«Скорбь Сатаны» читать онлайн книгу 📙 автора Марии Корелли на MyBook.ru
Скорбь Сатаны

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.54 
(35 оценок)

Скорбь Сатаны

482 печатные страницы

Время чтения ≈ 13ч

2023 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.

Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..

«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

читайте онлайн полную версию книги «Скорбь Сатаны» автора Мария Корелли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Скорбь Сатаны» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1895
Объем: 
868746
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
29 октября 2023
ISBN (EAN): 
9785041912604
Переводчик: 
Влад Чарный
Время на чтение: 
13 ч.
Правообладатель
23 095 книг

Sovushkina

Оценил книгу

Очень долго была эта книга у меня в хотелках и вот, наконец, дождалась своего часа. Что ж.... бойтесь желаний своих... это прям вот девиз главного героя, Джеффри Темпеста. Мне он не стал близок, не вызывал сочувствия, по большей части лишь раздражал. Весь такой "ах, аристократ", а по факту плебей - нувориш. Высокомерный алчный выскочка, который возомнил себя гением. Мне больше было жалко Лючио, который тайно мечтает искупить свою вину, стремится занять прежнее место, но развращенные и лицемерные людишки лишь усугубляют его положение. Никогда ему не взметнуться ввысь, потому что неискоренимы эти качества среди рода людского, все этим жалким людишкам мало того, что они имеют, и пороки с каждым веком все растут и растут. В общем, интерес мой на книге держался лишь благодаря князю Тьмы:)

Каждый грех каждого человеческого существа прибавляет тяжесть к моим страданиям и срок моего наказания; однако я должен держать клятву относительно мира! Я поклялся искушать, сделать все, чтобы уничтожить человечество, но человек не клялся поддаваться моим искушениям. Он свободен! Оказывает он сопротивление - и я ухожу; принимает он меня - я остаюсь!

Вот так и продолжает ходить он, неприкаянный, по свету в поисках чистой души. Шедевр ли? Видимо, да, если и сейчас сюжет вполне актуален.

28 марта 2024
LiveLib

Поделиться

OlesyaSG

Оценил книгу

Ну что ж, не прошло и 10 лет, как я прочитала эту книгу)) Точнее, не уверенна дошли бы руки до этой книги, если бы мне не поплася аудиовариант. И с озвучкой повезло. Начитал Станислав Иванов. Не помню, попадался ли мне раньше этот чтец, но я рада знакомству с ним. Думаю, то, что я дошла до финала, велика заслуга чтеца. Своим ходом я, скорее всего, бросила бы книгу или перешла бы на диагональное чтение.
Главный герой молодой писатель Джеффри Темпест. Талантливый, но бедный. Он в долгах, он нуждается. Но вот есть его книга. Прекрасная, глубокая книга, не пошлая, о высоком. И именно поэтому он и не может издать эту книгу. Ни один издатель не хочет опубликовать его творение - заведомо провальный роман. Это не бульварщина, это не легкое чтиво, это не сплетни и это не о чужих постельных делах, т.е. обществу книга будет неинтересна. А заплатить за рекламу, за положительные отзывы критиков у Джеффри Темпеста нет денег. Круг замкнулся.
В порыве отчаяния он написал старому школьному другу и попросил долг. И что удивительно, друг ему выслал аж целых 50 фунтов. А еще дал его контакты одному богатому князю-меценату и филантропу Лючио Риманецу. В другое время Джеффри бы обрадовался, но буквально полчаса назад он узнал, что стал наследником 5-миллионного состояния. Так что теперь он сможет сам издать свою книгу, заплатить всем и каждому. Он станет знаменитостью. Сам. Но пока в кармане пусто. А князь Лючио, который все-таки пришел в его съемную комнату, оказался так любезен, что пригласил в отель, ссудил некоторую сумму на первое время и стал просто незаменимым другом, помощником, советником.
И вот Джеффри Темпест богат, знаменит, у него есть слава и власть, он крутится в высших кругах. Общается с графьями и даже принцем. И оказалось, что деньги развращают. И оказывается, что ленивым стало не только тело, не только мозги, а еще и душа. И даже деньги не могут избавить от такого чувства как зависть. И оказалось, что за деньги нельзя купить любовь, только тело. И оказалось, что за деньги можно продать душу, а вот купить себе покой - нельзя. И оказалось...
Оказалось, что договор с сыном утра двусторонний. И тянет вниз он не только человека, но и падшего ангела отдаляет от неба - в этом и состоит скорбь Сатаны и из-за этого он так ненавидит людей, и именно поэтому он благодарен каждой чистой душе. В этом романе именно Люцифера мне было жаль.
Понравился роман. Заставляет о многом задуматься. Очень напомнил "Портрет Дориана Грея" и "МиМ".

30 марта 2024
LiveLib

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Говорят, это главный бестселлер викторианской Англии. Впрочем, не стану спорить: интересный (хоть и довольно предсказуемый) сюжет, неплохой стиль, нормальные герои – достаточно для бестселлера, хоть тогдашнего, хоть нынешнего. Увы, но современный читатель, в отличие от читателя-современника, может не оценить Марию Корелли, слишком уж морализаторский (в самом негативном смысле) у нее получился роман.

Могу, конечно, ошибаться, но мне лично кажется, что гениальная книга (коей я не признаю «Скорбь Сатаны») никогда не несет в себе морали, мораль в ней заменяют сложные и неоднозначные размышления (а мораль не может быть неоднозначной, увы). Скажем, «Преступление и наказание» – не о том, что убивать старушек плохо, а «Отцы и дети» – не про то, что нигилизм есть зло и Базаров не прав. Хорошая классика никому ничего не навязывает. Поэтому она, собственно, и стала классикой. Если писатель и пытался вдохновить читателя своим личным мнением (как Толстой), то он делал это завуалированно, а не в лоб. Проза того же Толстого позволяет не соглашаться с автором, и к Анне Карениной и конфликту Болконского и Безухова можно относиться по-разному.

Так вот, «Скорбь сатаны» – это пример «морализаторской» литературы, которая изжила себя после Первой мировой войны. Такие романы – лишь памятники эпохи; это память, а не живой текст, который заставляет тебя переживать и сравнивать себя с героями. «Скорбь...» неотделима от своего времени, и в 21 веке она кажется смешной, если не вредной (имхо).

Само название спойлерит, что в книге центральное место занимает Сатана, вернее, его сделка с главным героем. Сатана, который тут носит имя Лючио, притворяется приятелем писателя Джеффри и незаметно для того (?) меняет его душу на огромное богатство и возможность обладать самой красивой женщиной высшего света. С самого начала понятно, кто такой Лючио, читатель априори тут умнее и наблюдательнее главного героя. Но Корелли пыталась накрутить интригу там, где она по сюжету не предполагалась. А вдруг кто-то из читателей (кто?) не понял, что Джеффри продался Сатане? Как я «люблю» эти неловкие попытки создать тайну из ничего: кто же он такой, этот Лючио, может, он не совсем человек? или все же человек? а что он тут имел в виду? разве может человек ничего не чувствовать и быть вечным циником?..

Однако, несмотря бессмысленные попытки заинтриговать, текст читался прекрасно... пока Джеффри не женился (спойлер, который ничего не меняет!) на Сибилле. И вот тут началось! Художественность испарилась, ее место занял трактат о нравственности и месте женщины в обществе. И авторка в моих глазах превратилась из обычной женщины в этакую бабку, что сидит на лавочке у подъезда, в своем глазу соринки не замечает, а плюется на молодых девушек: «Ах, какая короткая юбка, шлюха ты такая, мужиков пошла соблазнять!» А что сама такой же в юности была, забыла, зависть глаза застила. Честно, я разные книги от женщин-авторов читала, но ни в одной не было такого омерзения к своему полу.

Понимаю, времена такие были, но... главная скорбь Корелли – что женщины возжелали отойти от привычных ролей. В ее прекрасном мирке мужчинам можно все: быть дураками, изменять, пьянствовать, играть в карты на большие деньги и вообще всячески развлекаться. От них, дескать, ничего в этом мире не зависит (чего?). В мире Корелли все стоит на женщине. Это почти прямая цитата из текста: вся нравственность мира (и его спасение) на женской ответственности. Тебе позволительно быть немного умной и даже талантливой, но при этом ты не должна терять свою «женственность». Женщина не должна ничего знать о сексе и любить его... даже если она не изменяет мужу, а просто читает любовные романы с эротическими сценами – она уже порочная, грязная. А если она еще и фантазирует о плотской стороне любви, то об нее можно вытирать ноги. От такого отторжения женской сексуальности хочется пробить лоб рукой.

Корелли противопоставляет двух героинь – талантливую писательницу, невозможно нравственную, аж до тошноты правильную Мэвис Клэр и официальную жену Джеффри, главного героя, Сибиллу. Мисс Клэр – идеал Корелли (или она сама?). Право, таких живых людей не бывает. Даже у очень хороших людей есть свои грехи, сложные желания и ошибки, о которых стыдно говорить. А Мэвис Клэр так чиста душой и телом, словно проживает в вакууме (и как можно писать хорошие книги, если ты ни разу в жизни не ошибался, не творил дичь, не раскаивался в этом? покажите мне хоть одного нормального писателя, который был замечательным, не запятнанным человеком!). На фоне недостижимого идеала, которым даже Сатана восхищается, Сибилла кажется действительно живой. Забавно, что именно за эту «живость» все в книге ее унижают, проклинают, называют «распутной» и «пропащей». Скажем, Джеффри с самого начала ее не любил, а только примитивно желал. Сибилла честно ему сказала, что не любит его и выходит замуж только из-за его денег. И он на это согласился! Он сам говорил об их женитьбе: «Я купил ее, как красивую вещь». А потом он, оказывается, недоволен этим! Она недостаточно нравственна – но в чем проявляется эта якобы «безнравственность» Сибиллы? Она вышла замуж за богатство – так многие делали в то время. Муж об этом знал, она от него не таилась – но виновата в итоге все равно она?..

Я очень-очень хотела понять, чем плоха Сибилла и за что автор ее так унижает. Но по нынешним временам Сибилла не делает ничего плохого. Мужу она не лгала. Посмела его не полюбить? Полюбила другого мужчину? Читала эротику? Цинично оценивала общество и свое место в нем? А в чем она ошибалась? Поступки главного героя доказывают, что женщин в то время воспринимали как товар. Но отчего-то от товара хотели искренности, душевности и нежности. Корелли постоянно осуждает женщин: они утратили нравственность (да объясните мне, что это такое?), это они виноваты в мужских грехах (а потому что нефиг быть такими красивыми и соблазнительными!), женщина должна быть ангелом и отвечать и за нравственность своего мужчины тоже. А мужчина ничего не должен. Главный герой прямым текстом говорит: мне можно все, а тебе нечего, ты же женщина! Вот несколько цитат, чтобы понять масштаб проблемы:

«Женщина, в сущности, не имеет права выбора - ответил я; так как это был один из моих любимых доводов, то я с удовольствием говорил. - Она должна подчиняться, когда ее хотят. Мужчина - всегда мужчина, а женщина только принадлежность мужчины и без красоты не может рассчитывать ни на его восхищение, ни на его поддержку.

Женщины, по моему мнению, должны держаться своего места, то есть быть рабами или игрушками мужчин, как их жены, матери, кухарки, штопальщицы их носков и рубашек и вообще экономики. Какое право они имеют вторгаться в царство искусства и срывать ларцы с головы своего господина!

Я женился на красивом животном с бесстыдной душой распутницы. Здесь я остановился и спросил себя: не был ли я также распутником?
Да, я легко допускаю это; но распутство мужское ... обыкновенно переходит, под влиянием великой любви, в сильное желание видеть чистоту и скромность в любимой женщине.

