«Амалия и Золотой век» читать онлайн книгу 📙 автора Мастера Чэнь на MyBook.ru
image
Амалия и Золотой век

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.88 
(8 оценок)

Амалия и Золотой век

296 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2013 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Двух шпионов засылают в Манилу, столицу будущих независимых Филиппин, и не дают задания: прерывается связь.

Единственная информация, которой оба владеют: какая-то новая политика Токио в отношении этой американской колонии, которая вот-вот должна получить независимость. Агенты британской разведки не знают, что этой «новой политикой» буквально через несколько лет будет большая война, а сейчас они только прощаются с 1935-м и вступают в 1936-й и думают, что от них многое зависит.

«Амалия и Золотой век» – третья книга о британской шпионке, родившейся в колониальный век в Малайе. Это роман, который позволяет заново понять два предыдущих – «Амалия и Белое видение» и «Амалия и Генералиссимус»: это книги о том, насколько другим был мир и другими люди, населявшие его, о рождении и гибели империй, это плач кларнетов по прекрасному веку между двумя мировыми войнами.

читайте онлайн полную версию книги «Амалия и Золотой век» автора Мастер Чэнь на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Амалия и Золотой век» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
533055
Год издания: 
2013
ISBN (EAN): 
9785170777075
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
9 964 книги

tatianadik

Оценил книгу

Пятый месяц бурлит вся Манила:
Миссис Инк попивает чернила.
Убеждал ее муж,
Что полезнее тушь,
Но она пьет упрямо чернила.

Эдвард Лир

Автор Амалии, подобно Эдварду Лиру, мастерски погружает нас в свой слегка сумасшедший мир, в никогда не существовавшую реальность. Нет, и Филиппины и Манила безусловно реально существовали в 1936 году, это был важный для страны год, в котором было положено начало ее независимости, подобные даты любая страна с помпой отмечает ежегодно. Даты, правда, иногда прискорбно меняются.

Наверное, все было почти так, как описал автор: темное дерево потолка, белокаменные арки и колонны, длинные гребешки листьев пальм, белые фигуры движущихся людей, лошадки, везущие по улицам Манилы маленькие калесы, сверкающие рождественскими огнями торговые улицы, и даже японские и китайские шпионы. Но чего там точно не было, так это той эфирной и сказочной атмосферы карнавала, с оркестром Руди Вэли, с хрупкой певицей с потрясающе низким голосом и неотразимой Амалией де Соза, португалки с малайской кровью, коммерческим чутьем и умением находить то, чего нет.

Но без этих прекрасных призраков и их карнавала история была бы совсем другой. История – не только в смысле этой книги.

И читатель благодарен автору, подарившему ему эту фантазию – журналисту-востоковеду и писателю Дмитрию Косыреву, скрывшемуся под восточным псевдонимом Мастер Чэнь в лучших традициях своих произведений. Он пишет не первый уже роман на необычном стыке жанров: исторические романы об экзотических странах, шпионские детективы про любовь. Романы особенные, с отличным знанием этнографии и местных политических реалий и легким таким сдвигом реальности.

Это третий роман об очаровательной Амалии де Соза, живущей в колонии Стейтс Сетлментс, остров Пенанг в Малайе. В предыдущих двух романах – «Амалия и Белое видение» и «Амалия и Генералиссимус» мы только знакомились с героиней и ее окружением, и с легендарным уже временем между двумя мировыми войнами. Место действия - Юго-восточная Азия, любимые локация и эпоха автора.
Амалию и месье Верта, так и оставшегося мною не опознанным ( автор любит такие загадки), засылают в Манилу, столицу будущих независимых Филиппин, но из-за прерванной связи они не получают конкретного задания. Понятно, что все дело в намерениях и планах Японии в отношении к этой американской колонии, которая вот-вот должна получить независимость. Старательно просеивая добытую информацию, они приходят к выводу, что Япония готовится к широкому торговому сотрудничеству с этой страной. Вот только откуда здесь взялся японский шпион, бегающий по стенам и покушавшийся на жизнь степенного профессора и неизвестного никому старика-китайца? Отбросив эту загадку, как несущественную, наша парочка прохлопает грядущую мировую катастрофу. Третий роман помогает нам заново понять два предыдущих – эти книги о том, насколько другим был мир и другими люди, населявшие его, о рождении и гибели империй, это плач кларнетов по прекрасному веку между двумя мировыми войнами.

Время между мировыми войнами не отпускает меня, подбрасывая одну историю за другой. И обещанный историко-шпионский роман обернулся еще одним свиданьем с музыкой Гарделя - «… даже здесь, на краю совсем другого океана, его «Кумпарсита» – что-то вроде местного неофициального гимна», мелодиями Руди Вэли и колониальным шиком в белых костюмах, с балами в холлах роскошных отелей и местными дамскими клубами с барбекю и мороженым. Но и в восточно-азиатских реалиях здесь поет все та же струна стремительно уходящей в вечность эпохи, мира на краю пропасти.
Автор сказал в одном из своих интервью:

... понимали ли те люди, которых я описываю там, что это такое было и что век уходит. Я пытаюсь в какой-то степени навязать ощущение уходящего времени. И если мы сейчас понимаем, что нынешний век тоже уйдет, что уже появляется поколение, которое все уничтожит, и нам это обидно, наверное, также было и с ними. И у меня настолько сильно ощущение, что красота этого века – главная тема, а шпионский роман – второстепенное, что мои герои регулярно издеваются надо мною и над вами, уважаемые читатели, они иногда говорят – ну что, будем шпионов искать или пойдем потанцуем. Честно говоря, чаще они танцуют…

Но читатель уже и не против, он просто кайфует от необычной, лихо закрученной истории. А поскольку в жанровой литературе самое важное - это увлекательность и разнообразие, он признателен мастеру, что он добавил к этой уже ушедшей от нас реальности еще одну сверкающую грань.

18 мая 2017
LiveLib

Поделиться

nata-gik

Оценил книгу

С одной стороны, писать рецензии на все прочитанные книги – это хорошо. Помогает лучше помнить прочитанное и свои впечатления от него. Заставляет формулировать свое мнение четко и развернуто. Но с другой стороны, из-за этого некоторые в общем-то неплохие книги оставляют обидный осадок разочарования, когда начинаешь к ним присматриваться более внимательно и вдумчиво.

Очень ярко эти две стороны "рецензирования" проявились в серии про Амалию. Первые два романа были прочитаны в период "безоценочного" чтения. А вот третья, про "Золотой век", попала под более строгий взгляд. И этой строгости не выдержала. К моему глубокому сожалению. Нет, Амалия по-прежнему мила и непосредственна. Мужские персонажи, реальные и не очень, по-прежнему ярки, прекрасны и благородны. Но как-то за героями и экзотическим миром ничего не оказалось.

Самая главная моя претензия к роману – это его бессюжетность. Да, вроде это должен быть шпионский роман. Да, практически в каждой главе происходит загадочное событие. Но к чему это событие, в какую глобальную картину сложится эта мозайка, как раскроется "загадочность" сюжета – непонятно. Как Амалия приезжает в Манилу без понимания своего задания, так и мы весь роман не понимаем, что вообще происходит. Китайцы, японцы, американцы, филиппинцы –второ- и третьестепенные персонажи сменяют друг друга с такой калейдоскопической скоростью, что ни имен ни смысла их появления невозможно вспомнить уже через пять страниц. И, что самое обидное, что в финале все эти нити воедино собирались с таким трудом и надуманностью, но так и не собрались. Глобальной картины "страшного" заговора так и не сложилось.

Второе. Представьте, события происходят в "золотое" время в волшебном месте, где смешались Европа, Азия и Новый Свет. Где ходят роскошные герои, на невыносимо голубом небе светит яркое солнце, а весь город похож на слет самых ярких на свете птиц. Попробуйте почувствовать, какие ароматы царят на улицах этого города! Сладкие и лишь слегка терпкие среди белых стен испанских кварталов, пряные и острые на красно-золотистых улочках китайского района, утонченные и богатые ароматы духов и сигар на набережной. Но ничего, ничего этого в романе нет. Так ярко и "выпукло", чтобы читатель это почувствовал. При таких богатых исходниках получилась до обидного пресная книга.

Единственное, что я смогла почувствовать достаточно четко – это музыкальную сторону романа. Автор всегда отличался подбором идеального саундтрека для своих произведений про Амалию. Но в этот раз кроме собственно перечисления артистов и песен, сам роман выступил, как музыкальное произведение. В том ритме, в том несколько рваном стиле повествования, когда мы слышим короткие и часто неоконченные фразы, когда мы следим за мыслями главной героини, которые скачут с предмета на предмет резко и без переходов – во всем этом отчетливо слышится рваное стакатто, и именно джазовое стакатто. Представьте себе джаз-бэнд, который начинает играть. Когда то один, то другой инструмент начинают выводить музыкальную фразу, которая вроде бы никак не сочетается с предыдущей. Но талант джазового композитора и затем музыкантов в том, чтобы к финалу одной сквозной нитью связать все эти обрывки фраз и из кажущейся какофонии создать полную гармонию. Так вот тут одной сквозной нити не случилось и примерно четыре музыкальные фразы так и закончились вроде одновременно, но совершенно не сойдясь друг с другом.

Но все-таки оценка скорее положительная. Потому, что Амалия обаятельна, золотой век прекрасен, а любовь автора к героине, эпохе и месту так пропитала эту книгу, что оставляет приятный теплый осадок. И хочется в Джорджтаун, в Манилу... по всем Амалиным местам.

22 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Booksniffer

Оценил книгу

Много мыслей посетило меня в процессе чтения этой книги. Например: с таким человеком я бы учил историю. Или: вот бы современная российская литература была примерно такая или не хуже. А ещё: ага, я - не единственный идиот, который называет английских королей Джорджами и Чарлзами ^__^

Я позволяю себе такую вольность по той причине, что к третьей книге читатели уже знают, что они берут в руки, и у них наверняка уже сложилось мнение о Мастере Чэне, его манере и сюжетах. И весьма субъективное - такие они, эти рассказы. Ну а начинать с неё знакомство, пожалуй, не стоит - лучше по очереди. Хотя, судьба иногда странно распоряжается...

Да, вы правы, рецензия какая-то не та выходит. А всё потому, что оставила книга после себя и сожаление, что такое приключение подошло к концу, и тёмное облачко "грядущей" мировой истории, и, действительно, наивную веру в Золотой Век, который всё ускользает от человечества и воплощается только в книгах мастеров, которые умеют восстанавливать в фантазии разрушенные города.

Так, берём себя в руки и ругаем что-нибудь, ну нельзя же так, в самом деле.

Позабавился напоследок Мастер Чэнь знатно: тут и играющая роль Санта Клауса (Сэнта Клоза) Амалия, и безумно-криминальный карнавал, и перебрасывание целого оркестра из Штатов - хорошо веселится женщина с солидным банковским счётом! Надо же было додуматься собрать всех друзей из разных стран, чтобы скрутить убийцу-ниндзя. Видимо, красоты Филиппин подвигают на сказочность и фееричность. Но от этого читатели не умирают (хотя, может, кто-то и поморщится). А вот слабенькая детективная линия - это да, неважнецки. Несколько, видимо, размякший от местного вина Мастер решил никого не убивать на этот раз (да и прочие опасности выглядят как-то доброжелательнее, что ли...). Соответственно загадки тоже немного странноватые - кители, Сары, местные красавицы... Для Амалии нормально, и я прочитал книгу не как детектив, а как роман про знакомую героиню, так что возмущаюсь вполне в терпимом тоне. А вот ждать блестящего детектива, предупреждаю, не стоит - продерётесь сквозь описания пищи и всё прекрасно угадаете. У Элистера история наверняка была более интересная.

Если кто-то догадался или раскопал, кто такой Верт, - подскажите, пожалуйста. Тоже писателем пахнет. И какие-то намёки на сына Джеймса были подброшены - ещё один известный исторический персонаж? С нашего Чэня станется...

12 мая 2017
LiveLib

Поделиться

«тебя делают знаменитым те приказы, которым ты не подчиняешься».
1 марта 2018

Поделиться

о. Давайте пока так, скромно и просто: «Руководство по поимке японских шпионов в полевых условиях». Первая запись там может быть примерно такой: «Чтобы поймать японского шпиона, его следует сначала найти. Для этого вы выходите из офиса, поворачиваете за угол, заходите в „хало-хало“ на Калле Реаль и заказываете маис кон хиело. Его принесет вам японский шпион. Но поймать его не так просто, как обнаружить».
1 марта 2018

Поделиться

Но – у меня есть дети, которые остались дома и увидят меня еще не скоро. Их зовут Джеймс и Александрина, им по четыре года, мне очень плохо без них. Я напишу им книгу.
1 марта 2018

Поделиться

Автор книги