у него не было секса.
– Да?
Дверь открылась, но это оказалась не горничная.
На пороге стояла принцесса Карлотта Сантина, все еще в своем скучном одеянии и с поджатыми губами. Ее внешний вид никак не обнадеживал – она здесь наверняка не для того, чтобы облегчить его страдания.
– Я подумала, мы могли бы поговорить.
«Нет, определенно нет!»
– Неужели?..
Карлотта кивнула. Лучи заходящего солнца играли в ее прямых каштановых волосах.
– Раз мой отец попытался использовать меня в качестве замены моей сестры, я подумала…
– Честно говоря, я с этим уже покончил.
Он был не в настроении выслушивать тираду. Или Карлотта пришла извиниться? За свой взгляд, за поникшие плечи, за прижатые к себе руки, словно для защиты? За страх перед ним? Принцесса пришла извиниться за все это?
– А я нет, – произнесла она решительно, и стальной тон в ее голосе удивил его.
– Даже так?
– Да. Мой отец разъяснил мне ситуацию более подробно. Я… я знала, вы с Софией были помолвлены… Я не живу в Сантине, и поэтому не в курсе всех местных событий. И София… она мало что о вас рассказывала. И, лишь услышав новость о моей сестре, которую обнаружили в самолете с Ашем, я узнала, насколько важной была эта сделка.
– Мы с ней были практически незнакомы – что она могла рассказать обо мне?
Карлотта откашлялась.
– Да, верно… И она сбежала с Ашем, другом Алессандро. А вам все еще нужна жена.
– Нужна – слишком громкое слово.
– Так да или нет? – подняла она голову.
– В конечном счете да.
– И когда же?
– Честно? Чем скорее, тем лучше. Настало время моей власти.
Родригес думал об ответственности, о весе короны. Эта ноша была тяжела для него. Он уже переехал во дворец в Санта-Кристобель и не мог не чувствовать, как стены дворца душат его.
– Народ ждет моей свадьбы.
Несомненно, люди не будут оплакивать его отца.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Искушение для принцессы», автора Мейси Эйтс. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «страстная любовь», «брак по расчету». Книга «Искушение для принцессы» была написана в 2012 и издана в 2016 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке