Переводной эквивалент, которые ищет переводчик, – это ...➤ MyBook

Цитата из книги «Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые мировоззренческие концепты французов и русских»

Переводной эквивалент, которые ищет переводчик, – это слово другого языка, используемое при переводе, и степень потери первоначального смысла, степень так называемого переводческого компромисса, позволяет нам установить примерную классификацию возможных эквивалентов, отражающую возможное соотношение понятий в двух языках.
22 июня 2017

Поделиться