«Кровавый приговор» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Маурицио де Джованни, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Кровавый приговор»

5 
отзывов и рецензий на книгу

JewelJul

Оценил книгу

Так вот кем мог стать Коул из "Шестого чувства"! Полицейским детективом, самое то. Пришел на место преступления, и хоп такой, слышишь последние слова жертвы. А что, удобно. Вот и комиссару Ричарди из Неаполя так "повезло", он видит призраки умерших в тех местах, где они умерли и слышит их последние слова. Вот почему он прибывает на места преступления первым и не заходит туда один. Чтоб никто не догадался! Да, он носит эту тайну в себе, никого не подпуская близко. И, как следствие, у него ни друзей, ни личной жизни, зато депрессия и апатия в самом разгаре. Но это уже навязший в зубах штамп, что полицейский детектив должен быть мрачным и тленным, и автор вполне себе его использует.

В Неаполе 1931 года найдена убитой известная на весь город гадалка и ведунья, по совместительству ростовщица. С такой второй профессией, я думаю, понятно, что мотив к убийству имелся у многих и многих ее клиентов. И комиссар вытягивает по ниточке, по одной, по другой, и медленно-медленно раскручивает эту спираль, не забывая при этом ныть по поводу отсутствия у себя женщины. Нет, любовь у него имеется, но весьма странная, как будто школьники играют, не взрослая, в общем, у него любовь. Ну да ладно, нытье нытьем, а дело делом, Ричарди - замечательный сыщик и смог найти совершенно неожиданного убийцу. По крайней мере, для меня это было как гром среди ясного детектива, и вроде бы даже без роялей в кустах.

За что сняла балл, так это за навязчивый рефрен "весна идет, весне дорогу". Что-то чувствительна я стала к таким нарочитым и утомительным повторениям. Под конец книги уже хотелось на стены лезть от бесконечного "а вот осталось три дня до весны, но ветерок то уже дует", "ах этот ветерок, несущий запахи фиговых деревьев", "а вот уже и весна пришла, чувствуете ветерок перемен", да е-мое, что ж они летом то делать будут, каждый ветерок считают?

5 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

angelofmusic

Оценил книгу

После холодного зимнего марта в Неаполь наконец снова пришла весна. Она танцует на тульях шляп и будоражит кровь в слепом азарте желая посмотреть, что же будет дальше. В эту ночь молодой вдове Филумене снится, что соседи снова написали на её дверях "Шлюха" и бессмысленно кому-то объяснять, что два года со дня смерти мужа она не знала мужских ласк, ведь на неё заглядывается молодой бандит Луиджи, обещающий убить её сына, если она откажет, только угроза рассказать обо всём его тестю, главарю Испанского квартала, ещё сдерживают его приставания. В эту ночь весна зажжёт отравленную дешёвым вином кровь рабочего строителя, год назад потерявшего жену, и он снова придёт в спальню своей тринадцатилетней дочери Ритуччи. Жена богатого адвоката Эмма не сможет уснуть, думая о том, как сладостна её ловушка - каждый день получать указания от гадалки, которая предсказала ей появление её любви - любовника театрального актёра. Не спится Тонино Иодичи - продавцу пиццы, который продал своё предприятие, влез в долги, чтобы открыть свой ресторан, а теперь у него нет денег, чтобы платить по вескелю и он боится, что его дети останутся без средств - голодные и презираемые в квартале. И только комиссар Ричарди снова будет безмолвно у окна смотреть на свою соседку Энрике, вышивающую сильной левой рукой узор под розовым абажуром.

Что же меня так привлекает? Это сентиментальные описания, но они выполнены таким холодным, фиксирующим, отстранённым тоном, что контраст создаёт удивительное ощущение уюта, спокойствия, узнавания. Это любимый сериал, который включаешь на компьютере, чтобы узнать ещё немного о жизни полюбившихся героев. Так тепло, будто и ты завернулся в плед, чтобы почитать под абажуром.

Бригадир Майоне откликнется на громкий крик в одном из дешёвых домов и увидит, что кто-то прочертил кривой шрам на лице Филумены. Он отведёт её в больницу, любуясь совершенной красотой второй половины её профиля, а потом зачастит в гости к её маленькой семье. Дома слишком холодно в семейной постели после смерти сына Луки. Его жена Лючия словно сквозь стекло смотрит на весь мир и на оставшихся четверых детей. И она, уловив от его одежды запах чужого ужина, поймёт, что он нашёл кого-то не ради мужских потребностей, что где-то на стороне её муж ищет тепло чужой семьи, а потому ей самой надо проснуться от мрачного сна, в котором она пребывает уже три года.

Комиссар Ричарди встретится с Энрикой. Не зная того, она придёт давать показания, ведь она была в последней день у гадалки, которую кто-то забил ногами до смерти. И от смущения и неожиданности они оба поведут себя не лучшим образом, что прекратит их безмолвные вечерние свидания. И им сможет помочь только... а впрочем не буду раскрывать всех тайн.

Эта старуха, которая не только гадала, но и давала деньги в рост, конечно, вызовет ассоциации с достоевской старухой-процентщицей. Хотя там нет подозреваемых студентов, а истории, которые закрутили этот узел, так и будут танцевать с голодом и любовью - главными виновниками всех криминальных бед.

Завтра появится виновный, который сейчас спит, еще ничего не зная, или уже уснул навсегда. Может быть, жертва и палач танцуют вместе при лунном свете на каком-то волшебном лугу вместе с другими мертвецами. Может быть, жертва и палач меняются ролями: когда спишь, все разрешено.

В комнатке старухи воет слабоумная дочь привратницы, она, как и Ричарди, видит эти "отпечатки", мертвецов, которые повторяют свои последние мысли. И она тоже видит избитую старуху со сломанными костями, которая обвиняюще повторяет: "Хосподь не купец, который плотит по субботам". Быть может, это поговорка о том, что следует возвращать долги, а, быть может, о том, что Господь так или иначе отплатит за преступление, даже если ты не ждёшь возмездия.

Прежде всего меня в книгах де Джованни привлекает простота. Это не та простота, когда человек не умеет сложно. Это практически стиль. Холод тона и мелодрама происходящего. К минусам отнесу всё то же, что и в первой части - не всегда ясно, на что намекает автор, потому что книга отнюдь не международная. Например, спектакль, в котором играет Аттилио Ромора (любовник жены адвоката Эммы). По постоянному умолчанию об имени режиссёра (он же драматург и исполнитель главой роли), но при большом количестве деталей (брат и сестра, играющие с ним же), мне кажется, имеется в виду некто, кто известен читателю. Итальянскому читателю, который может связать намёки с реальным человеком и получить в конце подтверждение, так как только в конце театр будет назван - "Фиорентини". Я же пролетаю мимо намёка, как фанера над Флоренцией. То, что детектива тут как такового и нет, по сути это просто рассказы о жизни с долей криминала, не даёт почувствовать раздражение от эпизодов, которые направлены только на пересказ чувств персонажей, напротив это придаёт персонажам веса и психологической достоверности. Отсутствие описаний Неаполя вовсе не заставляет верить, что то же могло произойти и в другом месте, Неаполь тут же, как фон, стучится ветром с моря, просматривается сквозь клубы дыма тележек, где жарят в кипящем масле пиццу, в тёмных платках женщин, потерявших кормильца. Он словно постоянно следует по параллельной улице - ты не видишь его, но ощущаешь шаги.

Весна достаточно поиграет с чужими страстями - доводя людей до преступления или даря им такое необходимое тепло. А потом она обратит внимание на мрачного комиссара, несущего на себе весь груз последней боли мертвецов.

Весна, подпрыгивая, кружилась около него, стараясь привлечь его внимание.

Но что комиссару до весны? Он винит себя в том, что своими руками лишил себя последней отрады, последней возможности помечтать об обычной жизни. И в самый час тьмы сердца ему будет вручена награда, на которую он не смел и надеяться.

Весна, качавшаяся над крышей его дома, подпрыгнула в воздухе и засмеялась.

