«Грабители морей» читать онлайн книгу 📙 автора Луи Жаколио на MyBook.ru
Грабители морей

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.67 
(6 оценок)

Грабители морей

431 печатная страница

Время чтения ≈ 11ч

2019 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Грабители морей» – это достоверная история одного пират­ского сообщества, созданного в Лондоне в конце XVIII века. Пользуясь всеобщей смутой и благодаря недюжинным способностям своих главарей, «братство» разрослось в могучую организацию, объединявшую разбойников многих стран и владевшую собственным флотом и армией. Сорок лет бесчинствовали пираты, наводя ужас на мирных купцов и оказывая отчаянное сопротивление регулярным войскам. Европейским правительствам пришлось приложить немало усилий, чтобы справиться с неумолимым грозным врагом и уничтожить эту преступную организацию.


Романы Луи Жаколио (1837—1890) пользовались огромной популярностью в России, где в 1910 году было издано 18 томов его сочинений.

читайте онлайн полную версию книги «Грабители морей» автора Луи Жаколио на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Грабители морей» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
776262
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
1 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785448478000
Переводчик: 
Е. Киселев
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
2 804 книги

Psyhea

Оценил книгу

Я, конечно, догадывалась, что Жаколио меня не подведет и на этот раз. Но все равно осталась под сильным впечатлением от книги. Заглавие и аннотация недвусмысленно намекают на пиратскую тематику сюжета. Но форма и обстоятельства, в которые облек свой замысел автор, невероятно самобытны и крайне любопытны.

Начнем с того, что пираты здесь не хорошо знакомые нам бравые капитаны Карибских Морей а-ля Джек Воробей и даже не более редкие, но все же встречающиеся пираты Средиземноморья. О нет. Своими героями Жаколио выбрал северных пиратов. Несгибаемых викингов, которые пронесли сквозь века свой жесткий и последовательный характер. Верность, как и месть на Севере не имеет срока давности.

Грабители морей – это хорошо организованная шайка преступников, которая терроризирует Северные страны. Все те, что имеют выход к Балтийскому морю или Северному Ледовитому Океану. У них есть свой собственный Мориарти, связи которого простираются до самых высших инстанций. Именно поэтому разбойники остаются неуловимы. На рубеже 18го и 19го веков в раздираемой политическими противоречиями Европе, их дело процветает и растет, как на море, так и на суше.

Одно из знатных Северных семейств – Бьерны, оказывается втянуто в противостояние с представителями международной шайки. Взаимная ненависть подогревается с каждым новым ходом противника. «И ни один из них не будет жить спокойно, пока жив другой.» (с) Норландцев возглавляет знаменитый капер-капитан Везельвул, который разделяет претензии Бьернов к Грабителям морей, хотя чуть не становится жертвой их интриг.

Бьерны - это суверенные норвежские герцоги со скромной территорией, в венах которых течет кровь королей. В их замке собраны произведения искусства со всех уголков планеты. Это одна из многих причин, которая подталкивает Грабителей Морей раз за разом выступать против благородного древнего рода, способного своей храбростью и мореходными умениями посоперничать с авторитетом морских разбойников.

Книга включает в себя три части: Заговор и нападение на замок Бьернов, столкновение с шайкой лицом к лицу в Лондоне и экспедиция на Северный Полюс по следам потерянного дяди Магнуса Бьерна, искавшего таинственное внутреннее море, куда на зиму слетаются птицы из Северной Европы.

Дальше...

Чрезвычайно красивый, динамичный и изворотливый сюжет раскрывает читателю не только сложные и запутанные перипетии взаимоотношений Бьернов и Грабителей морей, но также все три романа полны ярких запоминающихся подробностей быта, природы, характеров и нравов того времени. Судя по комментариям переводчика в нескольких местах у автора хромает достоверность. Но с учетом того, что книга написана в 1890-е можно простить и не такие незначительные ляпсусы.

Что понравилось мне больше всего? Норвежские викинги. Это вам не рыцари в Белых плащах. Они не прикрывают трусость благородством. И не подставляют вторую щеку под удар. Норландцы мстят последовательно и хладнокровно. Доводят дело до конца, даже если это грозит страшными и невосполнимыми потерями. И именно это делает их живыми людьми, далекими от безупречных картонных образцов для подражания. Они знают цену долга и мести и готовы ее заплатить. Суровые нордические пираты Северных морей.

ИТОГО: Чудесный приключенческий роман, полный интриг и хитроумных ловушек, верных друзей и вероломных предателей. Не слишком неожиданных, но невероятно красиво описанных поворотов сюжета. Жаколио великолепен. Не устану это повторять. Он в очередной раз меня удивил.

P.S. За старину Ольдгама и его одержимость канаками - отдельное спасибо)

11 мая 2015
LiveLib

Поделиться

Silviabianca

Оценил книгу

Эта книга была одной из самых любимых у меня в подростковом возрасте по пиратской тематике. Перечитывала ее раз 5 и каждый раз не могла оторваться. Захватывающие приключения, сражения, романтика морей и соль ветра на губах - эх, потрясающе. А еще мне были очень симпатичны герои, с которыми путешествовалось по повествованию, они становились родными и за них очень переживалось.

13 июня 2011
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Знаете, есть устаревшие фильмы. Это когда, ты смотришь кино и видишь, что сняли его давно и смотреть его немного скучно. А есть фильмы, даже вот еще немое, которое смотришь не отрываясь и тебе не скучно и нет ощущения старости фильма и словно оно плесенью покрыто. Вот так и с авторами. Есть авторы на все времена, а есть такие, которых читаешь и видишь - все, устарел автор. Хотя кто знает с авторами инностранными, может многие не устарели, потому что советские переводчики их переводили, а в оригинале прочитаешь и ужаснешься, мол в утиль их, в утиль.

Тут судя по всему не повезло сильно с переводчиком, 1993 год, уже переводят не как надо, а так сказать "я личности", то есть без особых литературных усилий и мы похоже имеем то, что есть в оригинале. Так вот - устаревший автор.

Это как бы первая беда у книжки. Вторая беда, что автор чуть ли не во второй главе проспойлерил всю книгу. Вот уж спасибо, так спасибо. Это же надо было так суметь выдать краткое содержание, чтобы потом не смочь мне это забыть и потому книжку читать с трудом. Я вообще большой не любитель спойлеров. Только если это не в предисловии к книге, когда мне про автора, время, место рассказывают. Тогда я просто иначе все воспринимаю, а тут... Неожиданно и грубо реально рассказали как и чем дело кончится.

Вот говорят, что это все написано по реальным событиям. Вполне может быть, почему бы и нет, мало ли что в жизни происходит, но ведь про любое событие можно по-разному рассказать. И вот я теперь мучаюсь вопросом, автор так вдохновился Индией что у него потерянные сыновья, что находят своих родителей, или это европейцы так насрали в мозг индусам, что они до сих пор все ищут и находят? Читала про нахождение и потери и так и слышала индийские мелодии. С другой стороны и "жизнь серая штука" как в скандинавских драмах, тут тоже была. Особенно вот в конце загремела эта мелодия. То есть я получила дивную сборную солянку) И смешно, и грешно, и грустно.

Знаете, я очень люблю приключения, от французов так особенно. Ну, кто не читал в детстве Жюль Верна? Недавно вот совсем простенькую американскую версию приключений от Джеймса Кервуда прочитала. Думала выросла из жанра, а оказалось нет, идет он у меня на ура. Но тут, не полезло в крынку... Даже как-то поняла почему в советской России его не переводили, а потому что в общем-то без надобности. И если я после "Факиров-очарователей" этого не понимала, то вот после грабителей, стало понятно, что автор просто скучен и нечего на него время советского человека тратить. Вот и имеем мы перевод перестроечный, который всего "не очень" не скрывает.

А ведь ничего не предвещало беды. Грабители морей, пираты, месть, потерянные сыновья, братья, дяди, вечно живущий и положивший жизнь на месть антагонист. Ну, красота ведь! А уж красавец главный герой, слуга-великан, ручной северный мишка! Да тут все для того, чтобы слюна капала при прочтении. Но нет. Потому что герой начинает тупить, суровые герцоги начинают смягчаться, связанные враги, почему-то развязываются и выхватывают кинжалы. КАК? ПОЧЕМУ? ЧТО ЭТО БЫЛО? И главное, ты не можешь надеяться на хоть немного счастливый конец, автор уже все спалил, род вымрет. Вот я про это написала не в самом начале своего мнения, а автор фигась и почти во второй главе. Так что это даже у меня не спойлер.

Что-то было интересно, в основном исторические какие-то подробности. Но падающие в обморок мужики, у которых вечно горячка мозга от новостей, меня не сильно впечатлили даже больше разочаровали. Это как в индийских фильмах, пока баба замуж не вышла она хватала дубину и расшвыривала злодеев на полмили от себя, но стоило ей выйти замуж и она как сил лишалась, хватай ее за косы кто хочешь. Так и тут.
Черт, кто же был первый, европейцы индусам, или индусы европейцам?..

Отговаривать читать не буду, но сильно не рекомендую.

28 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика