Когда “Терминатор” вышел в прокат в Испании, переводчи...➤ MyBook

Цитата из книги «#Панталоныфракжилет. Что такое языковые заимствования и как они работают»

Когда “Терминатор” вышел в прокат в Испании, переводчикам пришлось заменить испанскую фразу на… японскую. Испанский Терминатор говорил: Sayonara, baby. Необходимо было сохранить ощущение “иностранности”. Курьезным образом в испаноязычной версии для стран Нового Света оригинальная фраза осталась. В результате испанцам известен как оригинал цитаты, так и его “перевод”. Вариант же Sayonara, baby обрел самостоятельное бытование, в том числе в японской поп-музыке.
25 декабря 2024

Поделиться