«Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» читать онлайн книгу 📙 автора Лоренса Стерна на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Литература 18 века
  3. ⭐️Лоренс Стерн
  4. 📚«Сентиментальное путешествие по Франции и Италии»
Сентиментальное путешествие по Франции и Италии

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.24 
(34 оценки)

Сентиментальное путешествие по Франции и Италии

129 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2014 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Творчество Лоренса Стерна, выдающегося романиста XVIII века, оказало огромное влияние на европейскую литературу. Его роман «Сентиментальное путешествие» завоевал любовь читателей всего мира и дал название целому литературному направлению.

Пастор Йорик принимает решение отправиться путешествовать по Франции, «чтобы самому все увидеть», и увлекает читателя с собой. Его путеводные записки и любовные похождения никого не оставят равнодушным. Знаменитые преемники Стерна отмечали их неподражаемые иронию и юмор, парадоксальное сочетание благородства и мелочности, чувственности и скептицизма.

Все это делает «Сентиментальное путешествие» бессмертной классикой, стоящей у истоков современного романа.

читайте онлайн полную версию книги «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» автора Лоренс Стерн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1768
Объем: 
233629
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
14 января 2023
Переводчик: 
Адриан Франковский
Время на чтение: 
4 ч.

Kolombinka

Оценил книгу

Большой забавник этот Стерн! И, знаете, умереть на фразе

Так что, когда я протянул руку, я схватил fille de chambre за — —

еще не каждый сможет. Тут нужен тонкий расчет и уши поручика Ржевского.
Очаровательно фривольные нравы были в 18 веке, все эти псевдоцеломудренные шуточки воспринимаются сейчас как эротическая щекотка ))) Чувство позабыто-новое в утомленном порнографией 21 веке.

Я насчитал (у милой гризетки) двадцать ударов (пульса) и уже близился к сороковому, как неожиданно вошедший из задней комнаты муж немного сбил меня со счета.

Книга не только не закончена, она, скорее всего, еще и не отредактирована - немного сбивчивое повествование, которое не всегда можно ухватить за. За хвост, в данном случае. Но, возможно, это специальный эффект - путевые записки на салфетках и коленках (чужих). Создается некий ритм - перестук колес, сердец, переплет рук и взглядов ;) и только!

Жизнь слишком коротка, чтобы долго возиться с ее условностями, — поэтому я мигом вскочил в карету, и моя соседка повезла меня к себе домой.

Видимо, чай пить. Англичанин всё-таки.
И ведь, помимо услады для фантазий читателя...

виной будет исключительно воображение читателя — на которое это не первая моя жалоба.

в этом произведении очень много интересных психологических наблюдений. Вот хотя бы "вскок в карету к соседке" предварялся введением (молчать!) к книге Пиза "Язык телодвижений", написанной 200 с лишним лет спустя.
Одним словом, книга произвела отличное впечатление - остроумная, с перчинкой, познавательная. Обязательно продолжу знакомство с автором.

Да здравствует радость! И вся моя радость будет — думать о вас.
7 августа 2015
LiveLib

Поделиться

silmarilion1289

Оценил книгу

Песок сыпучий по колени...
Мы едем — поздно — меркнет день,
И сосен, по дороге, тени
Уже в одну слилися тень.
Черней и чаще бор глубокий —
Какие грустные места!
Ночь хмурая, как зверь стоокий,
Глядит из каждого куста!


Автобиографический и, к сожалению, недописанный роман Лоренса Стерна вновь (не забываем о Тристраме Шенди) являет нам своеобразную "солянку": повествование постоянно прерывается флешбеками самого разного свойства, да и логика автора порой (нет, наоборот, скорее "очень часто") отключается ( в хорошем смысле, конечно же), будучи погруженной (не логика, да, не логично, но не важно, пусть она никуда и не погружается, а я уже и не помню, что хотел погрузить) в новые рассуждения автора о чувствах людей и свойствах вещей. Роман (ах! ах! прибавил бы наш милый Некто-сентименталист) был самым наглым образом прерван смертью самого писателя (не Роман, а Лоренс) тогда, наверное, Лоренс был прерван своей кончиной)), итак туберкулез взял свое, но и Роман взял, породил ведь целое направление в литературе и, вроде бы, особо не жалуется, да и сам Стерн, как поговаривают, в гробу не вертелся. Пусть и не вертелся, но недописанность все равно проступает. Она, тварь, просто лезет из листа, хотя сия книга и была прочитана в путешествии (пусть и не по Франции и Италии, да и не доехал он до последней, ладно опустим). Видимо надо было ехать в дилижансе, а то поезд как-то не так резонирует с мыслями Лоренса. Надо найти лошадей и карету, перечитать еще раз, но через лет 10 не раньше (может еще от лошадофобии вылечюсь как раз), вот тогда-то привлечем каких-нибудь S&P может и поставят ААА (хотя, вряд ли, навреное, АА-), а пока 4.

Вышел ежик из тумана,
Выпил водки полстакана,
Вынул ножик, колбасу —
Хорошо в родном лесу!

Тихо песню затянул,
О несбывшемся всплакнул,
Посмотрел в пустой стакан
И опять ушел в туман...

4 сентября 2011
LiveLib

Поделиться

VadimSosedko

Оценил книгу

Как относиться к роману, который начинается в середине диалога с неизвестным собеседником :

Во Франции, сказал я, -- это устроено лучше!

, а заканчивается на полуфразе в интересный и довольно щекотливый момент ночи, проводимой в одной спальне с незнакомкой :

Так что я протянул руку и схватил за...

Как относиться к роману, который хоть и является путевыми заметками, столь распространёнными в то время, но на самом деле таком и не является?
Как относиться к роману, который считается основополагающим во всей мировой сентиментальной литературе, но по сути лишь есть продолжение истории героя предыдущего произведения, старающегося лишь убить время на фоне мелькающих пейзажей?

Вот опять всё не так уж просто. Если вы думаете, что данная книга есть лишь незамысловатые заметки путешественника 18 века, то глубоко заблуждаетесь. Писатель её не закончил по вполне естественной причине - помните, как писал о ней Михаил Афанасьевич:

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!

Вот потому и обрывается всё на полуфразе.
Вот потому и не прочтёте вы заявленного в названии путешествия по Италии.
Вот потому и важен комментарий к самой книге, который написал Лоренс Стерн:

Вся внутренняя механика моего произведения очень своеобразна: в нем согласно действуют два противоположных движения, считавшихся до того несовместимыми. Словом, произведение мое отступательное, но и поступательное при помощи отступлений.

Именно многочисленные отступления и уводят путешествие зримое в область путешествия внутрь героя. Но не думайте, что Стерн изобразил себя. Нет. Он намеренно дистанцируется от Йорика, стараясь быть непредвзятым и именно английский чопорный юмор, который мне не всегда понятен, и проводит эту черту.

Писатель также расставил ловушки для читателя.
- Главы, имеющие вполне географическое название, совершенно не раскрывают этого места, а лишь выставляют очередной акцент для эмоционального погружения героя.
- Герой Стерна оказывается практически всегда очень контрастной личностью, когда слова его расходятся с делом. К примеру, о целомудрии высказывается определённо

Во мне есть что-то, в силу чего я не выношу ни малейшего намека на непристойность.

, но на деле вы убедитесь в его умении любой подходящий момент использовать для любовных интрижек.
- Писатель намеренно уделяет главному в путешествии как можно меньше внимания, сосредотачиваясь на всевозможных второстепенных деталях, которые тормозят повествование, тормозят динамику естественного движения вперёд и уводят в реверсное направление не только само движение, но и мысль, заложенную в названии книги.
- Герой книги выставляется автором в очень противоречивых ракурсах. Он и меценат, и филантроп, и скептик, и ловелас... Но ни одно из этих проявлений характера не поставлено на первое место, а потому и сама природа Йорика столь противоречива, столь многогранна, что немыслима в реальной жизни.. Видимо, писатель, решил шутить со всеми и вобрал в героя полярные, контрастные черты, сам оставаясь лишь сторонним комментатором. Удобная позиция, совершенно не мыслимая для нашей, русской литературы.

Сюжет у Стерна не так уж важен, ведь главное - чувственные познания всего, что его окружает. Добро и зло, хорошее и отвратительное соседствуют и не отторгаются, а лишь констатируются с возвышенным душевным хладнокровием. Наверное, это различие в понимании мира русским и англичанином будет всегда. Вряд ли мы духовно станем родственны, а нынешний 21 век каждодневно подтверждает эту аксиому очередными ТВ новостями.

16 июня 2024
LiveLib

Поделиться

если бы монархи знали, чего они хотят, то и они были бы так же довольны, как я.
25 июня 2024

Поделиться

Милая податливость человеческого духа, который способен вдруг погрузиться в мир иллюзий, скрашивающих тяжелые минуты ожидания и горя! – Давно-давно уже завершили бы вы счет дней моих, не проводи я большую их часть в этом волшебном краю.
20 сентября 2023

Поделиться

Спокойное сердце, Йорик, не мечется от одной крайности к другой – оно всегда помещается в середине.
19 сентября 2023

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой