переводческие эквиваленты бывают сильными, слабыми и н...➤ MyBook

Цитата из книги «Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые мировоззренческие концепты французов и русских»

переводческие эквиваленты бывают сильными, слабыми и нулевыми, отражая ситуацию возможности, сложности и невозможности перевода некоего понятия на другой язык. Сильные эквиваленты бывают, с нашей точки зрения, абсолютными и относительными: абсолютно сильный эквивалент дает точный эквивалент понятия, относительно сильный – эквивалент с минимальным признаковым несоответствием.
21 декабря 2015

Поделиться