Читать книгу «Лизочкино счастье» онлайн полностью📖 — Лидии Чарской — MyBook.
image
cover

Лидия Чарская
Лизочкино счастье

© Леонова Н.А., иллюстрации, 2023

© Оформление, вступительная статья.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2023

Machaon®

* * *

«Никакое в мире дарование не может быть усовершенствовано без труда»

Лидия Алексеевна Чарская (1875–1937) родилась в Санкт-Петербурге в семье военного инженера. К сожалению, столь радостное и долгожданное событие было омрачено большим горем: в ночь после родов умерла мама девочки. И поэтому с первых дней жизни о Лиде заботились родные тёти – сёстры её мамы. Добрые женщины делали всё возможное, чтобы их племянница была счастлива. Одна из них – тётя Лиза – поселилась в доме отца Лиды и полностью посвятила себя её воспитанию, став для девочки второй матерью.

В детстве будущая писательница очень любила слушать тётины сказки и воображать себя их героиней. Во время скучных прогулок с няней, которая наряжала девочку, словно куклу, Лида нарочно убегала от неё и пряталась в парковой роще. Там она представляла себя заколдованной принцессой, охраняемой деревьями – злыми волшебниками. Чтобы обрести свободу, ей нужно было отыскать чудесный меч, им обычно служила найденная неподалёку ветка. Подобрав этот «волшебный предмет», Лида в одиночку побеждала своих вымышленных врагов, хотя и понимала, что в настоящей сказке спасать её должен был прекрасный принц.

Такой же самостоятельной является героиня повести «Лизочкино счастье» (1907), которой писательница подарила имя любимой тёти. Скромная девочка сама заботится о своей больной маме, покупает для неё лекарства и еду. В отличие от маленькой Лиды Лиза Окольцева никогда не мечтала стать принцессой, но судьба дарит ей такую возможность. Благодаря предложению незнакомого господина бедной девочке удаётся стать не только принцессой, но и Золушкой, Красной Шапочкой и даже Спящей царевной! Уж не волшебником ли является этот добрый незнакомец?

Но не стоит забывать, что описываемые в повести события происходят вовсе не в сказке, а в Санкт-Петербурге начала ХХ века. На самом деле Лиза Окольцева попадает в школу Павла Ивановича Сатина, чтобы стать актрисой детского театра. Из-за этого десятилетней девочке приходится расстаться с мамой и переехать в дом директора театра, начав упорно заниматься.

Подобная история произошла в жизни самой Лиды. В том же возрасте она была принята на обучение в Павловский институт благородных девиц, где провела семь лет. Это была закрытая школа для девочек с постоянным проживанием и очень строгими правилами.

Яркие воспоминания об этих годах легли в основу первого произведения писательницы – повести «Записки институтки» (1901), которая принесла ей широкую известность и стала началом долгого литературного пути.

Однако Лидия не сразу пришла к своему писательскому призванию. Окончив институт, она поступила на драматические курсы в театральное училище, после которых тоже стала актрисой, но не детского, а знаменитого Александринского театра в Санкт-Петербурге. Именно для выступления на сцене девушка взяла себе псевдоним «Чарская» (её настоящая фамилия – Воронова). Вероятно, эта фамилия напоминала Лидии волшебные чары и заколдованную принцессу из детских сказок.

Чарской не давали играть главные роли в спектаклях, поэтому молодая актриса, не бросая театр, решила попробовать себя в художественной литературе. Свои произведения она публиковала в журнале «Задушевное слово» и очень скоро стала самой популярной писательницей у юных читателей. Дети искренне полюбили творчество Лидии Алексеевны, особенно повесть «Княжна Джаваха» (1903) и «Сказки голубой феи» (1909). Многие школьники даже ставили Чарскую в один ряд с А. С. Пушкиным и Н. В. Гоголем!

Несмотря на столь высокую оценку, писательница всегда была очень скромной и не считала себя большой фигурой в литературе. Самым важным для неё было «вызвать добрые чувства в юных читателях, поддерживать их интерес к окружающему, будить любовь к добру и правде». Для этого Лидия Алексеевна много и упорно трудилась, написав за свою жизнь более 100 повестей, рассказов и сказок.

На создание новых произведений Чарскую вдохновляли благодарные письма ребят, хотя многие педагоги и литературные критики считали её книги скучными, однообразными и крайне вредными для юношества. Даже Корней Чуковский полагал, что успех Чарской будет недолгим.

Однако увлекательные произведения писательницы, полные сочувствия и доброты, до сих пор с удовольствием читают и взрослые, и дети. Их не переставали читать даже в советское время, когда книги Лидии Алексеевны были запрещены и изымались из библиотек. В эти тяжёлые для писательницы годы её поддерживали не только друзья, но и многие ребята, которые навещали Чарскую, несмотря на строгий запрет.

Детское сердце всегда острее чувствует правду. Недаром юные актёры сразу увидели доброту и искренность Лизы, а сама героиня повести при первой встрече ощутила невольный страх перед Мэри. Точно так же и юные читатели первыми осознали высокую ценность произведений Чарской – гораздо раньше многих взрослых.

Антон Филатов

Глава I
Встреча в ненастье


Стояла ненастная осенняя ночь. Сильный ветер безжалостно кружил по воздуху хлопья мокрого снега, фонари жалобно мигали на малоосвещённых улицах, а редкие пешеходы торопились в свои дома, чтобы укрыться от ненастья.

Из ворот большого четырёхэтажного дома выбежала девочка, укутанная с головою в тёплый байковый платок, мало, однако, предохранявший её от холода и сырости, и опрометью бросилась вдоль улицы по направлению к освещённым окнам аптеки.

Достигнув подъезда аптеки, девочка высвободила из-под платка ручонку и изо всей силы стала стучаться в дверь.

Но на стук её никто не выходил на крыльцо, и, несмотря на усиленные удары маленькой ручки, всё было по-прежнему тихо и спокойно за дверью.

«Господи, – невольно пронеслось в головке стучавшей девочки, – что же делать? Ведь, если меня не услышат в аптеке, мама останется без лекарства, а ей так плохо приходится по ночам, когда она не принимает микстуру, которую прописал доктор!..»

Девочка ещё сильнее принялась колотить крошечными кулачками в дверь.

Усилия её не прошли даром. За дверьми послышалось шлёпанье туфель, щёлкнула задвижка, и на пороге перед лицом смущённой девочки предстал сгорбленный старик-аптекарь с сердитым, заспанным лицом.

– Что случилось?! Что такое?! Зачем ты так отчаянно стучишь в дверь, когда есть звонок?! – сердито закричал он на девочку. – И кто же так поздно приходит в аптеку? По ночам надо спать, а не тревожить людей. Целые ночи напролёт не дают покоя!

– Ах, простите, бога ради, добрый господин аптекарь, – взволнованно произнесла оробевшая девочка. – Моя мама очень больна, она всё время кашляет; лекарство всё вышло час тому назад, а ей надо принимать его непременно, иначе болезнь ухудшится за ночь. Сжальтесь, пожалуйста, и сделайте микстуру. Умоляю вас! Вот вам рецепт. Не откажите, добрый господин аптекарь, приготовить лекарство, хотя теперь и поздно.

Нежный голосок ребёнка, полный мольбы, должно быть, тронул старого аптекаря. Он поднёс к глазам рецепт и, прочтя его при свете фонаря, горевшего у дверей аптеки, сказал уже далеко не тем сердитым голосом, каким говорил с девочкой раньше:

– Ладно. Лекарство будет через час готово, войди сюда в аптеку и обожди.

– Спасибо вам, господин аптекарь, – сказала обрадованная девочка, – но не беспокойтесь, пожалуйста, я могу подождать и на крыльце.



– Ну, ну, глупенькая, – уже совсем ласково произнёс старик, – видишь, какая непогода! Войди, обогрейся. А я тем временем приготовлю твою микстуру… Вот и ещё кого-то бог несёт сюда… – вглядываясь в противоположную сторону улицы, заключил он.

Действительно, минуты через две на крыльцо аптеки входил новый посетитель, закутанный в тёплую шубу, в высокой меховой шапке на голове.

– Здравствуйте, Антон Карлович, – проговорил вновь прибывший, – будьте добры, отпустите мне касторового масла. Мой Павлик объелся и заболел желудком.

– Ах, это вы, Павел Иванович! – любезно проговорил аптекарь. – Что же это такое опять произошло с вашим Павликом? На прошлой неделе у него болели зубы, три дня тому назад вы приходили за лекарством от желудка и сегодня снова! Право, можно подумать, что ваш сынок заболевает так часто для того только, чтобы как можно больше заказов доставлять моей аптеке, – заключил, добродушно смеясь, старик.

– Да, мой Павлик действительно ужасно часто болеет, – сокрушённо вздохнул ночной посетитель, следом за хозяином входя в аптеку. – А это что за хорошенькая малютка?! – неожиданно воскликнул он, увидя дрожащую от холода девочку, присевшую в ожидании лекарства в дальнем углу комнаты.

Большой неуклюжий платок сполз теперь с её головки, и чудесные золотистые волосы красивыми локонами падали ей на плечи, обрамляя, точно золотой рамкой, бледное, худенькое, но замечательно кроткое и ласковое личико с большими выразительными глазами.

Девочка была в самом деле прехорошенькая и невольно привлекала к себе внимание.

– Почему, малютка, ты так поздно пришла за лекарством? Верно, заболел кто-нибудь из твоих родных? – ласково обратился к девочке незнакомый господин в шубе.

– Моя мама очень больна, и её лекарство всё вышло, – ответила девочка, привстав со своего места.

– А разве нельзя было кого-нибудь другого послать за лекарством ночью, в такую погоду? – продолжал спрашивать незнакомец.

– У нас никого нет: мы живём одни с мамой, – ответила девочка.

– А, это другое дело, – заметил тот, не переставая смотреть внимательно на маленькую посетительницу.

– Славная девочка, – сказал он, обращаясь к аптекарю, – вот кому бы быть Золушкой, принцессой, Спящей царевной или Красной Шапочкой! Не так ли, Антон Карлович?

– Вполне с вами согласен, – подтвердил аптекарь, глядя на неё в свою очередь. – Я даже убеждён, что она была бы куда лучшей Золушкой, нежели ваша злющая Ве́дрина.

– Да, Ведрина не годится больше в Золушки, – подтвердил незнакомый господин, – я давно ищу, кем бы её заменить. Она уже выросла настолько, что не помещается в золотую карету, в которой должна являться Золушка на бал короля. Притом она доставляет нам с женою много хлопот, – прибавил он, – постоянно капризничает, ленится, бранится, не слушается, да ещё вдобавок и обижает Павлика.

– Да, ваша Ведрина вздорная девочка, – согласился аптекарь. – Я её знаю с тех пор, как она жила ещё у родных и бегала ко мне за лекарством для своего больного отца. Поверите ли, никогда толком, вежливо не спросит, чего ей надо, а нашумит, накричит так, что после неё долго болят уши.

– Да, все, положительно все жалуются на неё, – сказал господин в шубе.

Затем он опять посмотрел на девочку, ожидавшую лекарство, и сказал:

– Да-да, из тебя, моя крошка, вышла бы чудесная Золушка, Красная Шапочка и принцесса Босоножка. Я в этом убеждён.

Девочке было очень неловко от пристального взгляда незнакомого человека, и потому она крайне обрадовалась, когда аптекарь подал ей наконец склянку с микстурой и, приняв от неё положенную плату, кивком дал ей понять, что она может идти домой.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Лизочкино счастье», автора Лидии Чарской. Данная книга относится к жанрам: «Литература 20 века», «Классическая проза». Произведение затрагивает такие темы, как «преодоление себя», «детская классика». Книга «Лизочкино счастье» была написана в 1907 и издана в 2023 году. Приятного чтения!