Эта книга попала ко мне очень необычным образом. Необычным не вообще, а конкретно для меня. Мне дали ее почитать с просьбой после прочтения поделиться моим мнением о ней. И я взяла. И потому, что уважаю человека, у которого взяла, и потому, что это такая редкость в моей жизни сейчас - получить рекомендацию к прочтению и книгу прямо из рук в руки, и потому, что Людмила Евгеньевна не чуждый мне автор, так как к моменту прочтения "Священного мусора" я уже прочла у нее 2 романа, и оба оставили след в моей душе и памяти.
Людмила Евгеньевна - непростой человек. А я люблю людей сложных, неоднозначных, имеющих свою, пусть и не всегда совпадающую с моей, точку зрения. Как минимум, я люблю читать о них. Но и по жизни меня часто сводит с такими людьми судьба. Может быть, потому, что я и сама при кажущейся простоте в общении внутри представляю собой клубок противоречий, который порой рвет мне душу. Так вот я люблю читать о таких людях, люблю читать их мысли от первого лица. И в то же самое время очень долго пласт мемуарной литературы оставался в моей читательской практике нетронутым. Объяснения этому у меня нет. Да и не об этом сейчас. Сейчас о ней.
Что представляет собой сборник "Священный мусор"?! Это именно сборник эссе Людмилы Евгеньевны, переписки, интервью разных лет для разных изданий. Все это многообразие структурировано через объединение в тематические разделы. Посвящены они тому, что насыщает жизнь автора: от воспоминаний из самого раннего детства до зарисовок из самого недавнего прошлого, когда писательница и рок в лице тяжелого недуга оказались лицом к лицу. Здесь много очень сокровенного, хотя немало и публичного, высказанного открыто и порой резко, но от души и по зову собственного сердца и убеждений.
Вместо указаний и рекомендаций по сегментированию потенциальных читателей этой книги я хочу сказать о своих мыслях и чувствах. Мы с Людмилой Евгеньевной на разных уровнях. И по опыту прожитого и прочувствованного, и по масштабу осмысленного, и по многим-многим другим причинам. Не признать это невозможно. И я не утратила своего уважения к ней после этой самой книги. Это важно. В моем представлении автор "Казуса Кукоцкого" и "Даниэль Штайн, переводчик" " осталась на позиции человека, имеющего право высказывать свою точку зрения. Правда, это все не отменяет того, что я не хочу соглашаться с ней во всем. Прежде всего, я говорю об отношении ко многому, что происходило и происходит в экономике и политике моей страны в последние 20 лет. Тут у нас мнения окрашены в разную гамму оттенков. Нет, они не полярные, они - разные.
Я благодарна автору за честность, за искренность, за резкость. Благодарна за то, что стала чуть лучше понимать те ее произведения, что уже прочитала (удивительно, именно этим двум романам в книге отведено более или менее значимое пространство). Благодарна за то, что автор публикует такие вот свои сборники. Это как еще одно измерение в мире литературы. Там бродят тени известных персонажей, но авторская рука там уже не тень, она отчетлива и осязаема, стоит только решить, интересен ли читателю такой открытый контакт.