9 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

neonatal_surgeon

Оценил книгу

Восторг и желание выучить итальянский меня теперь не покидают! Прочла за несколько часов взахлёб. Ну, не могла я остановиться, пока не узнаю, кто сотворил зло в этой истории. Тут вам и детектив, и мистика, и роман! Как же поэтично пишет автор...с ума сойти! Знаете, это все итальянский! Люди, которые говорят на таком певучем языке просто не могут говорить сухо и односложно. Красиво, вдохновляюще и утонченно. Я очень люблю весну как время года, читая про весну комиссара Ричарди, я ощущала как в моей душе распускаются цветы, как дует теплый весенний ветерок, приносящий с собой ароматы пробуждения природы ото сна. Как же красиво написано! Почему я хочу теперь выучить итальянский? Да потому что на русский переведено всего 2 книги Маурицио де Джованни, к тому же, зная по опыту из испанского, читать на этом чудном языке будет одно удовольствие. Есть слова, которые сложно перевести, есть эмоции, которые характерно описаны только на языке оригинала. В общем, радость от того, что я познакомилась с новым автором, грусть от того, что не смогу в ближайшее время прочитать весь цикл о столь харизматичном и колоритном персонаже. 

13 января 2021
LiveLib

Поделиться

Taile

Оценил книгу

«Мертвые кажутся живыми, а живые мертвыми»

Ричарди –замкнутый комиссар полиции тридцати с небольшим лет. Он мог бы спокойно жить и без насилия, с которым сталкивается на работе, да он мог и вовсе не работать, ведь был единственным сыном барона. А значит, в деньгах недостатка у него не было. В полиции его не особо любят, слишком уж он мрачный и угрюмый. А еще очень скрытный, что не нравилось любопытным людям. Он феноменально раскрывает дела, но это не находит отклика у начальства. По службе его не продвигают, да ему это и не надо. Карьера его мало интересует. Многие были уверенны, что Ричарди раскрывал дела с помощью сверхъестественной силы, и отчасти это было так. Ричарди мог видеть мертвых.

После расследования убийства тенора из театра, которое произошло зимой, Ричарди занимался перекладыванием бумажек, и это уже чертовски ему надоело. У него нет семьи, с которой бы он проводил время, у него есть только няня. Она заботиться о нем, но лет ей уже много, и ее печалит его одиночество. Она не знает, про его дар видеть мертвых и про то, как это отравляет его жизнь. Но, вот в Неаполь приходит весна, а вместе с ней и новые преступления. Кто – то изуродовал женщину, порезал ей лицо. Она была одной из красивейших, но бедных женщин города и получала от людей лишь зависть к своей внешности. Женщины ненавидели ее, а мужчины желали. Она прятала свою красоту ото всех, и эта красота была для нее тяжелой ношей.

Ну, какая весна, да и без трупа. Вот и Ричарди недолго предавался хандре, а вновь столкнулся с жестоким преступлением. Кому понадобилось убивать старуху, которой и так недолго осталось? Да, еще и с такой жестокостью. Может быть дело в том, что кому – то не понравилось предсказание будущего, ведь убитая гадала на картах.

Маурицио де Джованни не мой автор. Уже вторая прочитанная его книга шла с трудом, даже при небольшом объеме. И вроде образ главного героя по душе, такой одинокий экстрасенс с проблемами в общении. И вроде загадка есть в виде личности убийцы. Но, итальянский детектив все, же на любителя подобного повествования, где много размышлений героя и страстей остальных персонажей.

14 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

Vaaltasar

Оценил книгу

Никогда не любил детективы, кроме Шерлока Холмса, но, в данном случае, купил книгу только из-за рекламы в магазине типа "Книга номер 1 в Италии" и т.д. Не особо разочаровался, прочитал быстро, за два дня, но всё-же книга "одноразовая" для меня. Слишком мрачная, слишком нуарная, очень много внутренних размышлений различных персонажей. Атмосферы Италии расцвета фашизма не почувствовал вообще. Может из-за антипатии к детективам, может ещё из-за чего такая низкая оценка у меня к книге.
Но, да, есть "но" - эта книга, на мой взгляд, идеально подойдёт любителям нуара и детективов в мрачную погоду с мрачным героем, так что не всё потеряно.

18 октября 2014
LiveLib

Поделиться