«Мадам Оракул» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Маргарет Этвуд, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Мадам Оракул»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Arlett

Оценил книгу

Хорошего много, но ваша книга просто фантастическая!

В маленьком итальянском городке появляется странная иностранка. Она слишком старается походить на обычную туристку, чем вызывает подозрения у местных жителей, которые на своем веку повидали тысячи туристов. Ну а когда нашлась одежда, которую она зачем-то закопала под домом, все объединились в едином желании избавиться от нее и как можно скорее, пока эта ведьма не навлекла на их дома беду, гром и молнии. Самое время планировать новое бегство.

Про побег от реальности я знаю всё – я на этом выросла.

Джоан действительно знает, о чем говорит. По сути вся ее жизнь - это сплошное бегство. От самой себя, от своих страхов, от комплексов, от прошлого, от мамаши, от мужа, от бывших любовников – один грозиться убить, второй рвется спасать, и то и другое крайне нежелательно – от шантажа, от угроз, от подкинутых под дверь мертвых животных. Багаж на этот раз будет невелик. Главная и основная его часть – скелеты из шкафа. Точнее из ящика с бельем. Жить с таким хозяйством крайне некомфортно, особенно когда оно постоянно пытается выбраться наружу. Одного зовут «В детстве я была жирной», а второго «Костюмированная готика».

Джоан и ее маман.
Достаточно будет сказать, что она видела свою мать в кошмарах, в которых та или безучастно с кем-то разговаривала, пока дочь летела в пропасть, или сидела перед трюмо трехголовым чудовищем. Кошмары имели продолжение и наяву с той лишь разницей, что у чудовища была одна голова вместо трех.
Мать с мощью и упорством асфальтодробилки вбила Джоан в голову, насколько это мерзко и гадко быть такой жирной как она.

- Посмотрите на нее, - сказала она. – Ест, ест, только одно и умеет. Ты отвратительна, понимаешь, на твоем месте я бы и нос на улицу постеснялась высунуть.

Читая о ее детстве, я не могла порой удержаться от смеха. Мне стыдно! Честно! Это ведь все равно, что смеяться над убогим, но Джоан своей иронией не оставила мне шансов сохранить приличия.

- Не разговаривай с нехорошими мужчинами… Если кто-то подойдет к тебе в овраге, беги со всех ног.
Все эти наставления выдавались во время завтрака – тоном, подразумевающим: как ни беги, уйти не удастся. Я была обречена. Овсянка камнем падала мне в желудок. Мать никогда не говорила, как эти мужчины выглядят, и что они будут делать, если меня поймают, и это, естественно, оставляло большой простор для воображения. Но от ее слов я себя чувствовала заранее виноватой, будто сама насажала в овраге кустов и расставила за ними нехороших мужчин: если что случится, сама дура.

Не удивительно, что при первой же возможности человек свалил из дома.

Джоан и ее мужчины.
Их было трое. Польский граф, муж Артур и Королевский Дикобраз. Никто не знал ее настоящую. И, надо сказать, никто особо к этому не стремился. Каждый имел о ней свое представление, которое она поддерживала. Особое внимание уделялось конспирации от мужа, как-никак семейная жизнь бок о бок. Задачу облегчало его полное равнодушие, поэтому скрыть, что основной доход составляет гонорар от книг серии «Костюмированная готика», удавалось много лет.

Почему я ничего ему не сказала? Главным образом из страха. В начале нашего знакомства он много рассуждал о том, что ищет женщину, чей ум мог бы уважать, и было ясно: стоит ему узнать, что «Тайну Моргрейв-Мэнор» написала я, и моему уму уже ничего не светит.

Джоан и Джоан.

Было слышно, как внизу, под фундаментом, похороненная мною одежда отращивает себе тело. Процесс почти завершился; скоро она, будто гигантский крот, слепо вылезет из-под земли, потом медленно, тяжело, шатаясь, взберется на холм, подойдет к балкону… существо из плоти, что когда-то была моей, - не могла же она исчезнуть бесследно?

Сколько не закапывай свое прошлое, сколько не навешивай на него замков, а оно всё равно выберется наружу. Но оно потеряет над тобой всю свою власть, как только ты перестанешь его бояться и стыдиться. Прими свое прошлое, прими себя такой, какая ты есть. А кому это не нравится – пусть катится ко всем чертям! Это твоя жизнь. Твой танец.

Прекрасная книга. Прекрасная проза. Прекрасная Этвуд.
Огромное спасибо augustin_blade за чудесный подарок! В любимое. Буду перечитывать.

8 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

Burmuar

Оценил книгу

Это гадкая, протвная, мерзкая, гнусная и невообразимо подлая книга. Ее совершенно нельзя читать обычным людям, которым надо за день успеть привести себя в порядок, обслужить все драгоценное семейство, сбегать на работу, прошвырнуться по супермаркету, сварить борщ, нажарить котлет и выучить уроки с детями. Потому что, если вы возьметесь за "Мадам Оракул" еще с утреца, ваше семейство удивится, почему вы забаррикадировались с книгой в постели, на работе вы получите выговор за прогул, а к вечеру назреет угроза развода, так как необласканная с утра вторая половина не обнаружит на плите ни борща, ни котлет, ни даже яичницы. Зато книга крайне полезна для фигуры - выбраться из постели, чтобы поесть, вам будет недосуг.

А если серьезно, то второе знакомство с Этвуд стало для меня откровенным потрясением и потрясающим откровением. Сюжет, что уж греха таить, для обычного и ничем не примечательного дамского романа, но в ее исполнении это что-угодно, но не дамский роман. Тут и драма, и психологический триллер, и мистический детектив.

Джоан Фостер честно и без прикрас рассказывает нам о своей жизни. Хотя о какой честности может идти речь, если говорит с нами Джоан? У кого-кого, а у нее личин хватит на целую группу поддержки футбольной команды. Это и нафталиновый шарик, лишенный крыльев, и толстушка, выслушивающая секреты своих стройных и красивых подруг, и борец против материнской экспансии, и любительница сентиментального кино, и обладающая невероятной силой воли девушка, и любовница-содержанка случайного встречного, и автор легкого чтива, и поэтесса с прогремевшим именем, и верная жена, и подлая изменщица-предательница, и... Да мало ли кто еще? Джоан, она не одна. Их много. И все они, глядя в зеркало, видят кого-то за своей спиной. Либо собственную мать, либо еще одну-другую Джоан.

Можно, конечно, сказать, что книга о попытках разобраться в себе или примириться с собой. Но мне почему-то так не кажется. Как и не кажется, что в книге идет речь о попытках разобраться с устройством общества и переделать его либо, опять же, примириться с ним. Скорее это рассказ о прогулке по длинному зеркальному лабиринту, из которого нет выхода, в который нет входа, где нет ни одного ровного зеркала и ни одного кривого.

После этой книги - точно и однозначно читать и читать Этвуд. Потому что это - невероятно.

26 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

Zelenova_EA

Оценил книгу

Книга о том, что за обманом окружающих кроется болезненное самоотрицание, ведь если мы скрываем что-то от других, то мы этой части своего прошлого или настоящего настолько стыдимся, что хотим эту часть напрочь игнорировать или заменить чем-то более для себя приемлемым и менее порочащим. Книга о том, как самые близкие люди могут заложить в тебе такой фундамент, на котором может быть построен только шаткий кособокий домишко, требующий постоянного ремонта в будущем. Книга о том, как всё твоё тщательно замумифицированное и погребенное под семью печатями прошлое вылазит в самый неподходящий момент и требует к себе внимания, требует пищи, требует признания. Так в главной героине вылазит вечная жирдяйка, в главной героине-красавице с роскошным телом и копной неимоверно красивых волос вылазит забитая, эта проклятая - тьфу на тебя! -толстуха. А вот во мне, скажем, постоянно вылазит девочка-отличница, которая должна делать всё или на пятёрку, или никак. Я предпочитаю делать никак, никак не делать. А кто из вас лезет, стоит вам только зазеваться, а?

