Цитаты из книги «Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века» Марины Костюхиной📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
«Записки куклы» написаны в традициях французских беллетристических изданий. Их отличали сюжетная новизна, разнообразие повествовательных приемов и легкая фронда по отношению к воспитательным догмам и светским правилам[32]. Чего стоило утверждение малолетней героини из повести графини де Сегюр (урожденной Ростопчиной) «Приключения Сонички»: «Я постараюсь исправиться, но слушаться – такая скука!»[33] Русские авторы и издатели предпочитали ориентироваться на немецкие моралистические издания, жертвуя занимательностью в пользу назидательности. Если в моде и развлечениях господствовал французский стиль, то нравственно просвещать детей нужно было «по-немецки». «Записки куклы» эту традицию потеснили, причем не только в русских изданиях для детей, но и в самой немецкой литературе. Переводчицей «записок» на немецкий язык стала популярная писательница Антония фон Космар (A. von Cosmar), она же была издательницей модных обозрений («Berliner Modenspiegel»). Модным был
14 марта 2019

Поделиться

Проступок Наташи Ростовой во время торжественного обеда, когда девочка громко спросила, какое пирожное будет на десерт, в назидательных текстах имел бы трагические последствия. В романе Л.Н. Толстого героиня отделалась шутливым выговором, хотя всем окружающим подобное нарушение этикета показалось «непостижимой смелостью».
18 ноября 2017

Поделиться