Она только самка человека...»

Помимо этого автор постоянно ноет о том, какое общество лицемерное, богатство – зло, все стали думать о земной жизни, мечтают о наслаждениях, а думать нужно о Христе! Не случайно у героинь такие разные желания: Сибилла хочет любить и жить с удовольствием, а идеальная Мэвис Клэр – вовремя и хорошо умереть (серьезно, это главное ее желание!). Читатель не понимает, что нужно с юности готовиться к смерти и мечтать о том, чтобы красиво уйти к Христу. Он, сука такая, хочет есть вкусно, спать сладко, влюбляться и (о боже!) заниматься сексом, творить, путешествовать... и прочая бессмысленная хрень. То ли дело прожить жизнь в мечтах о красоте своей могилы!

Возможно, Корелли не любила не только викторианское общество; она словно бы не переносила людей (особенно женщин) с их слабостями, естественными желаниями, плохими порывами. Поэтому ее роман неплохо написан, но похож на цветок под стеклянной колбой. В нем нет настоящей жизни. Жизнь нельзя притянуть к какой-то морали, нельзя всех подряд осуждать, а самой стоять в белом пальто: ой, я не такая, я тут писательского трамвая жду, и вообще я женщина приличная, не то что эти проходимки! И ладно бы у Корелли было чувство юмора – но увы. Морализаторской роман без шуток и иронии – это убийственное чтение.

P.S. Меня лично спасала озвучка с ЛитРеса, она изумительна. Если бы не она, забросила бы чтение без колебаний. Dixi.

8 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

какие мертвенные ужасы таились под пышным великолепием высокомерия и гордыни! Но милостивая рука вуалью укрыла их взоры, и лишь мне удалось приподнять ее!
29 ноября 2024

Поделиться

Деньги, этот дьявольский ключ ко всему! Можно иметь королевскую свиту и не иметь никаких королевских обязанностей, если за все заплатить. Вопрос лишь в цене.
29 ноября 2024

Поделиться

Мой собственный дух в дни моей бедности метался меж душевными муками и материальной выгодой, но стоило мне внезапно обрести богатство, и я превратился в человека, умудренного жизненным опытом, для которого любые предположения о невидимых силах, что существуют и действуют вокруг нас, были глупостью, не стоящей того, чтобы думать о ней. Мне следовало бы насмехаться над теми, кто пытался заговорить со мной о законе вечного правосудия, что действует как в отношении человека, так и целых народов, не в качестве проходящего явления, но постоянно склоняя его на сторону добра, а не зла – ведь невзирая на то, что человек стремится закрыть на это глаза, в нем есть частица божественного, оскверняя которую собственными пороками, он вынужден очиститься, вновь и вновь, в бушующем пламени сожаления и невыразимого отчаяния, что по праву зовется адским огнем!
29 ноября 2024

Поделиться

Интересные факты

* Русскоязычное издание вышло под именем Брэма Стокера. Возможно, это было сделано умышленно, для привлечения интереса прославленным именем или мистификацией; возможно, это как-то связанно с предпочтением самой Корелли, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей. Достоверная же причина этого псевдонима остаётся под сомнением.
* В 1912-13 годах в приложении к "Синему журналу" вышел роман Брэма Стокера "Вампир" (Граф Дракула) под именем Марии Корелли.
* Распространено мнение, что прототипом героини романа Мэвис Клер послужила сама Мария Корелли, и даже обнаруживается некоторое созвучие их имён и фамилий.
* В этом романе Корелли обвинила художника Джона Эверетта Милле в предательстве своего таланта, за то что он продал свои авторские права на знаменитую картину "Мыльные пузыри" марке Pears, производящей мыльную продукцию.
Я — одна из тех, кто думает, что слава Милле-живописца покороблена тем, что он унизился до уровня маленьких бледных мальчиков, выдувающих пузырьки из мыла Pears.
Но получив от художника ответное само оправдательное письмо, Корелли во втором варианте издания книги отказалась от своих слов.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика