«Старик Хоттабыч» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Лазаря Лагина, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Старик Хоттабыч»

9 
отзывов и рецензий на книгу

NNNToniK

Оценил книгу

Конечно же, читала эту книгу в школе.
Скорее всего в начальной.
Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.
Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.
Оказалось, что такой набор воспоминаний - лишь малая часть сюжета, не больше 20%.

В результате - прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.
Наверное понравилось больше, чем в детстве.
Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.

Удивило, что Вольке 13 лет.
По моим ощущениям должно быть около 10.
Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.

Последняя фраза в книге:

Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.

Это действительно так.
Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

12 марта 2023
LiveLib

Поделиться

EvA13K

Оценил книгу

Эту известную сказку я прочитала впервые, хотя с сюжетом знакома, ведь в детстве смотрела её экранизацию. В современности (не нашей уже, ох-ты ж, понимать надо, со времени написания книги уже 85 лет прошло!) оказывается житель глубокой древности, джинн более чем трехтысячелетнего возраста. Причем, всё развитие цивилизации он проспал, будучи запечатан в глиняном кувшине и брошен в реку. На его счастье, Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба находит и и освобождает тринадцатилетний пионер Волька, на пару с джинном являющийся главным героем повести. Интересна разница в образовании в наше время и время написании книги - ведь в 13 лет мальчик только заканчивает пятый класс, значит начал он учиться в девять лет. Но, я помню, читала в биографической книге Крапивина, что он пошел в первый класс в семь лет, а было это в конце сороковых, т.е. изменения произошли где-то в начале сороковых. Ну, или я чего-то упустила. Да и не так уж важно.
Познакомившись с могущественным, хоть и страдающим небольшими проблемами с памятью (излеченными холодными высотными ветрами во время полета на ковре-самолете), джинном Волька, из-за его благодарности и желания облагодетельствовать спасителя, несколько раз пострадает, но вскоре поймёт, как Хоттабыч на самом деле мил и подружится с ним. Только иногда, из-за разницы менталитетов и незнания джинном современных реалий, будут у героя неприятности. Со временем всё реже, но ведь на этом незнании и строятся почти все курьезы книги. И на магии, применяемой джинном с щедростью. Наблюдать за приключениями героев интересно и, в основном, весело. И советская пропаганда впечатление не портит, наоборот, навевает ностальгию. По времени, в котором я не жила)
В основном события книги происходят в Москве, в которой живут Волька с семьей и его друзья Женя и Сергей, которые также принимают участие в волшебных приключениях. Кроме того мальчишек ждёт путешествие в Геную через Одессу и в Арктику на ледоколе "Ладога". Интересна линия с поиском брата Хоттабыча, в которой всплывет момент из сказки, из прочитанной недавно части сборника "1001 ночи".
Добавила после публикации: я как обычно, в начале написала свой отзыв, а потом пошла читать рецензии на книгу других читателей. И в первых же двух наткнулась на упоминание о существовании двух вариантов сказки - в 50х автор её отредактировал и издал новую версию, а мне на руки попала та, что издана в 1938 году. И, вроде как, есть существенные отличия. Теперь как-нибудь попробую и до позднего варианта добраться.

28 января 2023
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Так вышло, что в детстве мне не привелось прочесть "Старика Хоттабыча", хорошие книжки в ту пору (70-е) были настоящим дефицитом, и Лагин мне так и не попался. Зато неоднократно был смотрен фильм.
Однако, я не мог позволять себе такого читательского упущения до бесконечности, и поэтому, увидев, что в декабрьском "Книжном марафоне" предложена тема полетов, взял лагинскую сказку.

Тема полетов действительно присутствует в книге в разных вариантах: полёт на ковре-самолёте, на ковре-гидросамолете, полёт сам по себе - за счёт волшебного искусства. Меня больше всего впечатлили подвиги Омара, ставшего спутником спутника Земли, и самого Хоттабыча, слетавшего в космос на орбиту к братцу, и вернувшегося обратно. Он выступил и в роли космического снаряда, и в роли первого советского космонавта, благополучно побывавшего в космосе, дело, ведь, происходит еще в 50-е.

Да, о времени действия - я читал версию 1955 года, наполненную соответствующими политическими реалиями; пишут, что в варианте 38-го года политики меньше. Но, в любом случае, Лагин взялся за очень важную, и, в то же время, опасную тему - тему соблазна - соблазна владения и соблазна выделения. Возможности Хоттабыча дают советским пионерам шанс стать не такими, как все, а советские люди такими шансами не хотят пользоваться в принципе, потому что дороже всего - общественная справедливость, добытая в тяжелых революционных боях и первых пятилетках.

В конце концов, Лагин - советский писатель, а советский писатель, пишущий для детей, должен их не столько развлекать, сколько воспитывать, поэтому и получаются главные герои безупречно правильные, способные не поддаться на любой соблазн.

Сказочность "Старика Хоттабыча" не столько в сказочном сюжете, сколько в предлагаемой книгой идеальной социалистической реальности, с позиций сегодняшнего дня она выглядит более сказочной, чем стандартные чудеса джинна. Вот такой парадокс получился, отчего сказочный эффект только усиливается, и читатель понимает, что в самом деле оказывается в самой настоящей сказочной стране с молочными реками и кисельными берегами.

Пара слов о соотношении книга/фильм. Сценарий, как указано в титрах, писал сам Лагин. Надо отдать ему должное, сценарий получился отменный, и, как следствие, фильм превзошел по качеству книгу, что случается крайне редко. Он получился более целостным и компактным, достигнуто это за счет выбрасывания нескольких сюжетных линий: мистер Вандендаллес, вояж в Италию, северная эпопея, эпизоды с братом Омаром. Да и будущее джинна в советской действительности в качестве артиста цирка - фокусника выглядит более убедительно, чем в роли радиста заполярной станции.

12 декабря 2018
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Читая книгу, недоумевала: куда подевались лающий Гога Пилюкин и недопревращённая в жабу учительница географии Варвара Степановна? Где санаторий им. Орджоникидзе и хлебосольные индийские крестьяне, с почестями и бананами катавшие Женю Богорада на слоне? Откуда нарисовались бедные, но честные итальянские рыбаки и куда пропал харизматичный фокусник Мей Ланьчжи?

Оказалось, я просто-напросто читала оригинальную версию 1938-го года, которая в некоторой степени отличается от изданий 50-х годов. Стоит отметить, что последующее редактирование оригинальной повести происходило без участия Лагина, и "Старик Хоттабыч" был переделан под стандарты нового времени с учётом геополитических изменений и требований идеологического отдела ЦК. Так, к примеру, в первом издании Женя Богорад попадает к эксплуататорам на чайные индийские плантации; а в издании 50-х годов, вследствие позитивного влияния дипломатического союза между СССР и Индией, уже дружественные нам индусы встречают Женю песнями и плясками и мечтают подружиться с советскими детьми. По политическим же причинам китайский фокусник Мей Ланьчжи был заменён на аполитичного Афанасия Сидорелли.

В центре повествования советский пионер Волька Костыльков и уважаемый джинн Гассан Абдурххаман ибн Хоттаб, великий и всемогущий. Их необычная дружба начинается в тот момент, когда Волька, обнаружив на дне реки замшелую глиняную бутылку, нечаянно освобождает заключённого в ней джинна. Благодарный своему спасителю, обретший желанную свободу джинн клянётся Вольке в вечном рабстве и благоговейном поклонении.

Желание Хоттабыча творить добро порой становится неуправляемым, а Волька всё никак не может по достоинству оценить ни караван верблюдов, ни дворцы, ни помощь на экзамене по географии. Порой, обижаясь на своего капризного повелителя, Хоттабыч превращается в рыбку и затаивается на дне аквариума. Но всё же Волька и Хоттабыч быстро становятся неразлучными друзьями, и постепенно Волька перевоспитывает старика в советского гражданина с развитым чувством социальной ответственности.

Отличная книга, которая с удовольствием читается в любом возрасте. Тем же, которые читали обе версии и смотрели замечательный советский фильм 1956-го года, будет интересно их сравнить и, почему бы и нет, поностальгировать о детстве.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

vicci...@mail.ru

Оценил книгу

чудесная история, с удовольствием читали с детьми. милый Хоттабыч. милый советский Союз
19 октября 2024

Поделиться

Tatyana Ovchinnikova

Оценил книгу

Говно
11 августа 2023

Поделиться

Moloh-Vasilisk

Оценил книгу

15.12.2024. Старик Хоттабыч. Лазарь Лагин. 1938 год.

Что произойдет, когда древний джинн оказывается в современном мире, полном автоматов, газет и советского быта? Вместе с находчивым школьником и его друзьями он отправляется в череду приключений, где магия и реальность сталкиваются в неожиданных ситуациях. Испытания, дружба и поиск взаимопонимания ждут их на каждом шагу. Сказка, наполненная юмором и восточной сказочностью, напоминает: даже магия бессильна перед настоящей дружбой и смекалкой.
Произведение Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч" — это удивительное смешение волшебной сказки и бытовой повести, где могущественный джинн сталкивается с жестокой реальностью быта 30-х годов. Оно подобно стеклянной мозаике: каждый эпизод сверкает своей гранью, а в целом создаёт яркую картину приключений и размышлений. Это история, где искры магии сталкиваются с прозаичностью, а юмор соседствует с неожиданной серьёзностью. И за всеми этими завесами — глубокий разговор о дружбе, взрослении и том, что значит быть человеком. Эта книга особенная для меня ещё и потому, что однажды в детстве мне так и не удалось дочитать её до конца: в библиотечном экземпляре были вырваны последние двадцать страниц. Тайна финала долго жила в моём воображении, заставляя придумывать собственные концовки и размышлять над судьбами героев.
Лазарь Лагин виртуозно играет на контрастах: его язык словно лёгкая ткань, сотканная из восточных узоров и советских мотивов. Тонкие аллюзии, гиперболизированные описания и резкие переключения между высокопарным и бытовым языком делают книгу живой и яркой. Хоттабыч, возмущённый бюрократией, или мальчишки, находящие простые решения в сложных ситуациях, — это сцены, которые впечатываются в память как комедийные миниатюры.
Особенно ярко это проявляется в сатирических сценах. Формальное правосудие превращается в театр абсурда, а встречи Хоттабыча с советскими технологиями — в парад остроумия. Лагин показывает, как советская реальность способна "победить" даже магию.
Центральная идея книги — это поиск общего языка. Джинн из далёкого прошлого и советские мальчишки находят мосты через пропасти времени и культуры. Каждый шаг их дружбы — это пример того, как различия превращаются в силу, а понимание друг друга становится ключом к успеху.
Не менее значима тема взросления. Волька, переходящий от наивного школьника к рассудительному лидеру, — герой, к которому легко проникнуться симпатией. Его наставничество над Хоттабычем, напоминание джинну о границах и ответственности, поднимает неожиданный вопрос: кто из них на самом деле старший?
Волька — это живое воплощение смекалки и доброты. Его реплики и решения просты, но полны глубокой человечности. Хоттабыч же, несмотря на своё могущество, трогает читателя своей наивностью. Его трудности с адаптацией к советскому быту — это не только комические ситуации, но и отголоски вечной темы столкновения прошлого с настоящим.
Второстепенные персонажи — Женя, инспектор, Омар Юсуф — работают на контрасте. Женя балансирует динамику, добавляя искренней дружеской поддержки. Инспектор и Омар Юсуф служат карикатурами, высмеивая жадность, высокомерие и бессмысленную строгость.
Книгу Лазаря Лагина можно сравнить с восточным ковром, где каждая деталь — отдельный узор, а вместе они создают сложную, но гармоничную картину. Это произведение, где комедия встречается с философией, а сказка — с реальностью. Оно увлекает, удивляет и заставляет задуматься. Читая "Старика Хоттабыча", невозможно не улыбнуться, но и нельзя остаться равнодушным к его посылу: дружба, взаимопонимание и сила ума способны преодолеть любые барьеры. 8 из 10.

15 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

89099...@mail.ru

Оценил книгу

Задали эту книгу для летнего чтения второкласснице. Читать было сложно, приходилось очень многое объяснять.
17 июля 2022

Поделиться

Роня Короблёва

Оценил книгу

Ну это не давлю сказка какая-то вот я слушаю вообще получше чем. Ваша
15 февраля 2022

Поделиться