– Поговорим?
Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.
– Действительно думаешь, что это необходимо? – скептически поинтересовалась она.
– Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать.
Ничего страшного, я подожду.
– Ты серьёзно сейчас?! – моментально вскипела Мэй.
– Более чем, – кивнул брат.
– То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?
– В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община. – красивое лицо брата исказилось от отвращения.
– Мы выросли в этой общине, Роб!
– Но это не значит, что мы должны там умереть! – рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.
Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.
– Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.
– Почему мы уехали, Роб? – тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. – Скажи мне правду.
– Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.
– Роб…
– Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.
Мэй побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:
– Кэтрин пошла на это добровольно.
– Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это по-твоему норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!
– Нет, – тихо ответила она, опуская взгляд.
– Слава всем святым – ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.
– Что ты хочешь этим сказать? – Мэй испуганно заморгала.
– Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.
Девушка сглотнула вставший в горле корм и умоляюще посмотрела на брата.
– Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.
– Не найдут. Обещаю.
Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.
– Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю… – Прости меня.
– Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.
Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.
Роб стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их с Робом будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.
– Роб?
– У нас хвост.
– Что?!
Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.
– Нам конец, – прошептала она.
– Черта с два.
Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.
– Мы отсюда выехать-то сможем? – с опаской поинтересовалась Мэй.
– Куда-то же эта дорога ведёт. – улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.
Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.
– Как думаешь, они едут за нами?
– Вряд ли, – вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.
– Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.
– Я…
Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала центральную улицу какого-то города.
– Это как? – Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.
– Как в фильме ужасов. – фыркнул Роб. – Спорим они все тут людоеды?
– Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.
Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.
– Да чтоб тебя, – проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.
Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец – невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только Мэй скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.
Вставив заправочный пистолет обратно в гнездо на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.
– День добрый, – он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся.
– Могу я увидеть ваши документы?
– Мы разве что-то нарушили, шериф?
– Стандартная проверка всех приезжих.
Шериф продолжал улыбаться, но голубые оставалось серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.
– Путешествуете один, мистер Хилл?
Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.
– С сестрой. Мэй, это местный шериф.
– Здравствуйте, – осторожно произнесла она, встав за спину брата.
– Добрый день. – вежливо кивнул шериф. – Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворят вашим запросам. – О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.
Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.
– Простите, но, боюсь, это невозможно.
– Что значит невозможно? – в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.
– Сядь в машину и запри дверь, – приказал Роб.
– Ребят, поверьте, я – совсем не тот, кого стоит бояться, – шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.
– Мы уезжаем. – отчеканил Хилл.
– Ну что ж… удачи.
Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.
– Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, – из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом. – Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, – устало вздохнул тот.
– Кофе?
– Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.
– Будет сделано, старина.
– Ещё, Маркус… – Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. – Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.
Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.
– Мы ездим кругами…
Именно голос сестры, дрожащий от страха и непонимания происходящего, заставил Роба прервать уже пятый по счёту заезд, нажать на тормоз и выскочить из машины. Даже не потрудившись закрыть дверь, он ринулся в сторону Дейва, который так и стоял на заправке.
– Какого хера тут творится?! – прорычал Хилл.
– Если ты успокоишься, я все объясню.
– Слушай, мне в задницу не уперлись твои объяснения, я просто хочу увезти отсюда сестру.
– К сожалению, вам придётся остаться здесь.
Хилл издал такое угрожающее рычание, что стоявший рядом с шерифом кудрявый и молодой с виду помощник тут же потянулся за оружием, висевшим на поясе. – Спокойно, Шон. – Дейв вытянул руку, останавливая. – Уверен, мы решим все мирным путём.
– До заката осталось сорок минут.
– Я знаю, – процедил шериф.
– Ро…
Подбежавшая Мэй замерла, округлившимися от страха глазами уставившись на мужчин.
– Вернись в машину, я разберусь, – отрывисто бросил брат.
– Но…
– В МАШИНУ, МЭЙ!
– Давайте мы все, успокоимся и…
Шериф шагнул к Робу, но тот оттолкнул его от себя. Это стало окончательной каплей в терпении Шона, который был и без того максимально взвинчен. Вскинув руку с пистолетом, он выстрелил в воздух, желая внести порядок, однако пуля отрекошетила от стенда заправки и угодила Робу в ногу. Мэй закричала, а Дейв лишь устало сжал пальцами переносицу.
– Вот черт, – выдохнул парнишка, кинувшись на помощь упавшему Хиллу.
– Вези его к Тесс! Живо. Я спрячу девушку.
Дейв помог усадить Роба в свой пикап и пристегнул. От болевого шока тот явно соображал не очень хорошо, но рыдания сестры не услышать не мог.
– Мэй…
– С ней все будет хорошо, я пригляжу. Завтра утром привезу в больницу, – Кинг похлопал Роба по плечу и кивнул Шону.
Тот вдавил педаль газа и умчался. Проводив машину взглядом, Дейв посмотрел на часы и выругался.
– Не успеете, старик. Придётся ночевать здесь.
Шериф обернулся к Маркусу, который гостеприимно распахнул двери магазина, и улыбнулся. Затем подошел к перепуганной и заплаканной Мэй. Осторожно взяв девушку за руку, он успокаивающе произнёс. – Идём, нам пора.
– Но мой брат, он…
– О нем позаботятся, обещаю. А мы приглядим за тобой. Девушке явно не нравилась перспектива провести ночь в магазине в компании двух незнакомых мужчин, о чем свидетельствовало выражение ее лица.
– Мэй, идём, здесь опасно, – с нажимом произнёс Дейв.
– Он не врет, мисс, – подключился Маркус.
– Никто тебя не обидит, мы просто хотим помочь. Закусив губу, Мэй все ещё сомневалась. Тяжело вздохнув, Кинг перевел взгляд на лес, а затем снова на часы. – Прости, но у меня больше нет времени тебя уговаривать, – проворчал он и потащил девушку за собой.
Та тут же принялась отбиваться, но он без труда подтянул ее к себе и закинул на плечо. Маркус заботливо придержал ему двери, а затем торопливо запер и опустил жалюзи.
– Принесу матрасы и подушки, старина.
Оставив Дейва и Мэй одних, он ушёл куда-то за стеллажи. Тем временем шериф усадил девушку прямо на пол и присел на корточки рядом.
– Никто. Тебя. Не тронет. – Медленно повторил он, глядя в ее глаза. – Ты в безопасности. Сюда они не зайдут.
– Кто? Что здесь происходит? Почему вы закрыли окна?
– Если ты пообещаешь мне не кричать, я все тебе покажу. Подумав пару секунд, Мэй кивнула, и Дейв протянул ей руку, помогая подняться. Затем подвёл к дверям и встал позади, опустив обе ладони ей на плечи. – Я ещё раз повторю – ты в безопасности.
Непонимающе нахмурившись, Мэй уже открыла ротик, чтобы задать какой-то вопрос, когда шериф дёрнул подбородком и вернувшийся Маркус приоткрыл жалюзи на уровне ее глаз. От увиденного девушка поперхнулась воздухом и отпрянула.
– Не кричи, – прошептал Дейв, продолжая удерживать ладони на ее плечах.
Однако даже если у нее и было такое желание, то осуществить его Мэй была не в силах. Глядя на улицу и копошащихся там отвратительных существ, она могла лишь хватать ртом воздух и дрожать.
– Достаточно, Маркус.
Продавец вернул жалюзи в исходное положение, а Дейв развернул Мэй к себе лицом. Он собирался поговорить с ней о том, что она только что видела, но психика девушки не справилась с таким количеством событий. Побледнев, та потеряла сознание.
– Ох ты ж! – всплеснул руками Маркус, когда шериф поймал Мэй.
– Ну, наверное, так даже лучше. Поговорим завтра на свежую голову, – констатировал Дейв и понёс девушку в сторону приготовленного матраса.
***
Роб сдавленно стонал сквозь стиснутые зубы на каждой неровности дорожного покрытия.
– Все норм будет, – помощник шерифа покосился на него и прибавил газу. – Тесс подлатает. Успеть бы… – Ус…петь… – повторил парень. – Куда?
– Ты это… рану зажми! Ох, как кровища хлещет-то! – большие глаза помощника шерифа стали ещё больше. – Ты в меня выстрелил! – прорычал Роб, – и будь уверен, за это я придушу тебя собственными руками!
– Ага! Почти приехали! Почти… – Шона эти угрозы явно волновали в последнюю очередь.
Он то и дело бросал взгляды в зеркало заднего вида, нервничал и эта нервозность точно не была связана с тем, что в его машине истекал кровью незнакомец.
Хилл невольно обернулся, но увидел лишь сгущающиеся сумерки или… правильнее было назвать это тьмой? Он не припоминал, чтобы видел что-то подобное в явлениях природы. Темнота поглощала пространство вокруг как-то чрезвычайно быстро и была словно вязкая субстанция. Но поразмыслить об этом ему не удалось. Манера езды помощника шерифа отличалась некой нервозностью, от резкой остановки машины Хилла бросило вперёд, а рана в ноге напомнила о себе яркой слепящей вспышкой боли.
– Твоюмаааать! – выдохнул Роб, со злостью обернувшись к водителю, но тот уже выскочил из машины и что-то быстро объяснял сбежавшей по ступеням… девочке? Джинсы, толстовка, растрепанная длинная коса… Она лишь кивнула, а затем подошла к машине и, распахнув дверь, чуть наклонилась вперёд:
– Идти можешь?
– Справлюсь! – рыкнул Хилл.
Нет, ошибся. Его ввёл в заблуждение маленький рост и миниатюрная фигурка. На самом деле стоящая перед ним девушка была примерно возраста Мэй, но глаза ее смотрели с такой обречённостью и усталостью, что если бы они могли выдавать возраст, Роб бы решил, что ей около восьмидесяти…
– Тогда выходи. Следует поторопиться. Шон, позвони Джесс, предупреди, что останешься у меня. Назад уже не успеешь!
Парнишка кивнул головой и скрылся внутри одноэтажного здания, с выцветшей вывеской аптечного пункта.
Хилл кое-как вылез наружу и заковылял вперёд, бросая недоуменные взгляды на идущую за ним девушку. Та пятилась спиной, с тревогой оглядывая дорогу и лес. Лишь только когда они оказались внутри и дверь, с помощью Шона, была заперта, а окна зашторены, она, наконец, соизволила обратить внимание на его рану:
– Выглядит не очень. Ложись.
Хилл оглядел маленькое помещение с единственной больничной койкой и столом, заставленным лекарствами. У окна примостился небольшой шкаф и умывальник. Решив никак не комментировать увиденное, Роб послушно лёг, заметив про себя, что никто не велел ему снять грязную одежду, ну или хотя бы обувь.
– Тесс… – прошептал помощник шерифа, когда за окном раздался звук, подозрительно прохожий на тот, когда зверь точит когти о дерево.
– Заткнись и не мешай, – отрезала девушка и не успел Хилл возмутиться, как Тесс вспорола ножницами его джинсы, внимательно осматривая рану.
Роб приподнялся на локтях, наблюдая за ее манипуляциями. Девчонка явно была профессионал в своём деле. Движения чёткие, выверенные, никаких охов, ахов и отвода глаза. Крови не боится, а ее, надо заметить, из Хилла вытекло немало.
– Пуля прошла навылет. Артерии не задеты, жить будет! – обращалась она исключительно к Шону, нервно мнущемуся рядом.
Помощник шерифа облегченно выдохнул и выдавил некое подобие улыбки.
– Зашивать придётся, Шон, подержи мне лампу.
Вымыв руки и окатив их резко пахнущей жидкостью, подозрительно похожей на виски, девушка вернулась к койке и щедро плеснула алкоголь на рану.
– Какого… хрена… – казалось, нога полыхает в огне.
Хилл еле сдержал ругательства.
– Анестезия. Местная, – спокойно ответила девушка, а затем пригубив из бутылки сама, сунула ее в руки Шона. – Некогда спрашивать про аллергии.
Вооружившись иглой, Тесс довольно лихо приступила к «операции». Роб морщился, стиснув зубы. Откинувшись на подушку, парень уставился в потолок, пытаясь отвлечься. На белом покрытии плясали причудливые тени. Странные
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Кто не спрятался», автора Lover of good stories. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Ужасы», «Мистика». Произведение затрагивает такие темы, как «роман-приключение», «города и люди». Книга «Кто не спрятался» была написана в 2022 и издана в 2022 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке