«Любовь не с первого взгляда» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Марии Берестовой в электронной библиотеке MyBook
image
Любовь не с первого взгляда

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.21 
(196 оценок)

Любовь не с первого взгляда

351 печатная страница

Время чтения ≈ 9ч

2022 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 793 000 книг

Оцените книгу
О книге

Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? - нет буйства гормонов, решающих любые проблемы, герои выстраивают отношения осознанно - мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности - отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров - никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески - любые синие занавески неслучайны и что-нибудь символизируют, а все ружья - стреляют - буйство страстей и драму в роман привносят второстепенные персонажи

читайте онлайн полную версию книги «Любовь не с первого взгляда» автора Мария Берестова на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Любовь не с первого взгляда» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
14 июля 2020
Объем: 
632404
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
19 сентября 2020
Время на чтение: 
9 ч.

Zatyshat

Оценил книгу

Однозначно хорошая, а может быть, и отличная история, но, увы, совсем не моё
Прекрасный язык, хороший слог, очень продуманный сюжет, тщательно проработанные характеры и внутренний мир героев, интересные и содержательные главы. Ничего лишнего, всё что упомянуто, обязательно к чему-то приведёт. Трепетное отношение к статусу королевы, показано насколько тяжела и сложна эта ноша. Нет ни насилия, ни пошлости, вся интрига строится на глубине ума и богатстве характеров героев. Логически всё увязано и обосновано. История является очень приятным исключением по своей глубине, серьезности и проработанности среди кучи трендовых однодневок.
Но, как же медленно движется сюжет. Мне не хватило динамики. Эта история исключительно для любителей ну оооооочень неторопливого повествования. Когда расписан каждый день, каждый шаг, взгляд, вздох, мысль и прочее. Причём это не "тонны воды" или описание платишек, завтраков и перемещений из комнаты в комнату. Нет, это то, что показывает нам зарождение любви между героями, служение королевы своему народу, работу кабинета министров, дипломатические интриги и внутридворцовую жизнь.
По сюжету.
Основная линия - это развитие отношений супругов в политическом браке (от долга перед государством до личного счастья) с точки зрения психологии. Шаг за шагом. Со множеством нюансов. ( некоторые моменты, на мой взгляд, перекликались с историей супружества королевы Виктории и принца-консорта Альберта)
( если я и заскучала при чтении, то это не повод снижать оценку!)

20 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

zapatilla

Оценил книгу

Оооочень неспеееешное и тягуууууучее повествование. Втянуууууулась я только к середине. В последней главе среди примеров вдохновения автор называет "Проклятых королей" Дрюона. Опа! Точняк, это ж оттуда все эти нудные заседания королевского совета. Только вот ведь какая штука. У Дрюона – эпичный многотомник, охватывающий несколько десятилетий, про несколько поколений королей и вообще про смену династии. Плюс ко всему там – про реальную Францию и её внутреннюю и внешнюю политику. Ну, то есть, со всех сторон описывается место и роль реального государства в Позднем Средневековье. И полезна эта информация для общего развития любого читателя: там и про тамплиеров, и про причины Столетней войны, и много всякого разного.

И вот зачем мне с подобной же детализацией – про выдуманную геополитику? Понятное дело, сейчас я уже в должной степени заинтригована детальной проработкой и скорее всего буду читать другие книги автора по этому миру. Но с первой книги вот столько подробностей – не каждый читатель выдержит.
Впрочем, быть может, это такой авторский фильтр?

Или, быть может, тайный замысел автора в том, чтобы показать: королевой быть – это не весёлые развлечения на балах, а рутина, ответственность и куча обязанностей, не всегда приятных?

Хотя вот это вот всё как будто маскируется под любовный роман, и основная мысль романа – двое взрослых умных людей могут найти семейное счастье и в договорном браке.
Линия договорного брака в книге есть, это правда. Но как же меееедленно она развивается! И совсем теряется за государственными делами, интригами троюродных родственников, любовными линиями второстепенных персонажей.

Начало – очень трогательное. Два совершенно чужих друг другу человека смиряются с мыслью, что станут супругами. В интересах страны, ясно дело. Королеве едва двадцать, её учили управлять государством, держать лицо в любых ситуациях. Но не учили быть просто женщиной, просто человеком, у которого могут быть чувства и желания, не учили эти желания и чувства проявлять. Советнику где-то за тридцать, будущую жену он знает с 5-летнего возраста: с юных лет наследница участвовала в различных мероприятиях вместе с папой-королём. И советник даже не подозревал, что сдержанность и холодность правительницы – всего лишь маска. Героям нужно будет узнать друг друга настоящими, и это для них прям сюрпрайз и открытие за открытием.

Ситуацию осложняет то, что советник – сильная личность, он не согласен на декоративную роль консорта. Но и королева не имеет права стать ведомой в их отношениях. Придется постоянно искать компромиссы.

Зато героям повезло в том, что оба они очень похожи в своем занудстве. О, это так мило, когда вместо романтики они начинают выкапывать какие-то детали, какие-то смыслы. А как чудесненько они мирятся после ссор! И ссоры, кстати, не пустячные, там реальный конфликт личностей, взаимные обиды. Но здорово, что героям удается находить общий язык.

Кстати, романтики в книге немного, но есть, а вот секса нет, прям совсем нет. Самое интимное действо – это король-консорт выбирает шпильки из прически королевы. Когда произошла консумация брака, читателю не показали, догадайтесь сами. Да там даже про беременность – вскользь. И, разумеется, без охов-вздохов и прочих радостей вокруг деликатного положения. Короче, за откровенными сценами и за сюси-пусями – не сюда. Даже вообще за любовным романом – не сюда.

Зато книга наверняка понравится любителям бытового фэнтези. Неожиданно, ага. Учитывая, что от фэнтези здесь – разве что другая география и ещё семейное счастье прям у всех-всех, даже у второстепенных персонажей. Зато вот таких детальных описаний государственных дел и королевских обязанностей в бытовушке и не встретишь, масштаб обычно помельче: хозяйка магазинчика, таверны, герцогиня на крайняк. Так что бытовушка плюс короли – это действительно необычно. Мало кто настолько подробно прописывает дела государственные – внешне- и внутриполитические. Обычный максимум – организация балов и приемов. Здесь же... Хм, даже в "Фаворите" Пикуля государыня столько не работала, сколько героиня книги!

А вот потом, отдохновения для, можно почитать небольшую и милую повесть "Спустя пять лет" этого же автора. На самом деле, события там происходят через двадцать и двадцать пять лет после "Любви не с первого взгляда" с младшей дочерью героев. Но отношения короля-консорта и королевы тоже показываются. И это так мило – снова встретиться с героями.
Я начала читать автора как раз с повести, поэтому суть взаимоотношений родителей принцессы поняла не до конца. А после романа перечитала снова повесть – ах, ми-ми-ми!
И сейчас ловлю себя на мысли, что роман снова хочу перечитать. Хотя бы избранные места. Потому что события (а значит и темп повествования) здесь не главное. Важнее – раскрытие характеров персонажей и вот это детальное описание мира. Таки было вкусно!

23 августа 2023
LiveLib

Поделиться

SeAsja

Оценил книгу

Прекрасная книга, очень спокойная, доброжелательная, написанная от третьего лица. История о том, как юная королева, которую растили как королеву, а не как личность или женщину, учится быть человеком в отношениях, и о том, как взрослый умный, но не особо казановистый мужчина, которому довелось жениться на королеве, начинает понимать, что рядом добрая, но неопытная в межличностных отношениях девочка, которая про политику знает больше, чем про людей. Оба героя, а также ряд второстепенных, постоянно размышляют, регулярно ошибаются по поводу себя и окружающих, но в целом - главное, что все приличные люди.
История сказочная именно в своей общей доброжелательности, злодеев и негодяев тут практически нет, но читать интересно и очаровательно. А уж способ, который придумали герои, чтоб мириться - просто прелесть!

2 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

благополучно не заметили. «Господи, я в самом деле просто взял и поцеловал её», – думал Канлар с некоторым даже удивлением. Такая смелая тактика не была ему привычной. «Господи, надо велеть пошить побольше красных платьев», – думала в это же время королева.
6 ноября 2021

Поделиться

Но Кае, решительно, повезло с женихом, который и сам был мастак запарывать романтические моменты по той же причине, что и она: думал слишком много и не вовремя.
6 ноября 2021

Поделиться

Они уже стоят на грани того, чтобы объявить земные блага злом. Если они перейдут эту грань и объявят мир земной творением сил зла, отвергнув представления о том, что и земные блага дарованы нам Господом по Его любви и милосердию, – они тоже вступят на еретический путь.
6 ноября 2021

Поделиться

Интересные факты

1. Огнестрельное оружие. В описываемом времени секретом изготовления пороха владеют только пираты, и они тщательно "зачищают" любые попытки передать этот секрет на сторону. Поэтому Айде-Лин владеет пистолями, и это вызывает у окружающих трепет и удивление, а вот гвардия королевы никакого огнестрельного оружия не имеет. В сцене с уткой был задействован, скорее всего, сигнальный рожок или свисток.
2. Холодное оружие. Все дворяне в романе пользуются рапирами. Я предположила, что рядовой читатель не отличает шпаги от рапиры, а "шпага" все же звучит привычнее и романтичнее, поэтому использовала это слово, поскольку ни в одном эпизоде отличие между этими видами оружия никак себя не проявляло.
3. Расположении Махии. У меня есть длинный и запутанный обоснуй, за каким лядом Анджелии сдались договоренности с Райанци в вопросе торговли с Махией, но это очень притянутый за уши обоснуй. По отношению к Райанци Махия находится на юго-востоке, соотвественно, на юге она имеет прямую морскую границу с Анджелией, и в торговых отношениях между ними Райанци не замешана. Во избежание необходимости две страницы расписывать, как и почему именно в этот исторический момент Райанци туда замешалась, я просто тупо переместила Махию, "загнув" ее не на юг, а на север:D
4. Расположение звезд. Знать не знаю, что за звезды высматривал в сцене прощания Вернар, но все созвездия, которые видны с территории Райанци, прекрасно видно и с территории Анджелии. Этот эпизод скорее отражает субъективное восприятие Вернара. Скорее всего, он просто ничего не смыслит в астрономии.
5. Языки. Райанский и анжельский языки разительно и принципиально отличаются друг от друга. Примерно как латинский от китайского. Канлар двуязычен. В зависимости от того, на каком языке он думает, тип его мышления занчительно меняется. Чтобы не усложнять текст этими нюансами, занимательными лишь для лингвистов и психологов, я сделала допущение, что на протяжении всего описываемого в романе времени он думает и говорит исключительно по-райански.
6. На анжельском языке имя Канлара звучит как Диртэн (корень "дирт" означает "путь, дорога, жизненный путь", как и написано в романе). На райанский слух сочетание "рт" звучит ужасно неудобопроизносимым, поэтому все райанцы называют его Дитрэном, под этим же именем он значится во всех документах. Сам Канлар тоже самоопределяется как Дитрэн. Однако в Анджелии, естественно, его зовут по-старому, поэтому в сцене договора с анжельским послом он должен был быть упомянут как Диртэн, но я решила не усложнять текст этими подробностями, имени героя и так было уделено слишком много времени. Кстати, по той же причине в тексте Вернар нигде не обращается к Канлару по имени, иначе бы вспыло непонятное читателю "Тэн" или вообще "Тэнни" (если предположить сентиментальный контекст).
7. Почти все имена в романе говорящие, но я не стала акцентировать на этом внимание, потому что это снижает уровень серьезности текста. Однако в случае с королевой в разговорах персонажей всплыло несколько каламбуров, непонятных читателю. Собственно имя "Кайалерейни" переводится примерно как "ледяная искра" (я бы предпочла описательнй оборот "ледяное пламя женского рода"). Это типичное для правительниц имя, потому что оно напоминает о необходимости держать баланс между разумом и эмоциями, отдавая при этом приоритет разуму. В разговоре с Се-Крером герои называют друг друга Кайа/Кай, что переводится как "льдинка" в мужскои и женском роде (поскольку в нашем языке льдинок в мужском роде не существует, я сохранила оригинальное звучание имени). В беседе у камина Канлар каламбурит напропалаю, сперва просто переставляя слоги в ее имени ("Рейнилекайа" - "пламенная льдинка"), а после играя на созвучиях ("Рейниле" означает "пламенная, дерзкая, отважная, безрассудная", соответственно, "дерзкая девчонка" отчасти созвучно с именем Каи).
8. Расстояния. Все упомянутые в романе временные единицы, необходимые для преодоления больших расстояний (между странами или между столицей и границами) преуменьшены в два раза. Это сделано для того, чтобы не растягивать текст лишними эпизодами и не использовать слишком часто прием "и вот спустя месяц". Соответственно, отношения Каи и Канлара тоже развиваются стремительнее, чем "в режиме реального времени", и это тоже сделано нарочно: чтобы успеть в один роман "впихнуть" побольше этапов, через которые прошла пара.
9. Теневая сторона. Я писала любовную сказку, поэтому вся грязь и мерзость, присущие высокой политике, осталась за кадром. Это не значит, что их нет, и вдумчивый читатель может найти некоторые отголоски теневой стороны в тексте; но по большей части я постаралась обойти все, что можно было обойти. От этого политическая линия выглядит немного "игрушечной". Так и задумано)) Сказка должна быть сказкой, я считаю.

Автор книги