«Тайна моего мужа» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Лианы Мориарти, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Тайна моего мужа»

112 
отзывов и рецензий на книгу

Arlett

Оценил книгу

Мориарти представляется мне безумным семейным психологом в отставке, которая по мотивам своего архива стала писать книги, потому что чаша терпения её переполнилась и настал передоз, отравление откровениями клиентов. Она выпускает в мир всех тех темных демонов из подвалов семейной жизни, которых раньше усмиряла на своих сеансах. В каждом её романе можно найти почти клинический случай отношений.
Какая ирония и подстава публиковать романы Мориарти под легкомысленными дамскими обложками. Целевая аудитория шагает мимо, а романтические натуры, падкие на обложки с розовыми цветочками (цветочками, Карл!) пьют корвалол.

Давным-давно я считала, что в разговоре нужно прямо и честно высказывать свое мнение, что именно его от меня и хотят услышать. И если на встрече выпускников от бывших приятельниц я слышала рассказы об их мечтах из разряда “а я мечтаю выйти замуж и открыть с мужем совместный бизнес, чтобы всегда-всегда быть рядом с ним и дома, и на работе, ведь это так романтично” и отвечала, что “это отличный способ опротиветь друг другу, через два года от вашей любви останется лишь рвотный рефлекс, а потом будет долгий и муторный раздел имущества”. Понятное дело, что на меня смотрели так, как будто мои руки испачканы по локоть в крови младенцев. Я быстро поняла, что не надо лупить кувалдой реальности по чужим хрустальным мечтам, с человека достаточно и того, если они сбудутся. Или не сбудутся. В обоих случаях итог-то один - разочарование. Отныне для меня главная заповедь беседы “Улыбаемся и машем!”

Другое дело литература. Здесь можно действовать без ограничений. Мориарти берет эту самую кувалду и шарашит по нервам читателя. А потом помещает своего персонажа в едкий раствор вины и запоздалого раскаяния, как трупик в формальдегид. Такая вот кунсткамера жертв института брака. Счастливым браком по Мориарти можно считать тот, в котором через десять лет жизни вам не хочется убить друг друга.

Итак, вашему вниманию предлагается история трех австралийских женщин. Они не подруги и никогда ими не станут. Просто их путям суждено скоро пересечься в одной точке и по глобальности разрушений в масштабе их личных катастроф эту встречу можно сравнить со столкновением двух скоростных поездов. Если связь судеб двоих женщин читателю очевидна, то над третьей я некоторое время размышляла. Зачем она здесь? С точки зрения общего сюжета она играет эпизодическую роль. Смысл её присутствия здесь можно свести к старому анекдоту про смысл жизни.
- Зачем я жил, Господи?
- Помнишь обед у генерала? Ты должен был передать солонку.

Вроде бы пустяк, но в романе Мориарти эта солонка смогла бы предотвратить катастрофу или развязать войну. Поэтому тот, кто её передал, имеет важное значение для истории. Этот роман о том, как мелочи жизни, как незначительные и, казалось бы, даже незаметные события, могут перевернуть весь её ход. Телефонный звонок, новое платье, телевизионная передача вдруг оказываются судьбоносными.

От романа невозможно оторваться. Его героини живут на другом континенте, но их мысли и чувства понятны и близки. Свекрови ненавидят невесток, подруги предают, мужья изменяют, дети хамят, с уроками надо помочь и успеть приготовить ужин. Мориарти собирает в кучу всё, на что жалуются друг другу при встрече приятельницы, и заставляет своих персонажей пожалеть об этих хлопотных временах, вспоминая как спокойные и счастливые.

Говорят, что женщина как чайный пакетик: никогда не узнаешь насколько крепкой она может оказаться, пока она не окажется в кипятке. У Мориарти для своих героинь готов целый котел с кипятком и места в нем хватит всем.

2 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

Lizchen

Оценил книгу

Прекрасное чтение, когда вы в отпуске. (People)

Ой ли? Прекрасное отпускное чтение – это книга, от корки до корки наполненная тягостными тайнами, изменами, болезненными психологическими проблемами, одиночеством, непоправимыми ошибками и поздним, бесполезным раскаянием? Книга, где семьи всех героинь так или иначе стоят на краю пропасти, в которую страшно даже заглянуть, где звенят от натяжения и вот-вот лопнут родственные связи, где самая большая боль причиняется по непреложному закону жизни самыми близкими людьми, такая книга – прекрасное отпускное чтение?

Стоп! Вам, наверное, показалось, что я нелестно отзываюсь о книге и предъявляю ей претензии в чернухе и угрюмости? Нет-нет-нет, ни в коем случае! Я просто в который раз прихожу в состояние глубокого недоумения от дурацких комментариев, анонсов и «завлекалок» из СМИ, помещаемых на обложку. Я просто хочу, чтобы хорошая книга попала в руки своего читателя в нужный момент, принося собой удовольствие, а не раздражение от несбывшихся ожиданий. Я сказала «хорошая»? Пожалуй, это слабовато. Это отличная книга, сильный психологический роман с целой вереницей выскакивающих или чинно выходящих из шкафов семейных скелетов. Пусть даже на четверти прочитанного ты уже догадываешься, что будет к середине, а на середине почти предугадываешь развязку, это ничуть не портит книгу: в конце концов, это же не триллер, не фантастика, не замысловатый детектив, это – жизнь. Выдуманная, конечно, но кто знает, кто знает… разве не у каждого из нас в шкафу обитает хотя бы по маленькому скелетику?..

Категорически не признаю спойлеров, а потому не знаю, как еще дать понять, что прочитала отличный роман:) Лиана Мориарти – имя совершенно новое, ни о чем до сих пор не говорившее, обложечное сравнение с Сесилией Ахерн и Джоджо Мойес для меня самой – пустой звук, я их не читала. Но кое-кого мне эта книга все же напомнила, а потому рискну высказать адресные рекомендации: вы отслеживаете все, что выходит из-под пера Карин Альвтеген? Вы поклонник ее «Стыда», «Тени» и «Предательства»? Тогда представьте, что скандинавская холодность перечисленного сглаживается австралийской мягкостью, но при этом не теряется ни напряженность сюжета, ни драматичность его линий, и тогда вы полУчите «Тайну моего мужа» - книгу о тайнах двух мужей, одной жены, одной бабушки, одной двоюродной сестры и не только их.

Никто из нас никогда не узнает всех путей, по которым могли бы - и, вероятно, должны были - двинуться наши судьбы. И это, надо думать, к лучшему. Некоторым тайнам следует навеки оставаться взаперти. Спросите Пандору.

P.S. Возвращаясь к самому началу: а, может, надо бы допустить и вариант «Б»? Может, я просто ничччерта не понимаю в отпускных книгах?:))

4 августа 2014
LiveLib

Поделиться

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

Похоже книги на моей полке - что твое вино. Чем дольше остаются не раскрытыми, тем выше градус переживаний, изысканнее вкусовые оттенки и ярче минуты и часы, украшенные новой стопкой страниц. А если припомнить, сколько книжных красавиц нежится в ожидании моего внимания, можно сделать вывод, что прекрасные винные вечера на ближайшее будущее мне обеспечены. И, конечно, вполне резонно можно заявить: чем меньше ожиданий мы возлагаем на новую историю, тем скорее она может стать откровением.

Вот только книги для винных вечеров… Они, пожалуй, должны быть неспешными, уютными, убаюкивающими, а роман Лианы Мориарти я таким считать не могу. Он весь соткан из болевых ощущений. Он похож на удар молотка по мизинцу. Не нарочный, спонтанный, отзывающийся после неумолимыми разрядами во всей руке. Такой роман не приложить как лист подорожника к скуке затянувшегося вечера.
А все действительно началось с ящика Пандоры, но праздному любопытству здесь не было места. Однажды Сесилия Фицпатрик, мать благополучного семейства, прочла письмо (кстати адресованное ей) и поняла, что ее жизнь уже никогда не будет прежней. Как некогда ужасные беды обрушались на героиню мифа, так и на Сесилию опустилось понимание, что едва ли не самый близкий человек, никогда не дававший повода для сомнений и горечи, оказался незнакомцем, год за годом бегущим от прошлого. Полный переворот картины мира и ураган внутренних противоречий, впрочем, ожидали не только ее. Ведь любая тайна так редко принадлежит одному человеку… И раскройся она лет двадцать назад, быть может, жизнь Рейчел Кроули, скромного секретаря начальной школы, в которую ходят дочери Сесилии, была бы хоть на самую малость легче. Настолько легче, насколько это вообще возможно для человека, пережившего страшную потерю.
Жертвой молчания мужа стала и Тесс О'Лири. Истина была вывалена на нее как данность в один из будних семейных вечеров. Остроту ситуации придало и то, что Тесс столкнулась с предательством сразу двух близких людей. И кто разберет, что проще перенести, измену физическую или духовную? Казалось бы, переступить через себя в подобной ситуации невозможно… Вот только пожелаешь ли собственному сыну, маленького человечку, который ни в чем не виноват и, конечно, все понимает, пережить подобную боль?
«Тайна моего мужа» - это крепкий клубок противоречий для читателя. Пытаясь разобраться в случившемся и понять свое отношение к событиям романа, вытягивая то одну нить из клубка, то другую, рискуешь запутаться еще больше. Каждая ситуация не позволяет сделать однозначный вывод. Я то и дело срывалась в убеждение, что Джон Пол проявил колоссальную непостижимую трусость, а после неизбежно гадала… Так просто осудить, гораздо сложнее принять покаяние, пронесенное через годы, смириться с той карой, что постигла семью Фицпатрик. Рейчел Кроули можно только посочувствовать. Не дай бог никому пережить все, что перенесла она. Однако Рейчел вызвала во мне не только сочувствие, но и горькое недоумение, поскольку я совсем не уверена, что полное пренебрежение к Робу с ее стороны было оправданным. И можно ли вообще принять и понять тот самосуд, который Рейчел пыталась учинить по собственной воле? Иногда ошибки обходятся слишком дорогой, уму непостижимой ценой.
Самой сложной для меня стала ситуация, сложившаяся с Тесс. Это был тот случай, когда я могла только наблюдать со стороны без возможности предложить верное решение проблемы. Потому что для меня, в пределах моих представлений об измене, предательство моральное ничем не лучше предательства физического. Осуждать Тесс за «реванш» я не берусь. Вероятно, где-то на загвоздках сознания я хотела бы, чтобы она сбежала в новую жизнь, но я также понимаю, почему она принесла себя в жертву. Удел любой матери – жертва во имя ребенка.

Роман Лианы Мориарти получился жестким, хлестким, горьким. Вчера ночью я ясно поняла, что я – невероятно наивный читатель. Я хотела увидеть добрый финал, дарующий душевное спокойствие героям. Утопичный финал. Он попросту не имел право на существование в этой ёмкой истории о предательстве и сиюминутных безумствах, о горьких разочарованиях и потерях, с которыми нет сил смириться. О тайнах…Хорошо ли мы знаем тех, кто рядом? Так хочется верить в лучшее.

24 июня 2019
LiveLib

Поделиться

angelofmusic

Оценил книгу

А затем началось: «Ох, Пандора, где же была твоя сила воли? Говорили же тебе не открывать ларец, пронырливая ты девица, типичная баба с неуемным любопытством. Так погляди же, что ты натворила». А между прочим, прежде всего, это был кувшин, а не ларец, и потом, сколько можно повторять: никто и словом не обмолвился, что его нельзя открывать!

Что ты станешь делать, когда узнаешь, что твой муж всю жизнь скрывает секрет, который перевернёт напрочь жизнь твоей семьи? Что ты станешь делать, когда твои муж и сестра скажут, что влюбились друг в друга? Что ты будешь делать, когда на старой плёнке увидишь зверское выражение лица бойфренда твоей дочери и уверишься, что именно он задушил её двадцать восемь лет назад?

После скупой на детали, как белочка, прячущая орехи накануне зимы, Луизы Уолтерс, проза Лианы Мориарти показалась мне праздником реализма. Австралийский пригород: тёмно-синий блеск бассейнов в форме бобов на заднем дворе, выставка шляп накануне пасхи и шляпа в виде клетки, которая всё-таки упадёт с головы незадачливого ребёнка, теннисные корты, упорные маленькие ножки девочки, крутящие педали велосипеда, чтобы догнать любимого учителя физкультуры, вечеринки для домохозяек, где продают посуду и накачивают алкогольными коктейлями, воздушные змеи в форме рыбы, чёрные мотоциклы и пижамные штаны. Выбирай, что тебе по вкусу, любуйся.

Три героини - каждая со своим рецептом справляться с проблемами. Да, и тайна, которую скрывает муж, и то решение, которое примет Рейчел, решившая, что нашла убийца дочери-подростка, было предсказуемо. Не удалось предсказать только результат чужих решений. Он так связан с действиями других людей - звонком на мобильный, задержавшимся автомобилем и даже платьем выше колен, которое заставило задержаться, кокетничая, на семь роковых минут или решением похмельного врача не проводить тщательную аутопсию. Что имеет значения, а что нет - не известно и только автор развёртывает нарративное полотно: а что произошло бы на другой полосе событий, что если бы кто-то успел, а не опоздал, свернул на другую улицу, сел не в тот автобус. Потому что главный вопрос книги: а как я бы поступил в этой ситуации? И к чему бы это привело?

При всей её яркости и при том, что мне придётся прочитать и другие книги Лианы (вряд ли я найду большое количество переведённых авторов, которые ещё так подробно расскажут мне о современной Австралии), Мориарти всё же до ужаса не мой автор. Объективная оценка 4,5 потеряла полбалла, когда мне сосватали идею, что брак вполне может быть счастливым, если его держат только для того, чтобы не огорчать общего ребёнка. Не верю. И Лиана не заставила меня поверить. Что не понравилось в другом аспекте, скажу отдельно, чтобы отвести под это целый абзац. Или два.

Герои Мориарти - эти люди, которые "не ковыряются в носу". Они словно стрелки вектора - целеустремлённые, куда-то несущиеся так быстро, что не замечают окружающей действительности. Они идеальны в светской жизни и даже те, кто боится окружающих, ни секунды не задумывается о том, что сказать следующим, что будет уместным, а что - нет. Когда-то подобное чтение вызвало бы моё чувство ущербности. Эти люди не останавливаются, чтобы подумать есть ли у пингвинов колени стоит ли помыть машину или хочется только лежать с бокалом сока в руке, наплевав на всё. Они не наступают на пену в душе, чтобы посмотреть, как она проникает между пальцев, вздуваясь пузырями. Не думают о ногте на большом пальце, который кажется более толстым, чем другие. О том, что хорошо бы соорудить пиццу из шоколада и зефира, наплевав разом на все здоровые диеты. Они точно знают, чего хотят. Словно им промыли мозги очень хорошие психологи, точно объяснившие, какое именно счастье им требуется и как его достигать.

Есть два рефрена, которые должны создавать фон и которые создали бы то самое "ковыряние в носу", то есть мысли, которые протекают у людей вне их насущных надобностей - это Берлинская стена и передача «Потерявший больше всех». Они связывают всех троих героинь, создают глубинный слой и сами по себе являются метафорами. Но их - мало. Мыслей о них - мало. Потому мысли героев создают ощущение бесконечного повтора. Не сумев найти в окружающей действительности достаточно хорошей аналогии, которая помогла бы им решить вставшие перед ними проблемы, они гоняют мысли по кругу, приходя к выводам и доводам, которые звучат, как фаза из мотивационных статей в "Космополитен". Все они слишком правильные, как сферические люди из всё тех же статей, которые должны подчиняться своим латентным ОКР или социофобии только по тем лекалам, которые продиктовали самые модные из психотерапевтов Сиднея.

Бойкий стиль начала постепенно сменяется не просто меланхолией, но слишком чистой, правильной меланхолией. Эти попытки придать героям "типичности" лишают их индивидуальных черт. Книга хороша и автор пишет прекрасно, я не собираюсь с этим спорить. Она умеет создать сюжет, нарисовать очень точную картинку, привлечь такое количество деталей, чтобы ты смог взглянуть на описываемый мир. Но она не делает ничего, чтобы ты смог взглянуть на мир через глаза персонажа и увидеть через разных персонажей не то радостное синее небо, не то выжженную небесную пустыню, давящую на плечи.

13 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

annetballet

Оценил книгу

Из аннотации можно узнать, что Сесилия Фицпатрик находит тайну, запечатанную в письме. Вторая линия сюжета это Тесс и ее «шведская» семья. А третья линия – это история немолодой Рейчел, которая вот-вот останется совершенно одинокой. Причем же тут Берлинская стена? Если бы не она, не было бы никакого письма. Это, разумеется, тут главное. О ней часто упоминается в романе, а иногда автор пишет что происходило в Австралии с героями, когда стену возвели или сносили.

Параллель между символом Берлинской стены и тайнами. Представьте добропорядочные немецкие семьи, которые в одну ночь оказались разделенными навсегда. Если ваша бабушка жила по одну сторону, а вы по другую, то скорее всего вам суждено никогда не увидеться. Представляете, как люди поднимали детей повыше чтобы родственники из «свободного» Берлина посмотрели на малышей? Жесткое и неоправданное ограничение свободы, которое произошло за одну ночь, причем никого даже не спросили, хотят ли остаться тут или на той стороне, где бабушка.

Тайна Сесилии выросла, как Берлинская стена. За одну ночь. Её тоже не спросили, хочет ли она быть разделенной на «до» и «после», готова ли она нести бремя тайны. Мы только наблюдаем, как стена разделяет беззаботную жизнь в прошлом от тревог и переживаний сегодня. С другой стороны, ее никто не заставлял читать письмо. Она сама выбрала свою дорогу. А вот мне сложно сказать, как бы я поступила на месте героини. Это ужасно сложно. Удержаться. Если сначала кажется, что пусть письмо остается нераспечатанным, то потом, видя волнение господина Фицпатрика, понимаешь, что здесь что-то важное. Тайна не пустяк, а такие тайны, как стены – вырастают и разделяют. Единственная разница, что стена рухнула и объединила разделенных, а тайна мужа Фицпатрик рухнет, но под ней не соберешь потом костей.

У Мориарти есть шаблон. Она всегда описывает женщину (много женщин), многодетную, успешную, у которой идеальный дом, идеальный брак, идеальные дети. И если в первый раз (Большая маленькая лож) это было ух как интересно. Второй раз (Что забыла Алиса) было просто увлекательно, то третий раз меня это утомило. Чувствовалось раздражение, что я могу угадать происходящее и что это уже где-то было. Хотя в целом интересно, особенно человеческие поступки удаются удивительно правдоподобно. Словно наблюдать со стороны за чужой жизнью. Было желание читать и читать без остановки, так как автору удается держать накал. Внимание не угасает, пока не доберешься до конца. Все-таки надежда на какой-то «Ва-ау!» остается всегда. Люди же как чужие собаки, никогда не знаешь чего от них ожидать.

3 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

perspekt...@mail.ru

Оценил книгу

Замечательная книга! Читается на одном дыхании. Особенно удивил эпилог .
22 ноября 2014

Поделиться

Iris

Оценил книгу

Не в восторге. К достоинствам можно отнести интригующий сюжет, неожиданную развязку, но очень раздражает двойная мораль и неестественное поведение персонажей. Перевод местами невнятный, часто идиомы переведены буквально, и это тоже не улучшает впечатление от книги. Сойдет разве что для чтения в поездке, если надо скоротать время.
25 апреля 2015

Поделиться

Mary Negovora

Оценил книгу

Не могу сказать, что эта книга одна из лучших прочитанных мной за последнее время, но в ней есть чувства, поступки, сомнения, сожаления, душевная боль - всё то, что мы каждый из нас испытывает время от времени. Никак не думала, что конец одной из историй будет таким жестоким, хоть и верю сама в тот самый "бумеранг", который возвращает нам назад то плохое или хорошее, что мы заслужили своими поступками. Это история людей, которые так тесно связаны между собой, что становится на самом деле не по себе и невольно начинаешь думать, что просто невозможно хорошо знать никого, даже самого близкого и родного человека.
23 февраля 2018

Поделиться

Marina Ryabinovaya

Оценил книгу

Пока читала думала ,вот ребенок пострадал за грех отца.В эпилоге цепь одних событий приводит к другим , которых могло бы не случиться при других обстоятельствах. Хотя история на знает сослагательного наклонения. Книга оставила сильное впечатление. Кстати, очень хорошая работа переводчика. Все книги этого автора , опубликованные в My Book, прочитала.
6 декабря 2023

Поделиться

Anna Kravchenko

Оценил книгу

захватывающая книга,очень понравилась!
27 января 2024

Поделиться