«Мое имя Офелия» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Лизы Кляйн, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Мое имя Офелия»

5 
отзывов и рецензий на книгу

NadinaV

Оценил книгу

Ознакомилась я тут на днях с шекспировским «Гамлетом» (к слову бесповоротно влюбилась в эту историю) и была немного удивлена, что всем персонажам было уделено достаточно времени, кроме несчастной Офелии, поэтому я без отлагательств принялась за данную книгу, которая рассказывает нам ту же трагедию, но совершенно с другой стороны.

Книга условно поделена на три части: предыстория Офелии, основная трагедия в Эльсиноре и то, что было после неё.

Первая часть мне понравилась, но осталась не без греха. История о том, как Офелия и её семья оказались в роковом замке, интересна, сама героиня живая, но вот в чем проблема: поведение персонажей не соответствует установленным временым рамкам. Хотя, если представить, что события происходят вне времени, в каком-нибудь вымышленном королевстве, а не в Дании конца 16 века, то в принципе это выглядит неплохо. Но вот диалоги и любовная линия прихрамывают, это факт.

Время трагедии. О, это пожалуй лучшая часть данной книги. Автор не пересказывает от и до события оригинала, а показывает их закулисье, все то, что могло бы происходить за пределами основной пьесы. И честное слово, первоисточник сразу начинаешь воспринимать по-другому, смотришь на ход событий и поведение персонажей с другого ракурса, и это безумно подкупает.

После. Вот эту часть, на мой взгляд, вообще можно из книги вырезать, сократив её до эпилога,т.к для всей этой скучной лабуды хватило бы страниц десять, но никак не сто. Хотя самый-самый конец меня порадовал, ибо я примерно такого и ожидала.

В общем, история конечно не шедевр, но достаточно недурно сделана, т.к обошлось без моих оров и фейспалмов, а это уже успех (оказывается книга была написана аж в 2006, поэтому не удивительно). И да, история самостоятельная, её можно читать не будучи знакомым с первоисточником, но я всё же рекомендую сначала прочитать «Гамлета», чтобы лучше проникнуться этим закулисьем и не проспойлерить себе события пьесы.

У этой истории есть экранизация, которую я уже глянула и могу сказать, что она прекрасна. Это тот редкий случай, когда фильм гораздо лучше книги, и понравился мне значительно больше.

19 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Joo_Himiko

Оценил книгу

А вы любите придумывать альтернативные варианты развития событий к хорошим книгам, если какой-то персонаж в них очень понравился, но был проходным? В классической литературе подобные персонажи обычно женские и обычно они там больше для связки сюжета и как декорация. Лиза Кляйн – бывшая профессор английского языка, тоже решила как-то придумать свою версию «Гамлета» от лица Офелии. Меня восхитила подобная мысль и я даже разорилась на бумажную книгу, но меня ждало разочарование. Это мог бы быть восхитительный роман, если бы его написала Трейси Шевалье – вот кто умеет писать такие романы!
Но все по порядку. Плюсы – идея и некоторые мысли, которые высказывают героини, то что героинь много и, хотя есть и традиционное соперничество, есть и много сцен поддержки и доверия между женщинами. Офелия – не дурочка из переулочка, а умная и душевно независимая девушка, она хочет играть по своим правилам в мире безумных мужчин, жаждущих власти или ищущих мести. Она не погибнет вместе с королевством Датским, а найдет свой путь в жизни и новую любовь.
Но минусов все же гораздо больше. Роман больше похож на сценарий, хотя даже и до сценария ему далеко, так как диалоги никакущие. Кроме описания использования трав в медицине того времени, практически нет ничего из духа эпохи, а это для меня основное, для чего в принципе стоит читать «исторические» романы.
P.S. По мотивам книги был снят фильм «Офелия». В виде костюмированной драмы эта история гораздо лучше зайдет. Я думаю, это один из редких случаев, когда фильм лучше книги. Трейлер и музыка во всяком случае мне понравились.

17 июля 2019
LiveLib

Поделиться

malika2903

Оценил книгу

Казалось бы, история Офелии проста. Она была примерной дочерью, возлюбленной Гамлета, а когда он якобы сошел с ума и отверг ее, она сошла с ума по-настоящему и утопилась. Конец истории. Но Лиза Кляйн нашла способ подать историю Офелии с другого ракурса, и показать ее совсем не такой, какой мы привыкли знать ее по Шекспиру.

События пьесы здесь происходят очень быстро и почти за кадром, большая часть посвящена тому, что было до и тому, что было после (да, Офелия не умерла, о чем мы узнаем почти сразу же). Знакомые персонажи и сцены изменяются, и несмотря на то, что все важные сцены происходят, они показаны с другой точки зрения, а персонажи воспринимаются совсем по-другому. Например, Розенкранц и Гильденстерн здесь не обеспокоенные друзья, как у Шекспира, не два весельчака угодившие в драму как в «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Стоппарда , а подлые люди, и Гамлету они совсем не друзья.

Сама Офелия - не скромная девушка, послушно кланяющаяся отцу и брату, а девочка-сорванец, которая мыслит вполне современно и только кажется простой.
Несмотря на то что исход ясен по пьесе, в сюжете есть много неожиданных поворотов и решений. События после смерти Гамлета, Лаэрта и прочих можно было бы изложить короче, но и они стоят того. Но сам сюжет неспешный, а романтическая линия состоит не из отношений с Гамлетом, а скорее из сомнений в Гамлете - сомнений в его любви, сомнений в его психическом здоровье, сомнений в его плане месте и так далее.

Отличная аудиокнига в исполнении Дарьи Пуршевой, обычно я не люблю женщин-чтецов, у них странные интонации, но ее голос подошел Офелии идеально.

6 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

MarQue

Оценил книгу

Офелия — это дочь Полония и сестра Лаэрта. В середине она сходит с ума и кончает с собой. Она не второстепенный и даже не третьестепенный персонаж. Поэтому почитать роман от ее лица было как минимум интересно. "Мое Имя Офелия" является фанфиком Лизы Кляйн, причем фанфиком особой категории. Англоязычные фикрайтеры называют подобные работы "fix-it fanfiction". Как правило, в подобных фанфиках автор исправляет судьбу персонажа, который был обделен в каноне, доводя историю до счастливого исхода для него.

Я хотела быть автором своего романа, а не просто актрисой в драме Гамлета, и не пешкой в смертельной игре Клавдия.

Идея была действительно интересная: сделать ее личностью и описать события от ее лица, раскрыв тем самым много интересных подробностей. Я не ждала, что г-жа Кляйн напишет в стиле Шекспира, но должна же была быть в ее творении какая-то душа. "Мое Имя Офелия" ощущается как монстр Франкенштейна в начале своей жизни — куча склеенных вместе частей, из которых собрали некое подобие человека, оживили, но труп все равно остался трупом и для полного счастья еще и разлагается. Проблема не в том, что Офелия из кроткой простушки превратилась в сильную современную девушку. Проблема в том, что если на Офелию Шекспира было, в общих чертах, все равно, то слепленного Кляйн пластилинового уродца хочется придушить. Гамлета из пьесы тоже иногда хотелось прибить, не спорю, но его можно было понять, его действия имели мотив и смысл. С Офелией в исполнении Лизы Кляйн такого не происходит, потому что у нее нет цели, а соответственно мотивации и сюжетной арки. По сути, она такая же загадка, как ее безвременно почившая тезка, что странно, ибо история ведется от ее лица и, якобы, повествует о ней. Хотела быть автором своего романа, но в итоге исполнила роль лишь стороннего наблюдателя. Скорее всего, автору хотелось побыстрее закончить с линией Эльсинора и перейти к авторской линии с героиней в монастыре. Про события, которые перекликаются с пьесой читать скучно, настолько пресно они описаны, а про третью часть стоит поговорить отдельно, но чуть позже.
Местная Офелия — конченая стерва. И ладно бы, если автор как-то намекнула, что она осознает это. Но, нет, г-жа Кляйн свято убеждена в непогрешимости своей героини. Офелия из тех людей, которые в чужом глазу увидят соринку, но в своем даже бревна не заметят. Она глупа и лицемерна. Она из тех стереотипных героинь, которые не дружат с другими девушками, потому что считают себя лучше и не такими как эта безликая серая масса. Офелия во всех девушках видит развратниц и потенциальных соперниц. Поэтому не удивительно, что дружеские отношения из всех девушек на земле у нее сложились только с монахинями.
Многие могут поспорить и сказать, что несчастную Офелию травили при дворе из-за низкого происхождения, поэтому ей необязательно было с кем-то сдруживаться, но это делала только Кристиана, остальные же ее тупо не замечали. Офелия быстро стала фавориткой Гертруды, получила любовь Гамлета. Готова поспорить, что другие девушки неблагородного сословия и мечтать о таком не могли. Так что жизнь Офелии при дворе сложилась не так уж и скверно, а слова Кристианы можно просто игнорировать, чем она и занималась. Я не знаю, что творилось в голове Лизы Кляйн, когда она писала этот роман, но иногда ее героиня выкидывает такие фортели, что сопереживать ей просто не выходит. Смотрите, с одной стороны у нас Кристиана, которая пару раз оскорбила Офелию, а с другой - Офелия, которая организовала изнасилование Кристианы, в прямом смысле разрушив ее жизнь. Догадайтесь, к кому у меня больше симпатии?
Офелия осуждает Кристиану из-за потери девственности до брака (хотя без ее непосредственного участия этого бы не произошло), но сама раздвигает ноги перед Гамлетом, после того как они оба испытали рвотные позывы на свадьбе Гертруды и Клавдия. Но ситуация ведь совсем другая! Гамлет ведь женился на ней на следующий же день, правда тайно. И вплоть до кончины своего супруга Офелия будет требовать раскрытия факта замужества общественности.
Вообще так, ситуация с Гамлетом более чем странная. Создалось стойкое ощущение, что среди всех достоинств своего супруга Офелию волнует лишь статус принца. Ей плевать на то, что у Гамлета основательно едет крыша, ей плевать на то, что тот убил ее отца и готовится прикончить брата.

– Я могу утешить вас хотя бы вот чем, миледи, – сказал Горацио. – Гамлет кричал так, что слышали все присутствующие там, что он вас любил.
– Но он объявил, что я была его женой? – спросила я.
– Нет, не такими словами. Но он сказал, что любил вас больше, чем сорок тысяч братьев.
– Это меня не утешает!

П - приоритеты. Опять же, если бы Офелия изначально позиционировалась, как меркантильная охотница за богатыми женихами, то вопросов бы не было. Но Кляйн упорно талдычит о том, что ее героиня — образец праведности, а с Гамлетом у них великая любовь на все времена.

Меня поразила стрела Купидона, зажгла огонь в моем сердце и во всех моих членах.

Увы, ее слова идут в разрез с поступками. Когда дело запахло жареным, Офелия просто сбежала, как раз накануне поединка между Гамлетом и Лаэртом, никак не попытавшись его остановить. Офелия в исполнении Кляйн в принципе не способна любить, она способна только манипулировать и использовать других, а потом выбрасывать за ненадобностью. Она не любит свою няньку Эльнору, которая заменила ей мать. Она не любит Гертруду, в которой видела фигуру наставницы. Она не любит Лаэрта, который сражался за ее честь и возможность захоронения на святой земле. Она не любит Горацио, который сох по ней и все сделал для ее побега. Она не любит Гамлета, а потом и вовсе игнорирует, когда понимает, что титул принцессы ей не светит. Господи, да она даже собственного ребенка от "любимого" мужчины не любит!
Если вы надеетесь, что раскроются какие-нибудь интересные подробности, (почему Гертруда вышла замуж за Клавдия? Были ли они в сговоре?), то забудьте. Если вы надеетесь на внеземную историю любви, то, опять же, забудьте. Если вы надеетесь на более глубокий анализ персонажей пьесы, то даже не надейтесь, ибо чтобы соответствовать пластилиновому уродцу в лице Офелии других героев также пришлось превратить в уродцев. Так, Гертруда из загадочной фигуры превратилась просто в тупую женщину. Так Фортинбрас из благородного принца превратился в тирана и насильника.
В чем состоит путь местной Офелии, раз уж она "автор своего романа"? В том что где-то к концу у нее случился конфликт веры? Это странно, ведь Лиза Кляйн никогда не утверждала, что Офелия верит или наоборот не верит в Бога. В конце концов она легко поверила, что к Гамлету являлся призрак отца. А потом она встречает девушку со стигматами и внезапно задается вопросами? Так не бывает. Конфликт либо есть изначально, либо его нет. Я понимаю, что она в монастыре, поэтому тему веры нельзя было обойти, но не так убого, ибо конфликт не пришел к резонансу. Линия в монастыре не то чтобы плохая, просто видно, что она никак не связана с основной историей.
"Мое Имя Офелия" - интересный эксперимент, но не более того. Там кошмарная главная героиня, кошмарная любовная линия и кошмарное переосмысление героев Шекспира. Смотрите фильм, он получился намного лучше.

15 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Cuore

Оценил книгу

В великом многообразии переделок великих произведений по типу «а вот то же самое, но с точки зрения другого персонажа» довольно часто попадаются интересные вещи – так, например, чтобы не отходить далеко от Шекспира, пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Тома Стоппарда (на русский ее переводил Бродский) – абсурдистская трагикомедия (хотя, кажется, трагедии там все же больше), любопытная поделка от британского драматурга, который взял двух самых заброшенных на отшиб «Гамлета» персонажей и придумал им какую-то жизнь, завершив ее, впрочем, всё той же смертью. Ничтожному опасно попадаться под руку сильным мира сего – и этой великой фразой можно объяснить жизнь любого другого героя, который попал под каток подобных игр престолов.

То есть, может быть так кто-то и думал, но не Лиза Кляйн.

Про саму Лизу известно не очень много – сайт имени Лизы Кляйн недоступен, а немногочисленные поклоны от разных издательств на форзацах только и сообщают, что она – «бывший профессор английской литературы». В принципе, тут можно было бы допустить, что бывшей она стала аккурат после того, как шекспироведы прочитали ее «Офелию», написали жалобу в какой-нибудь комитет по защите чести профессоров по английской литературе, и Лизу этого титула быстренько лишили и сослали в штат Огайо, где она сейчас и живет, от греха подальше.

Дело было, конечно же, не так: говорят, что она ушла из профессоров потому, что институт, где она профессорствовала, не дал ей полную ставку, так вот, именно благодаря этому отказавшему ей институту Лиза пошла домой (в википедии почему-то еще уточняется, что пошла она домой и по пути сломала ногу) и села писать свой роман про сильную женщину. Поскольку она все-таки (бывший) профессор английской, а не какой-то другой, литературы, выбор был, наверняка, очевидный – надо было сразу замахнуться на Шекспира, ведь у него, как у всех мужиков прошлого, с женщинами не очень. Поэтому Лиза выбрала Офелию.

Да нет, на самом деле это отличная идея сама по себе –давать голоса героям великой литературы и крутить-вертеть сюжет с другого ракурса. Этот прием (крутить-вертеть с другого ракурса) сейчас,кажется, вообще довольно популярным в рамках одного и того же произведения, и читатель в конце делает какие-то выводы. Не все так однозначно, сами понимаете. Мы всего не узнаем, правды нам никто не расскажет. Ввиду этого можно взять любого персонажа и сделать с ним что угодно, а что читатель тебе сделает, ты в другом городе в Огайо.

Удивительно или нет, но Офелия у Лизы не умирает.

Не бойтесь, это не спойлер – об этом Лиза зачем-то пишет в самой первой главе, так что читателю сразу понятно – с тем ручьем будет что-то нечисто, и, вероятно, на этой тяге и продолжит чтение, потому что ну интересно же, как она так могла утонуть, и вроде как не утонуть? Интересное решение, про которое, впрочем, нельзя не поворчать – никакого градуса, накала и интриги уже не будет, и подобные беды сопровождают весь роман.

Итак.

Пожалуй, можно сказать, что Офелия - одна из самых драматичных героинь не только у Шекспира, но и в целом в классической литературе. Ее «боковой» сюжет всегда дает большой простор для теорий заговоров: почему она сошла с ума, убила ли она себя, или это несчастный случай? Не убийство ли это? К примеру, в «Гамлете» мы помним, что королева Гертруда как-то очень подробно описывает то, как Офелия погибает, не потому ли, считают сторонники этой теории, что она сама Офелию и утопила, развесив вокруг все эти ее венки и разложив цветы? Зачем бы Гертруде это было нужно? Тут нужно вспомнить, какие странные вещи бормотала сошедшая (ли?) с ума Офелия – исследователи до сих пор видят там намеки на то, что ее совратил Клавдий, и, следовательно, дальше варианта два – либо Офелия убивает себя сама, либо в ее смерти принимает участие королева, которая слишком много знает. Да вообще – какой была Офелия у Шекспира? Дочкой маминой подруги, не иначе – что ей говорили, делала, и даже если и любила она Гамлета, то не кажется, что до, простите, одури – ну сошел с ума и сошел, очень жалко, конечно, но не от всего сердца. Отдать все его подарки? Жалко, конечно, но вот, возьмите. Спасибо,пожалуйста, я – это образ всех женщин шестнадцатого века, здесь правят одни мужчины, а женщины только и могут, что менять одного короля на другого, горевать, подчиняться обществу и сходить с ума, а кто-то им разве разрешал большее? Правда в момент своего «сумасшествия» Офелия начинает нести какую-то околесицу, да вот очень, как оказывается позднее, правдивую – что делает ее уже не то чтобы сумасшедшей, а просто датской Тамарой Глобой. Шекспироведы бы сказали – «блаженной». Она все про всех знала до того, как с героями что-то происходит, но кто бы ее послушал, она же женщина.

Наконец-то тут можно кое-как вернуться к Лизе Кляйн, которая, как вы помните, сломала ногу и села писать роман (о господи, подумали вы, это что, только начало рецензии? А что вы мне сделаете, хоть я и не в Огайо?).

Поскольку Шекспир все как-то неправильно написал, Лиза села переписывать – так из дочки маминой подруги Офелия становится сойкой-пересмешницей, символом революции, первой феминисткой при дворе, покажи пальцами букву «О» и мы поймем, что ты из наших. Офелия может дерзко ответить кому угодно, хоть королеве, хоть ее сыну. Может двинуть по причинному месту любому мужику, который ее хочет, а хотят ее многие. Конечно же, за ее неординарность и яркость она сразу оказывается при королеве, и ладно собирает ей цветы в спальню, так еще и читает, кхе-кхе, на ночь вслух книжки фривольного содержания. Гамлет в нее влюбляется, Горацио в нее влюбляется, королева в нее влюбляется, какой-то стражник в нее влюбляется, ну и так далее и тому подобное, потому что а как не влюбиться. Папа Полоний, конечно, все отчего-то предостерегает, но его мнение не особо интересует, потому что он вообще какой-то недерзский, всё там за коврами подслушивает и просит Офелию шпионить за королевой, королем и на всякий случай вообще за всеми. Брат Лаэрт тоже пытается предостерегать, но его как-то быстро ссылают во Францию, в глушь, в Саратов, куда-то туда, где он не будет мешать сюжету.

То есть, как вы понимаете, тут не просто «с другого ракурса», тут надо все переделывать (так наверняка сказала сама себе Лиза и закатала рукава).

Все остальное вы, вероятно, можете угадать – у Лизы был какой-никакой, но шекспировский сюжет и она его кое-как придерживалась. Король Гамлет вдруг умирает, сам Гамлет, с которым у Офелии все-таки был и роман и какая-никакая, но любовь, сообщает ей, что он «сойдет с ума», но не взаправду, и она должна об этом помнить, Офелия забывает об этом при первом же разговоре, и дальше что хотите делайте, но что это вообще такое за сюжет, ты ей слово, а она тебе «что, он сказал, что любит меня как сорок братьев? А сказал ли он, что мы женаты, нет?». Смысл тут, разумеется в том, что нужно дать голос женщине, и вот, смотрите, мужской мир, где все решают мужчины, схлопывается; он и в оригинале буквально сводит Офелию с ума, но у Офелии Лизы Кляйн свое мнение. Она постоянно и сама плетет интриги – то отомстит местной плохой девчонке при дворе, то придумает, как провести всех, чтобы никто не догадался, что у них с Гамлетом роман, то придумает, как умереть в ручье, чтобы все плакали. Финальная часть романа – женская, поскольку героиня попадает в монастырь (тут стоит вспомнить, что направление в монастырь в буквальном смысле задает ей Гамлет). В женском монастыре героине приходится скрывать, кто она и откуда, ведь за ней скорее всего будут охотиться – ведь если кто-то заподозрит, что Офелия, подружка Гамлета, жива, и что, тем более, у нее родился сын (а он, простите за внезапность, действительно родился), то это угроза нынешнему королю Дании. Поэтому Офелия, когда рожает сына, на всякий случай рассказывает монашкам из монастыря, кто она такая, и еще, на всякий случай, называет сына Гамлетом, чтобы никто не догадался наверняка.

При всем этом, в мире, где правят женщины (то есть в монастыре) все равно есть действительно неприятные мужчины, которые чуть было не решают выгнать беременную женщину на мороз, решают ее не кормить и называют шлюхой, не уточнив никаких деталей. Одна из героинь рассказывает Офелии, как ее домогался тот самый принц Фортинбрас, который захватил власть в Дании, ну тот, имя которого называет Гамлет перед смертью, объявляя его королем («за него мой голос», говорит он Горацио). По что его так вообще?Вообще стоит упомянуть, что и Гамлет, и Фортинбрас выглядят двойниками - носят имена своих отцов и за них же по сюжету мстят, оба причем довольно эпично – один убил почти всех, в кого попало, включая себя самого, другой просто взял и захватил королевство обидчика, при этом честно воздав все почести погибшим. Если Шекспир и вкладывал тут какой-то смысл, то у Кляйн все куда проще – благо персонаж не исторический, можно приписать ему и то, что он младенцев ел, и насильничал, и вообще иноагент какой.

Впрочем, что там дальше в Дании происходит, не очень важно, потому что история сильной и независимой женщины вдруг кончается не где-то там, а в объятиях мужчины. Потому что всему имансипэ есть границы, в конце концов, не может нормальная женщина без мужчины. Конец.

Тут стоит еще добавить, что когда «Офелия» была опубликована в 2006 году, права на нее сразу же купили – оказалось, что это очень соответствующая духу времени история. Экранизация Клер МакКарти вышла, как минимум, невероятно красивой – это неоспоримое ее достоинство, если не искать с моноклем другие. Сама Кляйн аккуратно говорила о фильме так: мне из вежливости показали сценарий, Офелия там не совсем как у меня, например, в фильме больше любви между Гамлетом и Офелией, тогда как у меня Офелия решает, что у нее свой путь, но я не в претензии, я же понимаю, это для кино, то-сё. То есть опять,представляете, все переделали не как у Шекспира, дай бог им здоровья.

Никто не знает, какой Офелия была на самом деле. Кажется, что в этой книге не Офелия была вовсе – Алиса из будущего в антураже средневековья, мечтающая в какой-то момент о престоле, если бы не обстоятельства. У Кляйн совершенно точно не получилось – впрочем, ей самой так не показалось и она и дальше взялась переписывать Шекспира (см. далее историю про то, что у леди Макбет была дочь), пока, как вы сами знаете, ее сайт не оказался закрыт, и никакой другой информации о деятельности Лизы в интернете не нашлось.

Возможно, с ноги наконец-то сняли гипс, но это только мое предположение.

10 января 2025
LiveLib

Поделиться