Как обычно, Этвуд кратко и очень точно формулирует те мысли, что у многих людей иногда проносятся в головах, но так и не находят достойного словесного оформления:

Трудно искренне сострадать жирной семилетней девочке, которую заставили танцевать в костюме белого медведя; слишком уж потешна картинка. Однако, представь я себя существом хрупким и очаровательным, слушатели единодушно решили бы, что со мной поступили ужасающе несправедливо. К десяти годам я это уже прекрасно понимала. Если бы, скажем, Дездемона страдала избыточным весом, кого бы огорчило, что Отелло ее придушил? Почему девушки, которых на обложках журналов известного толка пытают нацисты, непременно хорошенькие и стройные? Потому, что, будь они толстыми, эффект оказался бы иным. Мужчины не возбуждались бы, а катались от смеха. Между тем некрасивых толстух подвергают мучениям ничуть не реже, чем худышек. А даже чаще.
Практически всякий, кому вы признаетесь в отсутствии таланта, непременно сочтет вас мудрым.

Этвуд распределяет стандартные мужские недостатки и стереотипные взгляды на женщин между двумя героями - Артуром и Полом. Так один придаёт чуть ли ни сакральное значение девственности, а отсутствие таковой видит серьёзным препятствием к нахождению удачной партии для женщины; женский удел - дети и шитьё, как только женщина становится конкурентом и в чём-то превосходит партнёра, так сразу же теряет для него всю привлекательность. Второй старается откреститься от женской чувственности, привлекательности, а женский интеллект и вовсе игнорирует, при этом умудряясь превозносить исключительно платоническую сторону отношений. А ещё один мужик был - да весь вышел. Впрочем, мужики в этой книге какие-то проходные, поверхностные, да и не в них беда даже.

Важная, как мне кажется, мысль (особенно в рамках феминистических воззрений): не только мужчины портят женщинам жизнь, но и сами женщины превосходно с этой задачей справляются. Борьба Джоаны со стандартными женскими предназначениями - здоровый внешний вид, готовка, семья как таковая - приобретает гротескные формы и масштабы: так лишний вес она принимает за победу над стремлением матери сделать из неё во всех смыслах приемлемую дочь, которой можно не стыдиться; неспособность приготовить простейшие блюда становятся тайной победой "над идеей еды как таковой". В каждой книге Этвуд есть одна или несколько женщин, которые так или иначе озвучивают взгляды общества на то, что женщина должна. В "Мадам Оракул" таким "передатчиком" является мать ГГ. Хотелось бы наивно надеяться, что такие матери существуют только на страницах романов. Увы! В жизни они тоже прекрасно наличествуют, сначала готовят в умах детей (преимущественно дочерей, как ни прискорбно) благодатную почву для комплексов, а потом имплантируют в этот чернозёмчик вариации на тему "кому ты такая будешь нужна!" и "посмотрите, люди добрые, у всех дети, как дети, а у меня обжора, неудачница, тихоня" (нужное подчеркнуть).

Но хоть лейтмотив книги и не особенно весел, а героиня барахтается в пучинах собственного многокилограммового прошлого, в "Мадам Оракул" есть некий дух авантюризма, лёгкость и даже некоторый юмор. А что важно для женщины-автора, пишущей о женщинах? Скорее понимать внутреннее надфизиологическое устройство женщин, нежели механизмы женского подавления, успешно разработанные этим жестоким миром в целях угнетения прекрасной половины человечества. И Этвуд понимает, да. Понимает с той самой проницательностью, которая не перестает меня удивлять и восхищать в её каждой книге.

Им требовалось, чтобы их мужчины имели твердый хищный рот и были сильными, чувственными, страстными, неотразимыми, но одновременно почтительно-нежными; они мечтали о таинственном незнакомце в плаще, который выкрадет их с балкона, и тут же — о глубоком взаимопонимании и полной открытости... Но бедняжкам хотелось многократного оргазма и чтобы земля уходила из-под ног — а также чтобы им помогали мыть посуду.
29 мая 2015
LiveLib

Поделиться

be-free

Оценил книгу

В моем шкафу есть несколько коробок с мотками пряжи, до которых редко, но метко добирается кошка. Тогда, входя в спальню, я неожиданно обнаруживаю затейливое переплетение ниток между ножками кровати. Распутывать такие художества приходится часами. Некоторые книги Этвуд мне очень напоминают то безобразие, что творит моя кошка с клубками. Запутанно так, что местами раздражает, но в распутывании есть особое удовольствие, а в композиции – своя неповторимая красота.

Маргарет Этвуд всегда умеет интересно начинать свои книги, ловя читателя на крючок. Тащить и подсекать тоже надо уметь, но начало играет важную роль. В этот раз с первых страниц мы знакомимся с главной героиней Джоаной, которая инсценировала свою смерть, а сама сбежала. Теперь она вспоминает прошлое, живя с другой стороны океана. Конечно, у такой истории будет богатая предыстория. Здесь и о детстве, и о деспотичной матери, о страхах и переживаниях растущей девочки. На мой взгляд, это самая сильная часть книги. И не чувствуется расстояние в километрах и годах, разделяющее современного читателя и маленькую героиню. Реалистично и животрепещуще. А потом дьяволинка, присущая Этвуд и ее стилю прорывается наружу, гармонируя со взрослой жизнью героини, в которой хоть частично, но узнает себя почти каждая женщина. Появляются два важных мужчины, Пол и Артур. С одним она начинает отношения неожиданно для себя, пуская на самотек. Другой – бестолковая любовь, больше поддерживаемая Джоан. Тут Этвуд не могла сдержаться, добавила подробностей, кажущихся чистой выдумкой. Но ведь в жизни все бывает и позакрученней. Так что тут нельзя сказать однозначно: Этвуд переиграла жизнь или жизнь Этвуд.

После ярких и нестандартных книг канадской писательницы большинство современных романов кажутся просто бледными поганками с возом штампов. У Этвуд же буйство красок в описаниях и метафорах, взрыв впечатлений от поворота сюжетных линий и бесконечный карнавал персонажей с богатым внутренним миром. «Мадам Оракул» замечательная книга, где правильно и классически построенная история героини сочетается с современным стилем писательницы, превращаясь в изумительной красоты путаницу, которую так приятно распутывать.

2 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Darolga

Оценил книгу

... я человек искусства - искусства убегать от действительности.
Да, иногда я пою о любви и преданности, но истинный роман моей жизни -
роман Гудини, цепей и запертого сундука; кандалы и избавление от них.
Разве меня когда-либо интересовало что-то другое?

Не зря я так давно хотела прочесть "Мадам Оракул", интуитивно чувствуя, что она мне понравится. Понравилась, да еще как. Я прочла ее запоем за каких-то пару дней, жутко раздражаясь на всевозможные дела и заботы, которые отвлекали меня от книги. О "Мадам Оракул" хочется говорить голосом вороны из мультика про попугая Кешу: "прелэээстно, прелэээстно!".

Если бы этот роман нуждался в подзаголовке, то, как мне кажется, он бы звучал как "Беги, Джоан, беги". Главная героиня только тем и занимается в своей жизни, что бежит от себя самой, от своей матери, своего неидеального тела, мужей и еще от кучи разнообразных обстоятельств и разношерстного люда. Свою далеко неидеальную жизнь она подменяет миром фантазий. Ох, этот чарующий мир грез! Здесь Джоан может быть коварной обольстительницей или несчастной простушкой-сиротой, которую в конце истории спасет прекрасный принц... или сразу два, а то и три прекрасных принца. Правда и в мире фантазий бывают затмения, и тогда на место рыжеволосых красоток приходит женщина-Гора - отголосок настоящей внешности героини, ее наказание и самый ужасный скелет в ящике с бельем. Следует заметить, что он там не одинок, у Джоан хранится еще парочка весьма любопытных мощей. Ей бы актрисой стать, такой талант перевоплощения пропадает. Если бы немногочисленных друзей и возлюбленных девушки познакомить со всеми ее образами, то вряд ли бы они поняли, что это тоже Джоан, она многолика и ей как никому другому подходит выражение "в тихом омуте черти водятся".

Замечательная книга. Сюжет, на первый взгляд, путанный, но это только на первый взгляд. На самом деле, он очень прост и понятен. Особое очарование этой истории добавляет прекрасное чувство юмора писательницы, местами вроде бы и грустно, но прочтешь рассуждения Джоан или попреки ее маменьки и уже улыбаешься, думая "вот жеж идиотизм какой". "Мадам Оракул" - роман о многом, в основном о простом житейском, но, в первую очередь, как мне кажется, о том, что важно быть собой и пусть весь мир не подождет, а идет лесом или куда там ему больше хочется. Твоя жизнь - твои правила, избито, но как все-таки верно подмечено.

6 февраля 2012
LiveLib

Поделиться