«Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Людмилы Петрушевской, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад»

6 
отзывов и рецензий на книгу

Adazhka

Оценил книгу

Мое чтение на Хэллоуин в этом году — сборник рассказов от LiveBook. Эта книга вроде куклы-перевертыша. Это и двухтомник совершенно самодостаточных книг. И само наполнение двойственное — современные популярные и не очень авторы рассуждают на темы старых и хорошо знакомых сказок.

Что сказать? Приятно то, что сказка не мертва, при чем не сладкая детская сказка, а самая настоящая, в которой чем дальше, тем страшнее. Еще приятно, что русские народные сказки также популярны, как сказки братьев Гримм. Правда, я не могу сказать, что все вариации на тему мне понравились, и особенно не понравились вариации наших сказок (со своими пусть делаю что хотят, а с нашими — поосторожнее). Кстати! Интриги здесь не сохранено! В содержании стоят пометки по мотивам каких сказок написаны новые. Не оставили нам ни полета фантазии, ни творческого поиска. Зато рассказы снабдили пояснительными записками от авторов, что для меня было приятным бонусом.

В этом сборнике мне особенно желанна была Петрушевская. Ничего себе уровень, попасть в такой интернациональный проект! Я читала раньше ее рассказ, приведенный здесь, но немного не так поняла его смысл в деталях.

Рейтинг у книги не велик (3,264 из 5 на LiveLib), но мне она понравилась как тренажер смысловых ниток и подтекстов в свете моего увлечения "Искусством чтения". Я читала так: исходник, потом рассказ из сборника. Без оригиналов будет тоже ничего, но многие детали пройдут мимо и вся картинка не сложится.

31 октября 2017
LiveLib

Поделиться

satanakoga

Оценил книгу

Понравилась куда меньше, чем первая. Скорее из-за расплывчатости формулировок и из-за того, что как таковых цельных историй в сборнике нет, а в основном сплошной пир постмодернизма и сложносочинённых словесных конструкций. Сюжетов тоже существенно меньше, чем в первой книге. Братья Лебеди, Русалочка, сюрреалистическое огниво, заваривший кашу горшочек, баба яга с дочкой-пеликаном (внезапно).
И только Петрушевская не отступает от своего привычного канонического сюжета: "А на самом деле ВСЕ УМЕРЛИ, ахахахаха!"
Не знаю, показалось ли мне, но этот сборник более печальный и медитативный. Принцесса-сестра шьёт крапивные рубашки в рамках перформанса, а на неё глазеют зрители, русалочка подсела на ширево, злобный конь Дым-угрюм порабощает души, мачеха расчленяет сынка топором, а Румпельштильцхен - просто обиженный подросток, мечтающий о мести коварной златокудрой стерве.

Из понравившихся "Лесной царь" Сары Шун-льен Байнум, "Хансель и Гретель" Фрэнсин Проуз, "О чем петь ракушке, когда тело отлетело" Кэтрин Вас, "Снежка и Роза" Лидии Миллет и "Русалка на ветвях" Тимоти Шэфферт.
Причём только последний рассказ описывает полуфантастический мир, а вот все остальные вполне реалистичны (неудачный брак, помноженный всё же на близость - 2 штуки, дружба маленьких девочек с бродягой, мать и дочь) и сказочные мотивы только подразумеваются, присутствует некий намёк, летучий образ, архетип. И то, я вот не понимаю, в чём она заключалась, эта сказка.
Скажем, не слишком удачный скороспелый брак двух непохожих друг на друга людей, и вот пара приезжает в гости к эксцентричной художнице, она же мать бывшей возлюбленной мужа. Разговоры, воспоминания, разговоры, тревога, уныние, разочарование, ревность, всё. Почему Хансель и Гретель? Они близки друг другу как брат и сестра, но не более? Или это потому, что они оба потерялись в тёмном лесу отношений, а хлебные крошки с тропинки склевали птицы? Ну, я-то могу бесконечно фантазировать, от меня не убудет.

Или "Лесной царь" повествует о матери и дочери, которые приехали на ярмарку при вальдорфской школе, купили жирафчика, потеряли жирафчика. И больше ничего не происходит, хотя тревога и предчувствия изрядно пропитали атмосферу.
Эти непонятные, странные, но хорошие вещицы для меня ценны описаниями, тонкими наблюдениями отношений, обстановкой, общей нервозностью, усиливающейся с каждой минутой. Однако, кульминация не наступает, хотя её и ожидаешь.

Сюрреалистические абсурдистские рассказы мне не понравились совсем. "Теплый рот" Джойэлль Максуини, например, больше смахивает на дурацкие телесновывернутые сказочки Хэвока, но это вариант суперлайт, а вот в послесловии много чего сказано, мол, это переписанные «Бременские музыканты», и что сказка "о важности крыши над головой, в том числе и тела, эдакого несуразного дома"; "мне также хотелось вытрясти музыкантов Гримм из их раздельных, цельных биологических форм (собака, осел и др.) в некое гротескное, вязкое, гибридное тело — Теплорот; его потом заглотит Красота, самая кошмарная из всех".
Нет, такой анализ не по мне, как и сама история.
Точно такая же невнятная петрушка у меня с "Глаза собак" Люси Корин.

Правильно ли то, что смысл произведения понимает лишь автор, а остальные не могут протиснуться сквозь частокол бреда? Не знаю.
Образы яркие, безумные, болезненно-красивые, но целиком картинка не складывается, теряю нить, и потому всё это красивое и странное так и остаётся разрозненными детальками.

Неплохой сборник, любопытные фантазии, пусть и не всегда близкие лично мне.

28 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

Freyray

Оценил книгу

Я увидела фотографию, на которой лежали рядом обе части книги, и их обложки сливались в один рисунок. «Как здорово», - подумалось мне. Красочно. Заманчиво. И название такое... В общем, хорошие сапоги, надо брать.

Обещали новый взгляд на сказочные истории – его и дали. Иногда даже слишком новый, как в рассказе «Теплый рот», в котором не то что сказка не угадывается – в нем и какая-либо история не усматривается. В одних рассказах сразу узнается источник, в других его не видно, несмотря на предисловие, которое недвусмысленно объясняет, откуда ноги растут, в иных и вовсе смешалось несколько сказок… Волшебством и добротой, впрочем, тут и не пахнет. Без ассоциации с книгой Картер «Кровавая комната» не обойтись, причем Алисса Наттинг в послесловии к своему рассказу «Брат и птица» говорит, что творчество Картер в свое время произвело на нее большое впечатление, а Сара Шун-льен Байнум (послесловие к рассказу «Лесной царь») сообщает, что впервые узнала о Лесном царе как раз из «Кровавой комнаты».

Сборник, конечно, очень неровный: есть по-настоящему хорошие истории, есть невнятные и непонятные, есть откровенно слабые. Сказочная атмосфера выдержана далеко не в каждом рассказе (но, видимо, в этом есть свой смысл). Некоторые из них хотелось пролистывать от скуки, зато от других сложно было оторваться. Отдельно отмечу рассказы «Дым-угрюм», «Дикие лебеди», «Брат и птица» и «Русалка на ветвях», которые мне понравились больше всех.

Второй том, жди меня.

22 августа 2016
LiveLib

Поделиться

JuJul

Оценил книгу

Вы уже совсем не дети, но продолжаете любить сказки? Зачитали сказки Братьев Гримм до дыр? Вам нравятся странные и немного жутковаты книги? Я думаю, что томик "Мать извела меня, папа сожрал меня" - это идеальный вариант для вас!

Антология сказок на новый лад представлена двумя томами. Я уже познакомилась с первым и сейчас рассажу вам о нем.

Если быть честной, то я не была знакома ни с одним автором, чьи сказки были представлены в первом томе, ну или по крайней мере, я не вспомнила ни одного из них. Некоторые сказки безумно понравились мне, к примеру "Страсть", "Дикие лебеди", "Полпути", и "Русалка на ветвях", но была пара, которые вообще были не поняты мной, к примеру "Тёплый пот".

Если говорить об антологии в целом, то составитель постарался и собрал туда самые странные, немного пугающие сказки на новый лад.

Ставлю антологии 4/5, потихоньку перебираюсь ко второму тому

12 июля 2016
LiveLib

Поделиться

smit2036

Оценил книгу

Прочитал ровно половину книги и дальше не смог. Попадается просто порой такое, что с первых минут читать тошно. А я возлагал на этот сборник рассказов большие надежды, просто потому, что я люблю сборники рассказов. А тут еще вроде как переделка сказок на новый лад. Т.е. изначально я видел в книге большой потенциал, что я получу кучу положительных эмоций, но увы, первый же рассказ показал стиль рассказов в этой книги.
Сами рассказы разделены по странам: сначала идут русские сказки, потом немецкие, потом датские и т.д. Я прочитал только русские и немецкие и это полный бред. Ну во первый я так и не понял какое отношение имеет рассказ про бабу ягу у которой закололи птицу у нее на глазах к классической русской сказки про бабу ягу? По мне так полный бред. А дальше больше - сказка про снегурочку это эротический рассказ о голой снежной девушки, которая соблазняет мужчин; сказка про Ивана царевича это рассказ о том как немолодая девушка решила съездить к бабушке на дачу, но попала в аварию и пока она находилась в коме у нее шли галлюцинации. Думаю вы понимаете степень всего бреда. И ладно бы рассказы не относились бы к первоисточнику на прямую, но были бы интересные, но ведь пять рассказов, что я прочитал это полнейший бред.
Вот хорошо, что есть пираты и выкладывают тексты книг, ибо своих 345 рублей эта книга явно не стоит. Можно сказать пираты это добро ибо столько бы денег я лично выбросил бы я за полное Г...

2 марта 2014
LiveLib

Поделиться

Елена Грудинка

Оценил книгу

Красивая обвёртка, а начинка ужасная!!! Купила серию из двух книг в магазине, прочла первую часть до середины и поняла, что потратила зря деньги:( очень жаль денег и времени.
12 января 2015

Поделиться