«Ближний круг госпожи Тань» читать онлайн книгу 📙 автора Лизы Си на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Историческая литература
  3. ⭐️Лиза Си
  4. 📚«Ближний круг госпожи Тань»
Ближний круг госпожи Тань

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.72 
(76 оценок)

Ближний круг госпожи Тань

365 печатных страниц

Время чтения ≈ 10ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Императорский Китай, XV век. Тань Юньсянь – аристократка, и ее судьба, как судьбы тысяч других дочерей чиновников, предопределена: однообразная жизнь во внутренних покоях, невыносимые мучения от бинтования ног, а затем – брак по договоренности и непременная обязанность родить сына. Но после смерти матери отец отправляет юную Юньсянь к своим родителям-врачам, и там, под руководством бабушки, девочка с головой погружается в изучение медицины. Согласно конфуцианскому канону врачу-мужчине нельзя видеть женщин, а женщине-врачу – соприкасаться с кровью, но кто-то же должен исцелять женские недуги! Юньсянь и ее подруга Мэйлин решают посвятить этому свою жизнь.

Завораживающее повествование, полное драматических поворотов сюжета, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая».

читайте онлайн полную версию книги «Ближний круг госпожи Тань» автора Лиза Си на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ближний круг госпожи Тань» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2023
Объем: 
657229
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
1 ноября 2024
ISBN (EAN): 
9785389267817
Переводчик: 
Наталья Власова
Время на чтение: 
10 ч.
Правообладатель
2 627 книг

keep_calm

Оценил книгу

На лл отмечено, что это двухтысячная мной прочитанная книга, и я рада, что такому симпатичному числу соответствует именно она.

Я уже была знакома с творчеством Лизы Си, и остальные её книги у меня имеются в домашней библиотеке, поэтому роман не произвёл на меня такого впечатления, как «Снежный Цветок…». Тем ни менее, он просто прекрасен, как для знакомства с автором, так и для поклонников писателя.

Очень рада, что руководителем новых проектов издательства «Азбука-Аттикус» стала Антонина Галль, прежде работавшая в издательстве «Аркадия», книги которого я покупала практически без разбора, уж очень много там было достойных серий. Но в последние годы наблюдались проблемы с появлением новинок, и вот теперь мы можем ждать подобные книги от «Азбуки».

«Ближний круг госпожи Тань» разделён на части, обозначающие периоды жизни китаянок в данном случае XV века. С главной героиней мы знакомимся, когда ей всего лишь 8 лет. По мере течения сюжета Юньсянь взрослеет, интересуется медициной, выходит замуж за уважаемого человека, пытается родить мужу наследника, становится хорошим доктором, умеющим определять более двадцати видов пульса, по которым диагностирует болезни, которые затем успешно лечит.

Очень интересно было читать о медицине того времени, о прививках от оспы, о родах, и прочих манипуляциях, требующих вмешательства врачей. В книге огромное количество занимательных китайских традиций XV века, таких, например, как: доктор-мужчина не мог не только трогать пациента-женщину, но даже видеть её, ему приходилось ставить диагнозы и назначать лечение из-за ширмы или из другой комнаты, задавая вопросы о самочувствии больному с помощью посредника.

Автор много пишет о семейной жизни в то время, о покорности жены, об отношениях со свекровью и детьми. О том, как сложно было сохранять дружбу девушкам разного положения и разного достатка.

Роман был написан во время ковидного локдауна. Масштабы материала, который писателю пришлось изучить для его написания, могут только восхищать. Я очень благодарна ей за это прекрасное путешествие из нашего времени в прошлое! Мне было интересно всё - от мелочей до важных деталей.

4 октября 2024
LiveLib

Поделиться

lustdevildoll

Оценил книгу

Этот роман Лиза Си написала во время пандемии коронавируса, вдохновившись биографией реальной китайской женщины-врача Тань Юньсянь, жившей в 15 веке. Можно много говорить про культурную аппроприацию и что аудитория романа это обеспеченные белые женщины на Западе, про зацикленность автора на описаниях бинтования ног, чего было много и в ее самом знаменитом романе "Снежный цветок и Заветный веер", и про косяки русского перевода, когда ты весь такой погружаешься в атмосферу и цветистые описания средневекового императорского Китая, и тут в текст внезапно врываются "реализация проекта" и "амбициозные планы" как из современного учебника по менеджменту - ну если беретесь переводить исторический роман, пожалуйста, применяйте соответствующую эпохе лексику, а то глаз/ухо режет! Но несмотря на эти недостатки, мне книга понравилась, прослушала с большим удовольствием.

Повествование идет от первого лица и начинается, когда главной героине, Тань Юньсянь, всего восемь лет и от воспаления ног умирает ее мать. Овдовевший отец, занятый подготовкой к сдаче третьего этапа императорского экзамена, отправляет девочку в сопровождении своей наложницы и их сына в город Уси, где живут его родители. Дед Юньсянь известный доктор, а бабушка - врачевательница женских болезней, ведь в Китае того времени мужчина-врач не имеет права осматривать тело пациентки и ставит диагнозы только со слов. Поняв, что внучка тоже интересуется медициной, бабушка начинает обучать ее азам профессии, но также дает понять, что будущее Юньсянь - замужество и воспитание детей, а медицина останется только для домашних и узкого круга приближенных. Бабушка Жу тесно сотрудничает с повитухой Ши, вместе с которой частенько принимает роды, и дочь повитухи Мэйлин становится подругой для Юньсянь. Пусть она и низкого происхождения, бабушка Юньсянь не видит в этой дружбе ничего зазорного, скорее наоборот, подталкивает девочек друг к другу, понимая, что они обе родились в год Змеи, увлечены медициной и смогут быть друг другу помощницами, поддержкой и опорой в дальнейшей жизни.

Когда Юньсянь приходит время выходить замуж, она переезжает из дома бабушки и деда в Благоуханную усладу - дворец семьи Ян, чей старший сын и наследник Маожэнь становится ее мужем. Домом правит ее властная свекровь госпожа Ко, которая быстро дает молодой невестке понять, где ее место. Когда та вылечивает дочь одной из наложниц, свекровь ее показательно бранит, но про себя делает мысленную зарубку, что невестка хорошо разбирается в женских болезнях и в случае чего может помочь. Не обходится на женской половине и без интриг: так, свекровь пыталась разрушить дружбу Юньсянь с Мэйлин, и только после того, как невестка чуть не погибла в родах, и ее с ребенком удалось спасти только повитухе Ши и ее дочери, сменила гнев на милость.

Есть в романе и детективный сюжет с расследованием убийства, замаскированного под несчастный случай, и являющегося частью большого заговора по планируемому захвату дома Ян, их имущества и влияния. Но все же основная часть - это именно женское сестринство, врачевание, жизнь на женской половине дворца, обычаи и традиции (но я особых отличий от описанного в "Снежном цветке" не увидела, хотя там события происходят в 19 веке, а тут в 15м). Есть довольно мерзкие подробности и физиологичные описания, например, мне на время обеда как раз выпала сцена, где Юньсянь лечит свекровь от солитера, так что имейте в виду.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

VikaKodak

Оценил книгу

Люди, которые бросают вызов своей эпохе, неизменно нас восхищают. Впрочем, юная невеста, только-только переступившая порог нового дома, даже не собиралась бунтовать. Все, чего хотела Юньсянь, помогать своим родственницам, применяя на практике свои знания. Все, чего хотела её свекровь, наглядно продемонстрировать зарвавшейся девчонке, где ее место в семейной иерархии, ну, и внука, конечно. Но кто бы мог подумать, что у маленькой госпожи помимо кукольного личика и миниатюрных ножек-лотосов вдруг обнаружится стальной характер?

Первые основы медицинских знаний Тань Юньсянь получила ещё в детстве, когда после смерти матери девочку отдали на воспитание дедушке - известному врачу в Нанкине, и бабушке, которая знала толк в лекарственных травах. И вопреки тому, что в Китае 15-го века передача семейного ремесла девочкам считалась абсолютно бесперспективным занятием, умненькую внучку начали учить. И наука пошла впрок. Сегодня Тань Юньсянь считается одной из четырех самых знаменитых женщин-докторов в истории Китая, а ее "Записки женщины-врача", написанные в 15-ом веке, переиздаются до сих пор!

Лиза Си очень подробно рассказывает о детстве и юности своей героини. И сразу бросается в глаза, что в отличие от героини поразившего меня в самое сердце романа "Снежный Цветок и заветный веер", Юньсянь находится в гораздо более привилегированном положении. Девочку не минуло ни калечащее бинтование ног, ни ранний брак, ни статус самого бесправного члена большой семьи, но очень чувствуется, что для кровных родственников она - не отрезанный ломоть, ее любят и защищают, как могут. И, думается мне, отсюда и крылья за спиной, и уверенность в собственных силах.

Не берусь судить об эффективности китайской медицины, но в своих рецептах и рекомендациях главная героиня не сомневается ни на секунду - и это несколько смущает. Создаётся впечатление что в своей практике Юньсянь не знала неудач. Впрочем, главная героиня как будто вовсе лишена не только бесплодных сомнений, но и опасных сантиментов. Если нужно отлучить новорожденного сына от груди, чтобы помочь заболевшим домочадцам, она не будет сомневаться ни секунды. Если нужно вступиться за провинившуюся подругу, она сделает это даже под страхом казни. Если для восстановления справедливости нужно будет инициировать расследование давнего дела, могущего бросить тень на доброе имя семьи, что ж Юньсянь выполнит свой долг.

Приятно, что Лиза Си рассказывает не только о талантливом враче, но и о матери, подруге, жене. О супружеских отношениях автор пишет очень сдержанно, но некоторые моменты не лишены пикантности. Думаю, китайские дамы должны быть благодарны учёному мужу, проследившему связь между наличием или отсутствием женских оргазмов и последующим рождением мальчиков. А уж читать, как свекровь распекает сына за то, что он недостаточно заботится об удовольствии жены - отдельное, простите за тавтологию, удовольствие.

Конечно, книга не лишена литературного вымысла, но, по моему мнению, все очень оправдано. Тем более, автор честно признается, где погрешила против истины. Зато Лиза Си отдала должное неоднозначной эпохе и заставила меня искренне порадоваться что мы, к счастью, живём в другие времена.

28 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой