Ракá значит растоптанный, уничтоженный, несуществующий...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. В чем моя вера?»

Ракá значит растоптанный, уничтоженный, несуществующий; слово ракá очень употребительное, значит исключение, только не. Ракá значит человек, которого не следует считать за человека. Во множественном числе слово реким употреблено в книге Судей IX, 4, где оно значит пропащие. Так вот этого слова Христос не велит говорить ни о каком человеке. Так же как и не велит ни о ком говорить другое слово безумный, как и ракá, мнимо освобождающее нас от человеческих обязанностей к ближнему. Мы гневаемся, делаем зло людям и, чтобы оправдать себя, говорим, что тот, на кого мы гневаемся, пропащий или безумный человек, И вот этих-то двух слов не велит Христос говорить о людях и людям. Христос не велит гневаться ни на кого и не оправдывать свой гнев тем, чтобы признавать другого пропащим или безумным.
16 апреля 2018

Поделиться

Бесплатно

4.94 
(18 оценок)
Читать книгу: «Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. В чем моя вера?»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно