В детстве кажется, что Новый год и Рождество -- волшебные праздники, полные чудес и разных приятностей. Праздничная атмосфера витает в воздухе уже в начале декабря, и малыши со всего мира ждут не дождутся подарков.
Жилища полностью преображаются задолго до празднеств, и почти ежедневно детвора вовлечена в предрождественскую суматоху -- утренники, встречи с Дедом Морозом (Санта-Клаусом), изготовление тематических поделок, разучивание песен и, конечно же, открытие окошечек рождественских календарей.
И здесь как нельзя лучше впишется захватывающий приключенческий детектив "Новогодняя сказка", прочтение которого по сюжету можно растянуть на целых 8 дней (с 24 по 31 декабря).
Думаю, что книга будет интересна ребятам начиная с 5-8 лет (именно такой возраст у главных героев -- братиков Оси и Пети). Правда, для таких малышей повествование может оказаться достаточно страшным: тревожные сны главных героев и беды, постигшие их семью (потеря работы, болезнь, заключение под стражу) могут выбить из колеи впечатлительных деток. К тому же, к прочтению в таком раннем возрасте родителям нужно будет основательно подготовиться -- почти в каждой главе есть отсылки к сказочным предметам или аллюзии на сказки и сказочных героев (не думаю, что ребята смогут их всех расшифровать). В любом случае, на помощь родителям придёт Google, который среди прочего порекомендует классические советские мультфильмы с интересуемыми персонажами.
Виктор Васнецов. "Марья Моревна и Кощей"
Не ставлю пятерку по субъективным причинам: 1) фраза "жениться пора" от Нинель Филлиповны -- это прям мой детский комплекс (её я слышала от множества людей с вариацией "никто замуж не возьмёт / замуж не выйдешь" начиная с детсадовского возраста); 2) встречается в сказке, на мой взгляд, хотя и абсолютно стилистически оправданная, но уж слишком взрослая лексика:
Ося увидел на экране ведущую, которая брала интервью у министра. Они говорили много непонятных слов: квалифицированные эксперты, квазирешение проблем Экваториальной Гвинеи, рынок эквалайзеров и квадроциклов, кванты и вопросы к валютному курсу, – но вывод был прост и понятен. Кризис в стране, наконец-то, преодолён, и все обещанные деньги на научные проекты выделены.
Хотя это наверное и неплохо. Под чутким руководством родителей всю эту терминологию можно с детьми разобрать, вот и будет приращение нового знания :). Как-никак соавтор сказки -- небезызвестный филолог Максим Анисимович Кронгауз, что уже само по себе является знаком качества и лучшей рекомендацией прочесть это отличное произведение.