«Гептамерон» читать онлайн книгу 📙 автора Маргариты Наваррской на MyBook.ru
image
Гептамерон

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.5 
(4 оценки)

Гептамерон

585 печатных страниц

Время чтения ≈ 15ч

2023 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Маргарита Наваррская (1492–1549) – французская принцесса, одна из первых женщин-писательниц Франции, покровительница искусств и наук, поэтесса, прозаик, религиозный мистик, автор философских диалогов, поэм и пьес. Однако на многие века ее прославил «Гептамерон» – классика литературы эпохи Возрождения, сборник новелл, вдохновленный «Декамероном» Боккаччо. Здесь тоже десять человек, временно отрезанных от мира, развлекают себя и друг друга, рассказывая назидательные, смешные, жестокие, откровенные, трогательные истории – истории на полпути между притчей и сплетней, повести о любви, предательстве, чести и обмане. Рассуждая о своих персонажах, об их самых низменных или самых высоких душевных устремлениях, рассказчики – несколько альтер эго Маргариты Наваррской, а также фигуры, списанные с ее друзей и родственников, – поневоле отчасти раскрывают душу и сами, а вместе с ними постигаем всю сложность человеческой природы и мы.

читайте онлайн полную версию книги «Гептамерон» автора Маргарита Наваррская на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Гептамерон» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1558
Объем: 
1053788
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
30 ноября 2023
ISBN (EAN): 
9785389245792
Переводчик: 
Иван Русецкий
Время на чтение: 
15 ч.
Правообладатель
2 386 книг

Silviabianca

Оценил книгу

Эту книгу я нашла на волне увлечения знаменитым "Декамероном" Бокаччо. Принцип построения тот же: сборник новелл о любви и отношениям между мужчиной и женщиной.
В сравнении со знаменитым предшественником у Маргариты Наваррской не получилось почти невесомого сочетания любовных перепетий и юмора, когда ты читаешь романтическое повествование и постоянно улыбаешься. Нет, в этой книге чувствуется подражаение, написанное под влиянием "Декамерона", все несколько тяжеловеснее и не так захватывающе. Но если бы я читала ее без привязки к Бокаччо, то как резюме было бы: вполне интересный, хоть и не выдающийся сборник новелл о любви.

P.S. А еще эта книга сделала мне в жизни замечательный подарок. Несколько лет назад (эй, сколько уже?:)) я неосторожно решила поспорить с профессиональным историком (правда, я тогда не знала об этом выдающемся факте))) об авторстве этой книги. Как выяснилось, я была не права (что неудивительно) и приписала эту книгу более известной Маргарите Наваррской, хотя книга принадлежит совсем другой особе (хоть и ее родственнице).
Как результат этого спора - я больше не спорю не сверившись с гуглом,
а еще... еще спасибо Маргаритам за то, что благодаря этому спору в моей жизни появилась моя лучшая подруга :) (эх, если бы не этот случай, кто бы мне рассказывал сказки на ночь :)))

7 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

Rita_Scitter

Оценил книгу

Нелегко жилось дамам в XVI веке. Ни тебе соцсетей, ни ЖЖшечек, все сплетни только вербально. Ну или в переработке в виде басен и новелл с поучительным подтекстом, потому что фанфикшен еще не изобрели. Но фанфики дамы все равно писали. В Гептамероне, например, Маргарита пишет именно что фанфики о Франциске 1 и его и собственных приближенных. Причем поскольку брата королева Наваррская любила, Франциск в ее новеллах предстает таким няшечкой, каким сроду не был. Ну да простим женщине эту милую слабость. В конце-то концов, современные пиарщики тоже демонстрируют миру своих клиентов в значительно лучшем свете, чем те есть на самом деле.
Увы, раскопать всю сотню новелл историкам не удалось, посему мы вынуждены довольствоваться 72. Из них, примерно четверть или чуть больше - переработки более ранних произведений вроде Декамерона, Ста новейших новелл и т.д. Остальное - действительно творчески переработанные истории, свидетельницей которых довелось стать Маргарите и ее окружению.
Ну что вам сказать об этих новеллах? Берем Отчаянных домохозяек, добавляем туда Дом-2, примешиваем остросюжетного детектива с элементами триллера, помещаем в антураж XVI века и получаем Гептамерон. Дома-2 и Отчаяных домохозяек тут, впрочем, больше всего. Прям сказывается отсутствие такого блага цивилизации, как интернет. Зато жили люди не в пример задорнее. Только представьте себе даму, которой, чтоб спокойно встречаться с любовником, пришлось специально выдрессировать собачку. Чтоб не палиться даже перед слугами. Или сам Франциск, в пору своей юности переодевался конюхом, цеплял накладные нос и бороду и все, чтоб добраться до любовницы. В общем, романтика была в полный рост.
Другой аспект - семейное насилие. Причем такое, жесткое и беспощадное. Так что особам с неокрепшей психикой лучше не читать, проберет. И не только мужья лупят жен. Неудачливый любовник, в попытке залезть в постель к женщине, убивает ее с особой жестокостью. А мобильников, чтоб вызвать стражу, как вы можете догадаться, все еще не изобрели.
Но и жестоких мужей-тиранов, и незадачливых любовников, и коварных любовниц автор готова оправдывать устами своих персонажей (помним, что на дворе XVI век и нравы там соответствующие, так что права человека еще не написали,аженщина вообще не человек, а сосуд греха, так что самадуравиноватая проходит через многие новеллы красной нитью). Кто же пользуется особой "любовью" автора, то это францисканцы. Уж не знаю, почему именно этот конкретный орден не угодил Маргарите Наваррской, но не угодил крепко. Исходя из ее рассказов, людей приличных в этот орден не набирали принципиально. Поэтому обретались там сексуально-озабоченные социопаты с высокой склонностью к насилию.
В целом, если опустить непременное моралите в виде обсуждений рассказанного героями, это вполне себе до сих пор увлекательное чтение. Несколько менее радужное чем Декамерон, зато более реалистичное. Тот случай, когда вам хочется побыть попаданцем в XVI веке, прежде чем мечтать, зачтите и подумайте еще раз, а точно ли оно вам надо. Ответ, скорее всего будет отрицательным.

19 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

bv-falcon

Оценил книгу

Болезнь, которою страдает современное общество, - праздность и желание хоть чем-то занять себя в свободное время - появилась ещё в XVII-XVIII веках. Сначала она охватила верхушку общества, а к нашему времени поглотила его целиком.
Та умственная жвачка, которую мы жуём по вечерам - сериалы, новости, поверхностное общение в сети - лишь временное лекарство от этой болезни, лекарство на один день. И на следующий день мы снова торопимся получить добавку, чтобы снова уснуть-забыться с каким-то сладковато-приторным ощущением спокойствия и наполненности жизни событиями.
Маргарита Наваррская, Джованни Бокаччо - в наше время они бы снимали сериалы. Сюжет "Гептамерона" прост: скучающие люди собираются по вечерам и в меру сил развлекают друг друга сплетнями. Всё.
Какая-то культурная ценность в отдельных рассказах есть, но слишком уж много пустой болтовни приходится разобрать, чтобы её получить.

24 мая 2014
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

В книге фигурируют десять рассказчиков. Принято считать, что прототипы рассказчиков — близкие Маргариты: её второй муж Генрих д’Альбре (Иркан), её мать Луиза Савойская (Уазиль), а саму себя писательница, возможно, запечатлела в образе Парламанты. Имена многих персонажей являются анаграммами имен их возможных прототипов.

Список персонажей и их вероятных прототипов:
Уазиль — Луиза Савойская
Иркан — Генрих д’Альбре
Парламанта — Маргарита Наваррская
Лонгарина — Эмэ Мотье де Лафайет, госпожа де Лонгре, жена Франсуа де Сийи (погиб в 1525 г. в битве при Павии)
Дагусен — Никола Дангю, аббат Жюйи и Сен-Севэна в Тарбе, епископ Сейский
Сафредан — Жан де Монпеза, муж Франсуазы де Фимаркон
Номерфида — Франсуаза де Фимаркон, жена Жана де Монпеза
Жебюрон — сеньор де Бюри (1492—1565), королевский наместник в Гиени
Эннасюита — Анна де Вивонн (ок. 1500—1557), жена барона де Бурдэйль, мать Брантома, придворная дама Маргариты Наваррской
Симонто — барон Франсуа де Бурдэйль (ок. 1485 — после 1546), сенешаль Пуату, муж Анны де Вивонн.

Возможно также, что Маргарита изобразила саму себя в нескольких ипостасях. Так, в образе Лонгарины исследователи находят черты молодой Маргариты в пору её вдовства, Парламанта — она же в расцвете сил, Уазиль, «женщина пожилая и умудрённая опытом», — автопортрет писательницы в конце жизни.

Рассказчики — люди разного возраста, характера и взглядов, но все принадлежат к высшему обществу. Образ каждого более или менее индивидуализирован. Все они имеют свою историю, которую можно восстановить по их репликам при обсуждении новелл да и самим новеллам. По ходу действия между рассказчиками завязываются и развиваются определённые взаимоотношения. Наиболее яркая фигура — Парламанта, именно она центр обсуждения рассказываемых историй. Большое внимание уделено её отношениям с мужем, Ирканом. Под внешней насмешливостью, напускной холодностью Парламанты прячется несчастная супруга. Ветреный человек, скептик и гедонист, он постоянно демонстрирует любовь к ней, но на самом деле оставляет чувства жены без ответа.

Накладывая на себя обязательство рассказывать только подлинные истории, Маргарита ограничивает себя в отборе сюжетов новелл и социального круга персонажей. Многие рассказы повествуют о событиях придворной жизни, которые происходили с родными и близкими Маргариты, либо были им приписаны. Одним из героев рассказов о любовных похождениях порою становится брат Маргариты, известный ловелас король Франциск I.

___

«Гептамерон» оказал большое влияние на стиль и манеру Брантома. Его детство прошло при дворе Маргариты Наваррской, и в своих воспоминаниях он часто непосредственно ссылается на книгу Маргариты, иногда раскрывая инкогнито ее персонажей. Так он утверждал, что Маргарита изобразила себя под именем рассказчицы Парламанты и как безымянную принцессу, героиню четвертой новеллы.

Десятая новелла (о Флориде и Амадуре) послужила одним из источников романа мадам де Лафайет «Принцесса Клевская».

Оноре де Бальзак, по всей видимости, использовал двадцать шестую новеллу (о сеньоре д'Аванне) в романе «Лилия долины».

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика