© Людмила Малецкая, 2021
ISBN 978-5-4498-0195-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Людмила Павловна Малецкая – писатель, психолог, художник, поэт.
Окончила психологический факультет МГУ, аспирантуру МГУ (кафедра психологии развития). Московскую астрологическую академию.
Мисс-школы. Лауреат конференции «М. В. Ломоносов-97». Победитель конкурса новогодних костюмов в Москве. Дипломная работа «Динамика интересов у детей школьного возраста» была признана одной из лучших и рекомендована к публикации в журналах «Вестник МГУ» и «Психологический журнал». Работала психологом, психологом-консультантом, менеджером по подбору персонала в Москве. Известна своими книгами, стихами, картинами. Автор книг «Слова… Слова… Слова…» (забавные стихи и рисунки для детей и взрослых), «Любовь павлинов» (стихотворения, танка и хокку), «Моя кошка» (книга самых нежных стихов, посвященных кошке), «Мой милый котик…» (книга самых нежных стихов, посвященных кошке), «Замысловатые сюжеты» (стихотворения – притчи), «Там, где рождается Солнце» (танка и хокку) и др.. Автор более 100 песен, многие из которых переведены поэтессой на английский язык. Ее стихи пользуются большой популярностью у читателей, так как легко читаемы и отражают дух современности. Стихи Людмилы Малецкой неоднократно печатались в журналах «Литературная столица» и «Спутник». Ее проза элегантна, лаконична и словесно отточена, читается на одном дыхании и производит неизгладимое впечатление на читателей.
Она автор ряда живописных работ.
Наше время – бурный поток. Жизнь в нем кипит, как в столице.
Our time is a rapid stream. Life boils as
in the capital in it.
Где я побывала и получила от этого удовольствие
What I visited and got pleasure from it
ВАРШАВА – славный город. Старое место (Stare Miasto), многочисленные галереи и прекрасные панорамы. Словом, WARSAW.
WARSAW is a glorious city. The Old town (Stare Miasto), the numerous galleries and the beautiful panoramas. By a word, WARSAW.
ПАРИЖ – город- fantasy, в котором одна Эйфелева башня (La Tour Eiffel), стоит того, чтобы его посмотреть. Музей Дорсэ (Le Musee d’Orsay), Собор Парижской богоматери (Notre-Dame de Paris) и, конечно же, Лувр (Le Louvre). Что может быть прекраснее белых облаков, любви и Парижа!
PARIS – city – fantasy, in that one The Eiffel Tower (La Tour Eiffel), costs that, to see it. The Museum of Dorsey (Le Musee d’Orsay), the Cathedral of the Parisian mother (Notre – Dame de Paris) and, certainly, the Louvre (Le Louvre). What can be more beautiful than the white clouds, the love and Paris!
МОСКВА – индустрия моды и бизнеса. Лучший город Земли. Весь в рекламе и огнях. Город, в котором и о котором «Песня плывет, сердце поет». Москва… Москва… Москва…
MOSCOW is the industry of the fashion and the business. The best city of the Earth. It all is in the advertisement and the lights. The city in that and about that «Song swims, a heart sings». Moscow… Moscow… Moscow…
БЕРЛИН наполнен техно. Весь техно-свет. Берлинцы сами очень многословны, но и Берлин говорит сам за себя – своей чистотой, выхоленностью и легкой тенью подозрительности.
BERLIN is full of techno. It all is techno-light. The Berlin people are very multiword, but also Berlin talks for itself – by the cleanness, the well-groomedness and the easy shade of the suspiciousness.
РИГА. Рижский университет. Памятник В. И. Ленину и юрмальские пляжи неподалеку. Юрмала и Рига – неразлучны. Но Рига – это сосредоточие древней архитектуры с ее многочисленными шпилями и куполами. Рига такая же старая, как и современная. Замечательный город.
RIGA. Riga University. The monument to V.I. Lenin and jurmala beaches not far away. Jurmala and Riga are inseparable. But Riga is the focus of the ancient architecture with her numerous spires and domes. Riga is the same old, as well as modern. Remarkable city.
ВИЛЬНЮС – это Литва, а литовцы не очень-то любят русских. Вильнюс неотразим, как и все, что связано с Литвой.
VILNIUS is Lithuania, and Lithuanians not very love Russians. Vilnius is irresistible, as well as all, that it is related to Lithuania.
КИЕВ – это чистая Украина. Украина с ее украинским акцентом и лучезарным Крещатиком, пахлавой, как в Баку и семечками, как в Симферополе. Украина и Киев – как близнецы-братья.
KIEV is clean Ukraine. Ukraine with her Ukrainian accent and her effulgent Khreshchatyk, the pahlava, as in Baku and by the seeds, as in Simferopol. Ukraine and Kiev – as the twins-brothers.
МИНСК и минчане… Город широких проспектов и узких улочек. В нем забавно гулять и легко дышится. Минск современный. Минск старинный. Минск грандиозный. Словом, не город, а сама песня.
MINSK and Minsk people. The city of the wide boulevards and narrow streets. In it amusedly to go for a walk and it breathes easily. Minsk modern. Minsk ancient. Minsk grandiose. By a word, not the city, but a song.
БАКУ – город холмов. Когда весенние ручьи стекают по холмам, город кажется, весь наполнен водой. Азербайджан – страна знойных азербайджанцев. Баку – город сказка.
BAKU is a city of the hills. When the spring brooks flow down on the hills, the city seems, all is filled with the water. Azerbaijan is a country of sultry Azerbaijanians. Baku is the city fairy-tale.
СИМФЕРОПОЛЬ – это малая столица. Рядом горы, рядом море. Фуникулеры и электрички, бегущие почти по горам. Симферополь дышит морем, словно окутанный сизой дымкой природы. Симферополь – это маленькая столица.
SIMFEROPOL is a small capital. Alongside the mountain, alongside the sea. The Funiculars and the electric railways, hurrying almost on the mountains. Simferopol breathes by the sea, as if it is obvolute a dove-coloured haze of the nature. Simferopol is the little capital.
Из области мечты или из мира идеального, а другими словами, где мне хотелось бы побывать
From an area of the dream or from the ideal world and in other words, what I would like to visit
ОСЛО – Nord West. Норвегия, где много Фьордов и рыбы. Что-то очень далекое, красивое и нереальное, почти как Крит или Кипр.
OSLO – Nord West. Norway, where there are many ferts and fishes. Something very distant, fine and unreal, almost as Crete or Cyprus.
МАДРИД словно из старой детской сказки. Самое большее, что можно сказать о нем, это увидеть его и умереть. Сказочный мир с его кастаньетами и сомбреро, Сегидильей и Кабальеро. Словом, Мадрид.
MADRID is as if from an old child’s fairy-tale. At most, that can be said about him, to see it and to die. The fairy-tale world with his castanets and sombrero, Seguidilla and Caballero. By a word, Madrid.
ТОКИО пробирает до мозга костей. Хочется окунуться в культуру Японии с целью усиления духовного иммунитета. Япония – страна Рыб, точнее под Рыбами, с ее мистическим взглядом на мир. Мечтаю побывать в Японии и увидеть Токио.
TOKYO penetrates to the brain of the bones. It is desirable to be dipped in the culture of Japan with the purpose of strengthening of the spiritual immunity. Japan is a country of Pisces, more precisely under Pisces, with their mystic look on the world. I dream to visit Japan and to see Tokyo.
25.02.2016г
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания», автора Людмилы Малецкой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Публицистика», «Книги о путешествиях».. Книга «Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания» была издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке