пустыня Адумим, она же – в переводе с иврита – Красная...➤ MyBook

Цитата из книги «Иерусалим и его обитатели. Иерусалимские прогулки»

пустыня Адумим, она же – в переводе с иврита – Красная пустыня (видимо, красноватый отсвет склонов ее холмов в закатном солнце наводит на этот эпитет) известна в ТАНАХе как место, где были еврейские поселения, располагавшиеся в те времена (IX – VI века до н.э) в районе долины Гиркания. Во времена более поздние, в IV – I веках до н.э в эту самую пустыню приводили «козла отпущения» в Йом Кипур и сбрасывали со скалы. Эта скала – ныне известная как гора Джебель Мунтар, является наиболее высокой точкой Иудейской пустыни. К северо-западу от нее виден большой белый новый город, герой нашего сегодняшнего рассказа – Маале Адумим. В ТАНАХе в книге Иеошуа Бин-Нуна мы встречаем следующее географическое описание: «И повернула граница… на север к Гилгалу, который у Маале Адумим, что к югу от реки (Нахаль Прат – Л.В).» Иеошуа, 15, 7.
9 марта 2018

Поделиться