Дизайнер обложки Оксана Борисова
© Мария Ксавьер, 2022
© Оксана Борисова, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0056-5129-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Приготовить ужин, убраться, постирать и еще много разных дел предстояло сделать в тот день Мэри Форд. Она носилась по дому, громыхая домашней утварью в тот момент, когда раздался телефонный звонок. В трубке прозвучал голос директора местной школы города Пейнвуд, мистера Ховарда. Он говорил что-то невнятное в трубку, изредка заикаясь. Из всего сказанного Мэри смогла разобрать лишь «ваша дочь» и «непристойное поведение».
Возмущенная его словами, миссис Форд сняла фартук, схватила сумку, ключи от автомобиля и направилась в школу. Визг шин по асфальту сопровождал тревожные мысли женщины о ее дочери, и она отчаянно давила на газ.
Мэри пробежала по длинному коридору, который вел в кабинет директора Ховарда.
– Милая, что случилось? – сказала Мэри, опустившись на одно колено перед дочерью. Она стояла возле своей учительницы, стыдливо опустив маленькие глазки.
– Прости, мамочка.
Учитель выпучила глаза на женщину, которая ввалилась в директорский кабинет. Измятая грязная одежда дополняла неряшливый образ Мэри, и без того обескураженной нынешней ситуацией. Она тут же приковала к себе презрительные взгляды находившихся в кабинете людей.
– Ударила? Моя Эбигейл? Нет, я не верю.
– Эбигейл набросилась на свою одноклассницу с кулаками и разбила ей губу, – возмущалась учительница. – Но и это еще не все.
– Даже если вы говорите правду, этому есть причина! Моя дочь не могла просто так кого-то ударить.
– Мы спрашивали у них обеих. Тереза рассказала, что Эбигейл будто с цепи сорвалась, – сказала учитель, – и не только разбила ей губу, но еще и сильно толкнула, да так, что та упала и ударилась об угол стола.
– Я вижу, вы хорошо осведомлены.
– Это входит в мои обязанности, миссис Форд. Позвольте заметить, что в ваши родительские обязанности входит надлежащее воспитание дочери, – язвительно сказала учитель, шмыгая кривоватым носом.
– Эбигейл молчит, – встрял директор. – Мы задали ей несколько вопросов, и не смогли вытянуть ни слова.
Шум и гам, в котором маленькой Эби было суждено существовать последние несколько недель пребывания в новой школе, отвлекали девочку от мыслей. Она бережно созидала их в свой голове словно в маленьком мирке. Склонив голову, она разглядывала животных в энциклопедии естествознания.
День за днем длилось молчание, которое воспринималось учителями и одноклассниками за проявление пассивной агрессии. Нет, маленькая Эби вовсе не была агрессивной. Она предпочитала молчание разговорам и бессмысленному, на ее взгляд, разнузданному поведению.
Учителя часто жаловались на Эби, называя ее нелюдимой. Школьный психолог в свою очередь вторила учителям в силу отсутствия профессиональной компетентности, или же по причине подверженности мнению большинства. Сама психолог ни разу не общалась с Эби с глазу на глаз.
Одноклассники Эби считали своим долгом раскрывать рты всякий раз, когда маленькая девочка делала что-то им неугодное. Эбигейл часто слышала в свой адрес слово «крохотная», в основном от учителей. И в правду – на фоне своих не по годам развитых сверстников, Эби выглядела маленькой рыбкой в океане, которая плавала среди акул и крупной рыбы.
– Миссис Форд, как директор я должен принять меры. Мама Терезы требует для вашей дочери наказание в виде исключения из школы. Но я против такой меры наказания: они ведь дети.
– Что же вы предлагаете?
– Я думаю, ей необходимо походить к школьному психологу. Возможно следует показать Эбигейл психиатру. Это поможет вашей дочери адаптироваться в нашей школе, и уберет агрессивность в ее поведении.
– Спасибо за рекомендацию, мистер Ховард, – съязвила Мэри. – Но я думаю, что мы с мужем сами разберемся, что делать с нашей дочерью.
Всю дорогу из школы домой мама и дочь молчали. Эбигейл сидела на заднем сидении с грустным личиком, и не поднимала глаз на маму, которая изредка поглядывала на нее через зеркало заднего вида.
Мэри смотрела на дорогу перед собой, на серый чистый асфальт, уходивший под колеса автомобиля, и думала над тем, что делать. Может быть следовало послушать директора Ховарда?
Они с Энтони так долго пытались зачать ребенка, что новость о беременности стала для семьи Форд манной небесной, а долгожданный ребенок – подарком судьбы. Эбигейл была особенным ребенком. И не только потому что родители считала ее таковой. Девочка отличалась своей необычной яркой внешностью. Она была совершенно не похожа на жителей Пейнвуда с их смуглой кожей и черными глазами.
Дело в том, что у Энтони, папы Эби, были темные слегка вьющиеся волосы, и небольшие светло-карие глаза, которые выделялись на беловатой коже. Мэри думала, что их дочь внешне пойдет в отца, ведь свою внешность она не считала такой уж привлекательной. Глядя на себя в зеркало, женщина видела классическую американку, каких много: русые волосы, серыми глазами, ничего особенного. Почти все жители городка, особенно соседи, задавались вопросом, почему дочь Фордов так не похожа на своих родителей: большие глаза цвета изумруда сияли на круглом личике. Кожа была настолько белой и чистой, что казалась прозрачной, и ни единой венки! Длинные вьющиеся волосы цвета янтаря спускались с плеч маленькой Эби, отчего она напоминала маленькую прелестную куколку.
– Милая, ты не хочешь объяснить своей маме, что произошло в школе? – снимая с Эби курточку, сказала Мэри.
– Тереза смеялась над моими волосами, – Эби дотронулась своими пухлыми пальчиками до кончиков волос, и подняла глаза на маму. – Я не хотела делать ей больно, правда. Но мне было так обидно, мамочка. Прости. У меня теперь не будет друзей?
– Ну, что ты? Конечно будут! А знаешь что? Давай приготовим для нашего любимого папы вкусный ужин.
На личике девочки растянулась легкая улыбка, и она сомкнула свои ладони, будто сейчас раздадутся аплодисменты в честь отличной идеи.
– Где мои любимые девочки? – сказал Энтони, как только вошел в дом. Он повесил сумку на гвоздик в прихожей и направился на кухню. – Ммм! Как вкусно пахнет!
– Папочка! Папочка пришел!
– Здравствуй, Тони. Как дела на работе? – помешивая грибной соус, сказала Мэри.
– Все в порядке… на ручки? – Энтони подхватил дочь и посадил на шею. – Я стараюсь хорошо выполнять свою работу, и вроде начальство мной довольно.
– Я рада.
– А по твоему лицу так не скажешь. Что-то случилось?
– Расскажешь папе, Эби?
Спустившись с высоты папиных плеч, девочка села за обеденный стол в гостиной рядом с папой.
– Я не специально, – хныкала Эби.
– Я знаю, но надеюсь, ты понимаешь, что ты плохо поступила?
– Да.
– Директор посоветовал мне показать Эби психиатру, – сказала Мэри своему мужу после того, как они быстро уложили дочь спать на втором этаже их небольшого дома. – Что ты думаешь?
– Что я думаю, Мэри? Я думаю, что нам это не по карману, – Энтони сел на диван, склонив голову. – Доктор Филипс дорого берет, а я боюсь, что в этом месяце задержат зарплату.
– Но как? Снова? Ты же сказал, что начальник тобой доволен!
– Доволен он или нет, не имеет значения, когда клиентов в автомойке стало меньше.
– И когда ты собирался мне рассказать об этом? Ты так ловко притворяешься, что все хорошо.
– Не хотел говорить при ребенке.
Мэри села рядом и положила ладонь на плечо мужа.
– Возможно, все обойдется, дорогой. Не переживай насчет зарплаты, у меня еще остались сбережения, мы точно не останемся голодными.
– Нет, Мэри, – Энтони грубо прервал супругу, и ее улыбка на лице тут же исчезла. – Не трогай эти деньги, они останутся на колледж Эбигейл. Мы не можем сейчас трогать ни цента из этих денег. И мне плевать, что думают эти недоучки в местной школе. Этот директор – идиот, а моя дочь не сумасшедшая, чтобы водить ее к психиатру. Ясно?
– Но…
– Я устал, Мэри, разговор окончен.
Энтони встал и спустя несколько минут он уже был в ванной комнате, готовясь ко сну. Мэри не могла сказать ни слова против, ведь у нее не было ни единого полезного аргумента в пользу похода к врачу. Ей ничего не оставалось, как молчать.
В этот понедельник Мэри решила не просто отвести Эбигейл в школу, а проводить ее прямо до кабинета за руку.
– Веди себя хорошо, родная, – Мэри нежно поцеловала дочь в пухлую щеку и пошла в сторону выхода. Эби, слегка улыбнувшись, помахала маме рукой и зашла в класс.
Девочка осторожно прошла на свое место, стараясь никого не задеть, и не привлекать внимание. Она смотрела по сторонам и видела, как все дети шептались и смеялись над ней, не скрывая отвращения. Она всей кожей ощущала косые взгляды и изо всех сил пыталась не реагировать на обидчиков.
От звука стукнувшейся о ее парту учебника, Эби подпрыгнула на стуле, и ее взгляд устремился вверх.
– Что ты тут делаешь, чокнутая? Ты должна быть в психушке! – Эби растеряно смотрела на одноклассницу, ее рот приоткрылся, ком встал в горле, и она не могла говорить. Ее глаза расширились от ужаса, она не на шутку испугалась большой фигуры Милы, закрывающей солнечный свет. Она нависла над ней как грозовая туча, угрожающая пролиться дождем.
– Я с тобой разговариваю! – крикнула Мила, но Эби так и не сказала ни слова.
Мила Форестер в свои семь лет выглядела намного старше своих сверстников, и ее даже немного побаивались. Ей не составило труда одним резким движением скинуть со стола Эби все учебники и пенал, которые с грохотом упали на пол. Эби вздрогнула, но все еще молчала, только писк сорвался с ее губ. Она будто окоченела. Все находящиеся вокруг дети были очень удивлены, что она не ответила на дерзость Милы.
Эби встала со стола и стала собирать учебники, осторожно складывая каждый из них на стол.
– Класс! – крикнула учитель. – Урок уже начался. Прошу всех сесть на свои места. Мила!
– Да, мисс Кроуфорд.
Весь день Эби сидела тихо, не поднимала руку на уроках, даже когда знала ответ на заданный учителем вопрос. Сейчас ей не нужно было лишнее внимание. Все, что она хотела, это, чтобы этот день скорее закончился. Эби чувствовала себя совершенно одиноко и потеряно, а на перерывах между занятиями она уходила в туалет, запиралась в кабинке, и сидела там, глядя в глянцевый кафельный пол. Так она чувствовала себя в безопасности, представляя, что это ее убежище от мира, полного угроз.
В полдень Мэри забрала дочь с уроков.
– Как прошел день, милая? Все хорошо?
– Да, – коротко ответила Эби.
За ужином девочка смотрела в одну точку, ни разу не моргнув, а только медленно ковырялась вилкой в вареных овощах. Она выглядела совершенно безжизненной, будто за столом сидела кукла, а не живой ребенок.
– Почему ты ничего не ешь? – сказал Энтони. Но девочка никак не реагировала на слова отца.
– Иди в свою комнату, – произнес он, и Эби тут же вскочила со стола и побежала на второй этаж.
– Тони, я волнуюсь за нее. Вчера она улыбалась, играла в свои игрушки, рисовала, а сегодня будто подменили. Когда я спросила ее, как дела в школе, в ответ услышала лишь сухое «да». Я думаю, над ней продолжают издеваться.
– Давай подождем немного, возможно у нее был напряженный день, – заталкивая в рот кусочек курицы, произнес Энтони. – Все будет хорошо.
Мэри послушала мужа, и решила пока оставить дочь наедине с собой. Мэри сидела на диване перед телевизором, там шло какое-то юмористическое шоу, но мысли молодой мамы были заняты поведением дочери.
Через несколько минут, Мэри всё-таки решила подняться и проверить дочь.
– Эби, милая, как ты? – открыв дверь, сказала Мэри, но в ответ ничего не услышала. Эби молчала, продолжая смотреть куда-то наверх в одну точку между потолком и стеной.
– Эбигейл, – повторили женщина. – Эбигейл! Что с тобой?
– Я хочу есть.
Мэри взяла дочь за руку, и они вместе направились на кухню. Мэри наложила в тарелку все то же самое, что они всей семьей ели час назад: вареные овощи и запечённую курицу. Налила стакан апельсинового сока, поставила обед на стол, дала дочери вилку, и села рядом.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Девушка в огне», автора Марии Ксавьер. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современные любовные романы», «Современная русская литература».. Книга «Девушка в огне» была издана в 2022 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке