«Логово снов» читать онлайн книгу 📙 автора Либбы Брэй на MyBook.ru
Логово снов

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4 
(8 оценок)

Логово снов

573 печатные страницы

Время чтения ≈ 15ч

2017 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

После того, как Эви обнаружила у себя необычные способности и помогла остановить опасного убийцу-маньяка, ее превозносят на страницах газет и журналов. Но не всем по душе провидцы и их удивительные таланты…

Тем временем на Нью-Йорк обрушилось новое бедствие – смертельная сонная болезнь. Жертв ее становится все больше и больше. Город на грани паники… Теперь вся надежда на Эви, которой предстоит отправиться в царство снов на поиски истоков зла.

читайте онлайн полную версию книги «Логово снов» автора Либба Брэй на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Логово снов» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
1032304
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
17 июня 2017
ISBN (EAN): 
9785170929405
Переводчик: 
А. Осипов
Время на чтение: 
15 ч.
Правообладатель
9 958 книг

Dzanckokumi

Оценил книгу

Во второй части тетралогии о Пророках наша старая добрая компания столкнулась именно с такой проблемой: лег отдохнуть, посмотреть сны о несбывшихся мечтах и больше не проснулся. Так, прозванная в народе сонной, неизвестная болезнь начала забирать жителей Нью-Йорка. Люди засыпали и всё - кырдык, после нескольких дней непробудного сна их телесная оболочка ссыхалась и умирала.
Но это только фоновая история именно этой книги. Про основу никто не забыл. Мир Пророков, загадочный человек в высоком цилиндре, секретные правительственные программы с участием людей со сверхъестественной силой и надвигающиеся зло так же неотъемлемо являются частью повествования.
И тем же временем:
Эви купается в приобретенной славе и тратит свой талант в пустую.
Сэм ищет ответы на вопросы и заодно играет роль лже-жениха Эви.
Джерико пытается забыть про Эви, ища утешение в свиданиях с Мэйбл, которая давно по нему сохнет.
Генри, познакомившись с "коллегой" сновидицей Лин, проводит все больше времени в несбывшихся местах с любовью всей своей жизни - скрипачом Луи.

спойлерВот это, кстати, отдельная тема. Мое читательское сердце прям разрывалось из-за этой парочки. А в самом конце, который, некстати, читала под драматический OST из фильма "Начало", мои глаза стали красными, нос стал пускать жутки сопли, а сердце сделало парочку остановочек. ВСЁ, меня довела до слёз гейская парочка, но блин, действительно ведь драматическая история самой настоящей любви.свернуть

Лин в своей прогулке по снам знакомится с Вай Мэй, которая, якобы, тоже сновидица.
Тэта и Мемфис тоже ищут свое место под солнцем в мире где еще нет равноправия и не популярно гасло "NO RACISM", которое сейчас так любят крутить на стадионах перед началом футбольного матча.
Каждый из них живет своими мечтами, целями, тайнами и только когда беда настигает одного из них объединяются что бы побороть сонную напасть. И тут происходит главное - озарение, что можно сказать, предопределяет дальнейшую сюжетную историю.
В "Логове снов" происходит именно завязка для последующих событий. Наша компания наконец-то понимает что их способности им даны неспроста, а для какого-то великого дела. Думается мне, что дальше сюжет еще теснее будет связан с Королем Вороном, третья книга станет кульминацией, а четвертая развязкой истории.
Что еще могу сказать ? Вторая книга мне понравилась еще больше. Я в восторге от мира, который создала Либба Брэй . Еще восторге от борща, который упоминался в повествовании и ресторации "Киев" хоть и наполнена она стариками за 70. Очень приятно видеть родное в книгах иностранных писателей. Прям душу греет.
P.S Читать незаконченные серии своего рода мазохизм. Сидишь и мучаешься в ожиданиях продолжения истории.

4 июня 2017
LiveLib

Поделиться

kindScratch-cat

Оценил книгу

Верить в сны - значит всю свою жизнь провести во сне.

Долгожданное продолжение моих обожаемых "Пророков"! И, если вы ждали их так же как и я (очелютно сильно), то представляете с каким предвкушением и наслаждением я открывала книгу. Скажу честно, эта часть немного, самую малость, но уступает первой. В начале появляется новый персонаж и это происходит немного затянуто, тогда как я рассчитывала на скорую встречу с моими пророками (Эви, Эви, где моя Эвил?). Да и изначально появление нового персонажа я считала плохой идеей - их ведь и так предостаточно и всем нужно уделить внимание. Но, так было, слава богам, недолго, Либба Брэй таки справилась и понемногу вплела историю Лин в сюжет, сделав его гармоничным. А из головоломки разнообразных событий, сложилась интересная и целостная картина. Вернулись мои знакомые и уже полюбившиеся пророки! Правда, тут не обошлось без минуса и о нем будет дальше.

Надо сказать, что описание книги немного привирает. Ведь указано так, будто снова центральным героем будет Эви, которая разрулит всю ситуацию. Нет. Ну, она конечно же будет, но поменьше и (это спойлер?) в царстве снов гулять не будет.
Но сюжет - ох, все такой же запутанный, с переплетением магии, убийств, тайн и немножечко любовных перипетий. Либба Брэй, в очередной раз раскрывает нелицеприятные моменты из истории Америки, поднимая важные социальные темы (рассовые). При этом же превосходно передает атмосферу 20х годов с джазом, морем алкоголя, головокружительными вечеринками и красотками флапперами.
Главной ареной, где разворачивается большинство событий здесь выступает - мир снов, в котором воплощаются все сладкие и несбывшиеся мечты, на смену которым, приходят самые страшные и ужасающие кошмары. Тема интересная и представлена автором достойно.

Знакомые персонажи здесь такие же, как и в 1 части. За исключением, Генри, которому уделено намного больше внимания. Сэм, все также пытается узнать о своей матери (кстати, тут мы больше узнаем о секретной операции "Бизон"), Мэмфис и Тета ломают преграды из тайн, дабы соединить разбитые сердца, Мэйбл все так же мечтает о Джерико, а Джерико - о Эви. Что же касается мисс О'Нил, aka Провидица Душечка, то у нее все пухло и она наконец купается в лучах долгожданной славы. Только это ли счастье?

Эви всегда говорила только то, что хотели услышать люди. А люди...люди хотели развлекаться - но больше всего они хотели надежды: скажи, что он все ещё меня любит...что я не неудачник...скажи, это ничего, что я никогда не навещала маму, даже, когда она звала меня перед самым концом...что у меня все будет хорошо.

Мой личный минус. СПОЙЛЕР. Вот зачем, Либба, зачем нужно было вводить этот чертов любовный четырехугольник? Ну, ведь, первая часть так хорошо закончилась, все ясно и понятно - Джерико с Эви, для Мейбл найден паренек, а Сэм...и так не пропадет. После множества янгэдалтовских треугольников, я терпеть не могу все эти геометрические фигуры в отношениях. И да, я понимаю, что так как в данной серии планируются несколько книг, то карты сразу не открывают. Но, блин! Я была довольна сложившейся парой и, если бы в дальнейших книгах, Эви с Джерико бегали бок о бок и боролись с нечистью, я бы явно не расстроилась. Надеюсь, оооочень надеюсь, что автор делала мне нервы только в этой части и последующие книги обойдутся без многоугольников и пар Эви/Сэм, Джерико/Мэйбл (не в обиду этим персонажам, но такие уж мои предпочтения:) СПОЙЛЕР ОКОНЧЕН.

Я однозначно советую книгу, тем, кому понравилась первая часть и тем, кто увидел ее впервые ( прочтите первых Пророков - они прекрасны;). Интересный сюжет, некартонные (уже любимые!) персонажи, живописное описание местности и снов, множество загадок и затравок для следующих книг.
В целом, я довольна , кроме небольшого но - см.выше.
Жду, верю и надеюсь на третью часть. Либба, не подведи;)

P.S. жаль, что сменили обложки( предыдущая нравилась мне гораздо больше

4 июля 2017
LiveLib

Поделиться

kasiarinka

Оценил книгу

О переводе
В первой книге по переводу у меня была лишь одна претензия (забьём на отсебятину), когда старого холостяка вечно обзывали старым бакалавром. Конечно, на английском это одно и то же слово, но... там же по смыслу холостяк так и напрашивается!
Я понимаю, что перевод - это тяжкий труд, важны глубокие познания в обоих языках, и иногда переводчики несут дикую отсебятину, что в некоторых случаях оправдано. Но... подстрочник - это не то, что мне хочется читать в официальном издании. А в этой книге это именно он, иначе как объяснить тот факт, что у наших героев постоянно всё "пухло"? Кто-нибудь использует "пухлость" для описания чего-то шикарного? Я понимаю, что это слэнг, но можно же было найти используемый русский аналог! У меня вообще сложилось впечатление, что у переводчика не было редактора, иначе как можно было прошляпить то, что он с завидной постоянностью называет Джерико Уиллом? Я честно проверила оригинальный текст, там Джерико остается Джерико (или переводчик отчаянно скучал по Уиллу, который так редко упоминается в этой части истории?). "Sam's mother" в переводе звучит, как "Сэмова мама", "Memphis's mother" - "Мемфисова мама", хм, как-то это не совсем по-русски и навевает мысли о чертовой бабушке. Ох, а постоянное употребление этого ужасного фразеологизма: "всю дорогу" или тот факт, что там вечно кто-то кого-то "отбривает"? Я как будто читаю книгу в пересказе бабы Зины из соседней деревни...
В общем, можете кидать в меня воображаемые помидоры и говорить, что-то из разряда - не нравится, не читай или читай в оригинале, но перевод ужасен и тут меня никто не переспорит. И да, я придираюсь, с мыслью о том, что первый переводчик был лучше, потому что как мы знаем (на одном небезызвестном примере) первое, что мы прочтем, всегда кажется нам лучше.

О книге
Судя по рейтингу, это часть читателям понравилась больше (ну, или эту часть успели прочесть только фанаты, а у остальных пока еще не дошли до нее руки). По мне, так "Логово снов" сильно проигрывает "Пророкам".
В первой части мы знакомились со всеми действующими лицами, погружались в атмосферу Америки 20-х годов, узнавали кто же такие пророки и параллельно с этим ждали, надеялись, верили в то, что страшного маньяка-убийцу найдут и остановят. Вот эта линия с частным расследованием делала книгу особенно захватывающей. Настолько, что можно было простить то, что нас только кормят обещаниями рассказать нечто большее связанное с пророками. Можно было отмахнуться от этого, будет же продолжение, там и узнаем, что все это значит, а сейчас давайте же, давайте поймаем и остановим Страшного Джона!
Но вот мы приступили к чтению "Логова снов". И что мы видим? Нас опять лишь кормят обещаниями чего-то большего, дескать скоро-скоро вы возможно узнаете о проекте "Буффало", о пророках, о Короле Воронов... а сейчас довольствуйтесь тем что есть. Сонная болезнь по всему Нью-Йорку. Лично мне было откровенно скучно об этом читать. Очень-очень долгая раскачка, только когда книга уже переваливает за середину, начинает происходит хоть что-то мало-мальски вызывающее интерес. И плюс ко всему в этой части почему-то резко ухудшились характеры абсолютно всех героев (на мой взгляд).
Боюсь, что и в следующей книге мы ничего толком не узнаем о "Буффало" и людях, наблюдающих за пророками, все останется для последней книги и то, где-нибудь на последних страницах, все действующие лица сядут в кружочек и им последовательно расскажут обо всем, страницах так на двух-трех. И читатели будут сидеть и недоумевать - почему же, почему нельзя было рассказать об этом сразу? А? Уилл?? (хотя это только мое предположение.)

спойлерМоё персональное "фи" автору, за то, что дала ложную надежду на пару Эви-Сэм, потому что, на мой взгляд, яснее ясного, что Эви и Джерихо будут вместе... а я как всегда болею за аутсайдеров.свернуть
21 августа 2017
LiveLib

Поделиться

Реки могучей лента вьется в свет; Привет пой соловью, певцу сладчайшей ночи; Привет пой башне, что струит свой свет; Привет звездáм и деве, что о свете плачет.
3 июля 2017

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика