Это было красиво. И это был очень сильный язык. Сильный замысел и сильное исполнение.
Давайте сразу договоримся: я не люблю Донну Тартт. Я читала только "Маленького друга" и мне хватило на всю оставшуюся жизнь. но я могу представить, чем Тартт завораживает молодёжь (свят-свят-свят), возможно, читай я её лет в двадцать, меня бы тоже поразило этим светом, благо у молодёжи практически нет альтернативы, второго такого же романа - большого, проработанного и, чего греха таить, популярного. Потому что это служит неким "знаком качества", да, этим увлеклись многие. Чем мне не нравится Тартт? Голосом. Это совершенно жуткий, жестокий голос рассказчика. Я не понимаю, как люди не видят чего-то невыразимо больного в истории в стиле "Убить пересмешника", рассказанной от имени маленькой девочки, которая вообразила себя ангелом мщения и начала убивать другую семью на самых слабых основаниях, не разбираясь в правых и виноватых. Но нет, люди ржут там, где Тартт указала, что "смешняво". Он ведь автор, у неё много поклонников, значит ей можно доверять...
Ладно, заканчиваем с Тартт, возвращаемся к самой теме. А тема касается той жизни, которую пытаются молодые люди примерить на себя. И хочется прожить время своей молодости красиво. Наверное, правильно проживать его готовясь к будущей "взрослой" жизни, но она так или иначе тебя настигнет, встряхнет за грудки, выбьет из тебя дыхание, искалечит лицо и тело, лишит энергии. Жить это время полёта как заготовка тётки из продуктовой очереди, это как с младенчества готовиться к погребению в глубокой старости.
И некоторые авторы предлагают этот рецепт, как потратить время своей молодости так, чтобы задыхаться от нечеловеческой красоты. Я бы добавила в этот список ещё и книги Колдуэлл Й. - Правило четырех и Мариша Пессл - Некоторые вопросы теории катастроф . В моей молодости меня завораживал схожий, пусть и несколько иной опыт - Коматозники. Во всех этих общностях философов, любителей кино, шескспироведов или даже студентов-медиков, пытающихся заглянуть за край смерти, есть важный нюанс, который теряется, как мы молодость всё сильнее и сильнее протекает сквозь наши пальцы - попытка стать частью чего-то большего, великого, не имеющего отношения к материальным ценностям.
Наверное, потому любовь является фетишем для молодости. Что могут предложить вечеринки? Их набор всегда один и тот же - танцы, наркотики/алкоголь, секс. Из этого разве что наркотики могли бы стать путём к чему-то "большему", к иным мирам. Но явно не те, что принимают для "поднятия настроения", и явно, что не среди упившихся рыл. Только любовь остаётся для молодых как возможность выйти из этого материального мира, который пудрится гламуром, от чего смотрится разве что ещё страшнее, как старая шлюха, плохо закрасившая морщины.
Потому принадлежность к искусству, уход в этой одержимости куда-то в области запредельного - это то, что не может не приманивать. Да, какой-то материальный расчёт (стать высокооплачиваемым актёром, к примеру) в этом есть, но снова иная - религия, идея, благость достижения, шанс которой даётся лишь однажды. А во всех этих книгах используется и самый главный приём - молодой человек/девушка идёт по этому пути не один, это целая группа. И никто не тянет назад, никто не пытается навесить на уши материальные ценности, вроде "пошли, попьём пивка на той вечеринке нахалявку". Нет, каждый из товарищей стремится вверх с той же силой, что и ты, а потому возникает ощущение, что ты сейчас полетишь.
Да, убийство и смерть точно так же часть этого сюжета о полёте. Потому что молодые люди, которые ножом срезали со своих нервов наросты, будут чувствовать смерть острее, точнее. Она не будет чем-то бытовым, потому что покинув оковы быта, они покинули эти с одной стороны удушающие, но с другой - защищающие жирные объятия.
Мне понравилась эта книга тем, что у каждого персонажа есть свой голос (да, слово "голос" стало пока что моим любимым, потому что именно эта книга подтолкнула меня к размышлениям о том, что такое "голос рассказчика", кого хочет услышать читатель). Разные характеры, все на грани из-за пережитой трагедии.
Вот тут, когда я задумывалась о произошедшей трагедии, что-то было неправильно. в каждом персонаже произошёл перелом, которого не должно было быть. Но я почитала другие рецензии, на один мой вопрос книга дала ответ в оригинале (то самое знаменитое, что перевод сократил целую главу), на второй - нет. Но при этом (а читала я внимательно) я сделаю предположение.
На что я получила ответТо, как все мучились от чувства вины, как Рен падала в обморок, Александр перешёл на тяжёлые наркотики, да и сам сон Оливера... Я полагала, а не убили ли они Ричарда все вместе, а потом Оливер забыл? Как оказалось, убили. Когда они нашли его тело, Ричард был ещё жив и они все вместе дали ему утонуть. Так что попытка договориться и составить всем себе алиби была вполне себе оправдана. Они не оглядывались в поисках, кто же совершил тот удар, от которого Ричард оказался в озере, потому что это не имело значения. Они все были убийцами.
свернуть.
На что ответа не былоПочему Ричард себя так вёл? Сам Оливер предполагает, вернее, это даётся понять, что от ревности, будто ему в Хэллоуин не досталась главная роль. Но на самом деле Ричард ведёт себя так ещё на первых репетициях. Да и так как он попытался утопить Джеймса, его месть должна была быть удовлетворена, но нет, он срывается на всех, он постоянно на взводе.
свернуть.
И что я предположилаОн переспал с Рен тем летом. Эти запрещённые отношения с кузиной сильно на нём отразились. Он стал ревновать её к Джеймсу, при этом никак не мог этого показать, чтобы не выдать происходящего. Он говорил Джеймсу, чтобы они с Оливером "не лезли к его девочкам". С Мередит у него стали портиться отношения потому, что она стала чувствовать, что кто-то у него есть.
В таком случае загадочный обморок Рен получает объяснение. Она читает монолог о том, что одновременно любит и ненавидит своего любовника, вовсе не брата. И именно это забирает у неё все силы.
Не самые лучшие, не самые точные переводы Шекспира вставлены в текст, что и не даёт понять, как именно эти строки действуют на персонажей.
свернутьТам в спойлере я написала, что не лучшие из переводов Шекспира вставлены в текст. Книга основана на том, что выйдя за пределы реальности, они больше не смогли прятаться в красоте, она сплелась с их жизнями и строки Шекспира стали хлестать их, издеваться над ними. Где-то в начале одна из преподавательниц заставляет их на уроке признаваться в своих страхах. По сути, я так понимаю, что это и задаёт структуру книги, играя в совершенство, получая нечеловеческое удовольствие от совершенства, они начинают осознавать несовершенство собственное. Но это заставляет их ещё сильнее стремиться исчезнуть, раствориться в строках. Почувствовать чужую страсть, тогда как им сложно и страшно сознаваться в страстях собственных.
Про концовку я тоже прочитала в чужих рецах, в оригинале Оливер объясняет свой поступок.
Чужое и продуманное самойВ одной из рец встретила, что Оливер внезапно переиграл трагедию. Это есть и в российской версии, он говорит, что если как бы Бенволио взял бы на себя вину за убийство Тибальда.
В полной версии по сути Джеймс не виноват. Убили Ричарда все шестеро. Но каждому с этой виной пришлось справляться в одиночку. Оливер служит добровольной жертвой общей вины. Да, он спасает Джеймса, но на самом деле своей жертвой из трагедии он выкупает всех. Если кто не помнит, то в "Ромео и Джульетте" погибает масса непричастного народа. Меркуцио (Александр), Парис (Филиппа). Розалия так и остаётся невидимым персонажем (Рен). Вот Мередит из другой пьесы, как по мне, ей предстояло сыграть жену Макбета, её бы обвинили, она бы стала "женщиной, из-за которой разыгралось убийство".
Оливер - это один из второстепенных героев, который переписывает пьесу. Насколько понимаю, все были в курсе после признания Оливера, что на самом деле убил Джеймс. Вернее, нанёс удар. И то, что "погибает" не "прекрасный принц" (Джеймс стопудовый романтичный Гамлет), а некто из второстепенных персонажей, это переписывает трагедию. Это то, чего мне не хватило в российской версии - действия Джеймса так или иначе выглядят эгоистичными, Оливер спасает только его. Но на самом деле он жертва за всех, именно потому Джеймс и не может сознаться, это запустит трагедию дальше, Джеймс тоже несёт свой крест молчания, как и Оливер. В российской версии это книга о красивой, но странноватой истории гомолюбви, а в оригинале - это история о семье, которая сплелась вместе не на основе родственных связях, а на идее, на пережитых вместе на подмостках страстях.
свернутьЭто очень красивая книга. И она качественная. Ты веришь в этих персонажей, веришь в происходящее. Описание их импровизированных спектаклей завораживает и ты проходишь этот путь с ними. И желаешь героям обрести любовь - ещё один источник непереносимой красоты.