Livi Michael
The Angel Stone
© Livi Michael, 2006
© Е. А. Фрадкина, перевод, 2009
© ООО «Астрель-СПб»,2009
Посвящается отцу, который всегда верил в меня
Есть в церкви неприметный уголок:
В склеп узенькая лесенка ведет.
Таинственный мерцает огонек,
Тут сыро и могилой отдает.
Лишь тени от колонны на полу,
И странностей как будто вовсе нет.
Но чудится, что кто-то есть в углу,
И в сумраке таится чей-то след.
Его вам не увидеть никогда
И не услышать в гулкой тишине.
Ведь он скользит по времени всегда —
Неуловим, как тени на стене.
Он в прошлом или будущем – как знать?
Он никуда не может опоздать.
Саймон Вуд
Кружение медленно остановилось, и снова стало темно. Кейт ощущала под ногами шероховатость каменных плит, а в воздухе – холодную сырость. «Где я сейчас? – подумала она. – И в каком времени?»
Кажется, она сидит на деревянной скамье. Девочка пошарила вокруг себя, и пальцы нащупали что-то металлическое. Фонарик.
Кейт включила его. Бледный луч упал на Камень ангела, осветив контуры фигуры, вырубленной из песчаника. Камень ангела. Его она узнала. Единственная вещь, которая уцелела на протяжении всех этих столетий и не изменилась. Кейт сделала глубокий вздох. Она снова здесь, в соборе, как будто ничего не произошло. Вот перегородка на хорах, вот видеомонитор. Дверь в склеп закрыта. Что же она должна сейчас сделать?
«Я здесь, так? – мысленно произнесла она. – Что же дальше?»
Ничего.
Темнота и безмолвие. Кейт затаила дыхание и прислушалась, сжимая обеими руками фонарик. Лишь шепот деревьев доносился снаружи. Ей стало казаться, что мир рушится; хотя вокруг нее ничего не изменилось.
Она продолжала сидеть, выжидая, пока мир не примет какие-либо понятные ей формы.
«Только в темноте мы понимаем, кто мы такие на самом деле».
Она никак не могла вспомнить, кто именно это сказал.
Кейт выключила свет. Она заставила себя немного посидеть в полной темноте. Почувствовав вдруг, что руки онемели, девочка с усилием разжала пальцы.
– Вот так-то лучше, – произнес голос прямо над ее ухом.
Вздрогнув, Кейт выронила фонарик. Она в панике зашарила руками по скамье, а нащупав, включила и посветила вокруг. Луч упал на старика, сидевшего на скамье подле нее. Он поднял руку, инстинктивно заслоняя глаза от света.
– Не надо, – попросил он. – Мои глаза уже не те, что были раньше.
И улыбнулся, как будто сказал что-то смешное. Кейт резко вскочила, не выпуская его из ореола света. Бледный луч высветил длинные серебристые волосы и черную шапочку на голове. На старике был темный пыльный плащ, доходивший до пола и ниспадавший складками вокруг ног.
– К-кто вы? – спросила она, не сразу обретя дар речи. – Что вы здесь делаете?
«И что здесь делаю я?» – могла бы она добавить, но воздержалась.
– Хорошие вопросы, – сказал старик– Однако выключи свет, пожалуйста. Я тебя не вижу.
– А вот я вас вижу, – ответила Кейт.
Она медленно придвигалась к нему, продолжая светить прямо перед собой. Старик заслонил лицо от света рукавом, и Кейт смогла рассмотреть поношенную шерстяную материю с выдернутыми нитками.
– Ты боишься темноты? – мягко осведомился он.
Кейт не ответила. Она в упор разглядывала его, но видела лишь шапочку, а ниже, под рукавом – серебряную бороду.
– Ты ничего не узнаешь, если будешь бояться, – сказал он.
Кейт ударилась ногой о деревянную скамью, и луч фонаря отклонился в сторону, но она быстро направила его обратно на старика.
– Твое поколение ничего не знает о темноте, – с грустью продолжал он. – Поэтому и ты не знаешь ничего. Разве не помнишь, как я говорил тебе, что только в темноте мы понимаем, кто мы такие на самом деле?
Он поднял вторую руку, и фонарик погас.
Она услышала свой крик: «Нет!» В отчаянии Кейт защелкала выключателем, но ничего не изменилось.
– Прости, – сказал старик, – но я не могу с тобой разговаривать, пока эта штука светит мне в глаза.
Девочка стояла в полной темноте, совершенно позабыв о том, кто она такая. Ей хотелось убежать, но она понятия не имела, в какой стороне выход. Хотелось задать вопросы, но она лишь слышала, как кровь стучит у нее в ушах.
– Итак, – продолжил старик, – что же именно ты хотела узнать?
Кейт нащупала ногой твердую скамью, и это ее немного успокоило.
– Кит – Кейт, – обратился он к ней. – Пожалуйста, не бойся меня. Я сейчас тебе все объясню.
– Я хочу знать, где мой отец, – ответила она.
При этих словах она ощутила такой приступ тоски, что чуть не задохнулась. Почему он покинул ее?
– Ты помнишь, как я однажды показал тебе звезду? – осведомился старик.
И внезапно Кейт вспомнила, как ее уколол луч ледяного света, проникший в окно. Она была там с этим стариком. Настоятель. Теперь она его вспомнила. Они смотрели на звезду сквозь тонкий лист олова, в котором были просверлены дырочки. Настоятель передвигал этот лист вверх и вниз на деревянной палке, объясняя природу звездных орбит. Одновременно ей вспомнилось, как отец рассказывал ей о времени, используя лист бумаги и иглу.
– Существуют разные миры, Кит, – сказал настоятель. – И каждый из них по-своему раскрывает небесный план. Ты никогда не задумывался о тайнах других миров, Кит? У тебя не возникло собственных вопросов?
– Почему вы продолжаете называть меня Кит? Где мальчик? Где… – Однако она не могла заставить себя думать о Духе. – Что вы с ним сделали?
Настоятель грустно улыбнулся.
– Я послал его в путешествие, – ответил он.
Кейт вдруг стало страшно.
– В путешествие? – повторила она. – Куда?
Настоятель не ответил.
– Вы имеете в виду, что убили его! – воскликнула она.
– Убил? – Голос настоятеля прозвучал задумчиво. – Можно взглянуть на это и таким образом.
– А как же еще можно на это взглянуть? – резко произнесла Кейт.
– О, ты удивилась бы, если бы узнала, – прозвучал ответ, и голос настоятеля сделался меланхоличным.
Кейт пришла в ярость.
– Вы ведь убили его, не так ли? – воскликнула она. – Признайтесь! Убили… Но почему? Что он вам сделал?
Она рассердилась, почувствовав, что слезы навернулись ей на глаза, и сердито смахнула их.
Настоятель поднялся, и в сумрачном свете, проникавшем в окна, она увидела, как он заломил руки, словно от мучительной боли.
– Кит – Кейт, – обратился он к ней – Пожалуйста, не бойся меня. Я сейчас тебе все объясню, по крайней мере, попытаюсь объяснить.
Он тронул ее за плечо. Кейт хотела отодвинуться от старика, но он взял ее за руку.
– Пойдем со мной, – произнес он мягким голосом, и Кейт, к своему удивлению, позволила увлечь себя к маленькой сводчатой двери в северной стороне собора.
Девочка открыла дверь и остановилась, пораженная.
Справа от собора современное здание Урбиса сияло зеленоватым светом, по Корпорейшн-стрит изредка проезжали машины. Вспыхивали разноцветные неоновые вывески, и уличные фонари заливали дорогу ярким электрическим светом. Даже тяжелые облака мерцали оранжевым отблеском.
А слева от Урбиса, чуть поодаль, сгрудились, навалившись друг на друга, обшарпанные таверны Лонг Миллгейт – точно такие же, как четыреста лет тому назад. Все было окрашено в какой-то тусклый, желтоватый зимний свет. Ветер гнал по улице пыль и овощные очистки. Кейт слышала, как невдалеке шумит река. Она в недоумении переводила взгляд с одного мира на другой. Как она ни старалась, ей было никак не найти ту черту, за которой менялось небо, или время.
– Все это здесь, – удивленно произнесла она вслух. – Все это здесь, сейчас.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Камень ангела», автора Ливи Майкла. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Мистика», «Зарубежное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «путешествия во времени», «магические артефакты». Книга «Камень ангела» была написана в 2009 и издана в 2009 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке