В Синодальном переводе Библии на русский язык греческо...➤ MyBook

Цитата из книги «Неизгладимые знаки: Татуировка как исторический источник»

В Синодальном переводе Библии на русский язык греческое слово «stigmata» заменено словом «язвы»: «Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем». По мнению некоторых комментаторов, руки и ноги апостола были отмечены ранами, наподобие ран Христовых.
26 декабря 2020

Поделиться